Перевод "Юрта" на английский

Русский
English
0 / 30
Юртаjurt yurta
Произношение Юрта

Юрта – 30 результатов перевода

Тогда, может быть, сегодня вечером?
Не лучше ли тебе заняться Кристиной Юрт?
У нас с ней ничего ещё не было. Может, пока займёмся этим друг с другом?
Let's do it tonight.
Shouldn't you focus on Kristine Hjort?
We aren't going out yet, so let's practice first.
Скопировать
Хватит! - Ким, не надо!
- Представь, что ты с Кристиной Юрт.
- Кристина, Кристина!
- Stop it!
- No, Kim!
- He's thinking about Kristine Hjort.
Скопировать
И я буду чрезвычайно рада, если смогу стать частью заявки Gryzzl.
Обсудим это в моей юрте?
Отлично.
And I'd be extremely jazzed to be a part of the Gryzzl bid.
Shall we discuss it in my yurt?
Great.
Скопировать
И я буду чрезвычайно рада, если смогу стать частью заявки Gryzzl.
Обсудим это в моей юрте?
Отлично.
And I'd be extremely jazzed to be a part of the Gryzzl bid.
Shall we discuss it in my yurt?
Great.
Скопировать
Как там Майк?
Если мы не скоро поедем, они уберут нашу юрту.
Вашего мужа сейчас осматривают.
How's Mike doing?
We don't get moving soon, they're gonna give away our yurt.
Your husband's being seen right now.
Скопировать
О, если хотите хороший кемпинг, место надо бронировать месяцев за 8.
Все в юрты.
Извините.
Oh, man, you want to get a good campsite, you got to get online eight months in advance.
Mm. Everybody yurts, I guess.
Sorry.
Скопировать
- Да.
- Юрты.
Майк?
- Yeah.
Yurts.
Mike?
Скопировать
Вашего мужа сейчас осматривают.
Не знала, что юрты... такие популярные.
О, если хотите хороший кемпинг, место надо бронировать месяцев за 8.
Your husband's being seen right now.
I didn't realize yurts were so... sought after.
Oh, man, you want to get a good campsite, you got to get online eight months in advance.
Скопировать
Ничего особенного.
Когда Койоте лег на реабилитацию, она купила юрту за $10 000.
А когда ты уехал в колледж.
Nothing big.
When Coyote went into rehab she bought a ten thousand dollar yurt.
And when you left for college...
Скопировать
- Ну, надо же.
Да хоть в юрте, мне фиолетово.
Пойдём, Сол.
- Oh, boo-hoo.
Sleep in the yurt, for all I care.
Let's go, Sol.
Скопировать
Мой сувенир.
Слишком велик для снежного шара, слишком мал для юрты.
Вау!
My souvenir.
It's too big for a snow globe, too small for a yurt.
Oh, wow!
Скопировать
Последняя воля и завещание Томаса Поппера-старшего.
"Добрым людям из Географического общества я оставляю записи словенской цитры, юрту в Тахо и в Узбекистане
Моему маленькому Томми.
The last will and testament of Thomas Popper Sr.
"To the good folks at the Geographic Society, "I leave my Slovenian zither recordings, "the Tahoe yurt and the Uzbek yurt,
"To my little Tommy,
Скопировать
- Конечно же. - Я получил лицензию через Интернет.
Поженил пару друзей в юрте.
Я тот, кто тебе нужен.
I got my license on the Internet.
Married a couple of friends of mine in a yurt upstate.
I'm your guy.
Скопировать
Ну же, это здорово!
Шесть часов тишины в обычной горной юрте.
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
Come on. It'll be fun.
Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out.
Скопировать
Мамка старый.
Юрт совсем худая стал... дождик был, крыша капает...
Халат не был мене, халат не был, честное слово у мене халат не был... каждый шакал халат носит.
My mother she old.
House so old. All rain coming in house.
Kaioum so poor, not have coat.
Скопировать
Каково мне было?
Стены рухнут - юрту поставлю у тополя.
Да ты знаешь, дураком не прикидывайся.
You know how I felt?
If the walls fall I'll raise a tent next to the tree.
Don't be fool!
Скопировать
Из всех моих 13 сестёр и братьев, я единственный был послан обучаться.
Остальные остались в юрте.
- Что такое "юрта"?
Of all my 13 brothers and sisters, I was the one sent on the scholarship.
The rest stayed behind in the yurt.
- What's a yurt?
Скопировать
Раз, два...
- Кара-Юрт...
- Три...
TWO!
... ...THREE! Russian!
I know !
Скопировать
Сержант Ермаков.
Захвачен в плен 10 мая 2001 года, во время боя на дороге... от Алхан-Юрта к Урус-Мартану, при транспортировке
А эти? Это коммерческие.
Sergeant Yermakov
Captured on May 10th, 2001 ...during a combat on the road from Alkhan-Yurt to Uruss-Martan ... while carrying supplies And them?
They are the "commercial" ones, English actors.
Скопировать
Остальные остались в юрте.
- Что такое "юрта"?
- Хижина из бобровых шкур, не очень уютно.
The rest stayed behind in the yurt.
- What's a yurt?
- A tent made of beaver skins.
Скопировать
Без нарушений.
В виду то, что Вы все входите в эту команду... .. пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым
Я просто получу хороший ночной сон и надежду на удачу в следующий раз.
No offence.
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time.
Скопировать
Он, похоже, милый.
Юрты.
Где-то там внизу есть ручей.
He seemed nice.
Yurts.
There's a stream down here somewhere.
Скопировать
- Ага.
- Фестиваль юрт.
- Кто они?
- Yeah.
- Festival in the yurt field.
- Who are they?
Скопировать
И это заняло какое-то время.
...И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте.
- Это идеальное сооружение.
And that went on for a while.
...And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
- It's the perfect structure.
Скопировать
Он проводил здесь всё свободное время.
Даже установил на территории юрту.
Ну такая монгольская палатка.
He spent all his time off here.
He even kept a "yurt" in the grounds.
You know, one of those Mongolian tents.
Скопировать
Поэтому я всё равно её поставил.
Юрту?
Она незаконна.
So... I put it up anyway.
The yurt?
It's illegal.
Скопировать
Они по составу сходны с большинством воспламеняющихся веществ, поэтому трудно выделить какие-то следы, даже если бы он не попал в воду.
Ясно, Джо, к криминалистам, узнай, не нашли ли они чего-нибудь на месте юрты подходящего по описанию.
Хочешь, я что-нибудь сделаю с этим?
They'll contain the same constituents as most accelerants, so be hard to identify any traces even if he hadn't been in the water. Yeah.
OK, Joe, get on to CSI, see if they've found anything in the vicinity of the yurt that fits the bill. All right? You want me to put something on that for you?
What?
Скопировать
Я уже ела.
Что они собирались найти в юрте Гидеона?
Человек загорается, падает со скалы и тонет.
I've already eaten.
What did they think they were going to find when they got to Gideon's yurt?
A man catches fire, goes over the cliff, then drowns.
Скопировать
Он наверно дезориентировался, возможно галлюцинировал.
Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
Пинает лампу, загорается... а затем в огне и ужасе прыгает с обрыва в воду.
He would have been confused, possibly hallucinating.
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about.
Kicks the lamp, catches fire... and then terrified and burning, jumps off the cliff into the water.
Скопировать
Но от чего он вспыхнул?
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
И там либо случайно или намерено, противник Гидеона толкает его в кострище.
But what set him alight?
So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
And then either accidentally or on purpose, Gideon's assailant gets him into the fire pit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юрта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юрта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение