Перевод "Ютландия" на английский
Произношение Ютландия
Ютландия – 30 результатов перевода
Ты не на ките приплыл? На машине?
Я на машине, еду из Швеции в Ютландию.
Хотел просто поприветствовать.
Did you arrive in a whale or a car?
In a car from Sweden. I'm going to Jylland.
And I wanted to say hi.
Скопировать
Юлия...
Я не еду ни в какую Ютландию, я примчался сюда, как только узнал, что вы сошлись с Себастьяном.
Расскажи всё.
Julia...
I'm not going to Jylland, I rushed up here, - when I heard about your strange reunion with Sebastian.
Tell.
Скопировать
Ведомый самолет все время просил разрешения вести огонь.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
О боже!
His wing man kept requesting permission to fire.
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Jesus!
Скопировать
- Ну да, так получилось.
Будет работкать на Ютланде.
- Собираетесь переезжать?
- Yes, as it happens.
- He's been working in Jutland.
- Going to move?
Скопировать
Может я что-то путаю?
- Разве ты не на Ютландии?
- Да, я была там.
Is there something I've got wrong?
You didn't go to Jutland? Sure.
I've been to Jutland.
Скопировать
- Рандерс, это же в...
- В Ютландии.
"Красавицы из Рандерса" - это датское выражение.
- Isn't Randers in..
- It's in Jutland.
"The beautiful girls in Randers." It's a Danish expression.
Скопировать
Тринадцатилетняя девочка была найдена мертвой.
В гавани в западной Ютландии.
Необычным было лишь участие трех моряков из "Сееланд".
A 13 year old girl had been found dead.
At a harbor in west Jutland.
The only unusual element were three sailors from Zeeland.
Скопировать
- Пусть Борх с этим разберется.
- Борх уехал в Ютландию.
Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался.
- Let Borch deal with that.
Borch has left for Jutland.
Brix and SIS wanted someone to look into the old case, and he volunteered.
Скопировать
-
Ютландия, 1976 год
Не бежать! Это спортивная ходьба!
♪ it was all ♪ ♪ I hoped it would be ♪ ♪ oh, Monday morning ♪
JUTLAND 1976
Remember, this is speed walking, not running.
Скопировать
Во время войны мы служили вместе на "Железном Герцоге" под командой Джеллико.
- Вы были в Ютландии?
- Да.
We served together in the war on the Iron Duke with Jellicoe.
Were you at Jutland?
We were.
Скопировать
Кристиан... Кристиан, то, что случилось с твоим сыном - прискорбно... и очень печально.
нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии
С этой фотографией все, конечно, намного серьезнее.
Kristian, it is very unfortunate and sad what happened to your son.
Though we had already cleaned up his mess once before after he'd been racing around Jutland in your ministerial car.
- That photo is much more important.
Скопировать
Скажи ей, что я позвоню позже, и скажи, чтобы она не волновалась насчет альянса.
Она вернулась из Ютландии, так что думаю, дело не только в этом.
Ладно...
Tell her I'll call later, and tell her not to worry over the alliance.
She has come over from Jutland, so I think it's more than that.
Ok...
Скопировать
И все газеты.
Мы бы это не заполучили, если бы остались в Ютландии.
Ну?
And all the newspapers.
Wouldn't have gotten that if we had stayed in Jutland.
Well?
Скопировать
Погоди минуту.
Мы только что отменили кучу встреч с избирателями в Ютландии.
Мы согласились с тем, что нужно держаться в стороне.
Wait a moment.
We've just canceled a lot of election meetings in Jutland.
We agreed not to get too involved.
Скопировать
Ты знал, что они его забрали?
Знал, когда мы вели дебаты в Ютландии?
Я знал, что были подозрения, да.
- You knew they were picking him up? !
- You knew when we were on stage in Jutland?
- I knew there was a suspicion, yes.
Скопировать
Может.
Наши ищейки сейчас в Ютландии.
Они вернутся только завтра.
Yes.
Our sniffer dogs are in Jutland.
They won't arrive till tomorrow.
Скопировать
У тебя вся башка забита чепухой. Какая-то Ятландия...
Ютландия.
Ютландия!
It's just something stupid you've got in your head.
Jutland.
Jutland.
Скопировать
- Спасибо, милая.
Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию
Но, едва приплыв, она предпочла утопиться в болоте.
Thanks, sweetheart.
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland.
Then on her arrival she got drowned in a bog instead.
Скопировать
Датский народ встречает майскую зарю.
Ютландия похожа на прерии?
Во всём виноват твой папа, а не я.
Danish folk greet the May sunrise.
Daddy... is Jutland like the Prairies?
It's your daddy's fault you're the way you are, not mine.
Скопировать
- Когда Вы идете в Ютландию?
В Ютландию?
...в четверг.
- when are you going to Jutland?
To Jutland?
That will be on ... Thursday.
Скопировать
- И? - У него было три посетителя, когда он сидел в тюрьме.
Один уже умер, один в Ютландии и женщина, но она не отвечает на телефон.
- У вас есть адрес?
He had three visitors while he was incarcerated.
One is dead, one is in Jutland and one isn't answering the phone.
Do you have an address?
Скопировать
- Да.
- Когда Вы идете в Ютландию?
В Ютландию?
- Yes.
- when are you going to Jutland?
To Jutland?
Скопировать
Мы умчимся с тобою в прерии!
- Поехали в Ютландию!
- Чем не прекрасная мысль?
Okay? We're gonna go off to the prairies.
- We can go to Jutland.
Wouldn't that be wonderful.
Скопировать
Нет, он больше не живет по этому адресу.
Я думаю, он сейчас в Ютландии.
У вас ничего нет? Хорошо.
No, he doesn't live at that address anymore.
I think he lives in Jutland now.
You don't have anything?
Скопировать
Детка, это только первый этап.
Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию.
Мы с тобой вдвоём.
Sweetie, this is just the first stage.
You and me... we're on our travels, honey. We're going across the ocean to Jutland.
You and me, okay?
Скопировать
За Столетним Океаном.
Дальше, чем Ютландия. Глубоко-глубоко: в месте, где рождаются мечты.
Мы будем счастливой семьёй.
Further than the Hundred Years Ocean.
Beyond Jutland... deep, deep, deep...
We'll be a happy family.
Скопировать
Ютландия.
Ютландия!
Она называется Ютландия!
Jutland.
Jutland.
It's called Jutland.
Скопировать
Ютландия!
Она называется Ютландия!
Мы туда уедем!
Jutland.
It's called Jutland.
- The Viking land of marsh and fjords... and weird light.
Скопировать
Неподготовленная и плохо оснащенная датская армия столкнулась с лучшей европейской военной машиной.
Ожесточенные бои начались в южной Ютландии.
Господин младший лейтенант, лейтенант приказал мне отвезти вас на полигон.
The ill-equipped Danish army faces the strongest army in Europe.
The most violent battles take place in the south of Jutland.
The lieutenant asked me to drive you directly to the exercise area.
Скопировать
Не вызывает сомнения, что происходит.
Дайте мне снова командира дивизии "Ютландия".
Хадерслев и Сённерборг также в состоянии боевой готовности.
There's no longer any doubt about their intentions.
Get me the head of the Jutland Division again.
Haderslev and Sønderborg are also on red alert.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ютландия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ютландия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение