Перевод "азалия" на английский

Русский
English
0 / 30
азалияazalea
Произношение азалия

азалия – 30 результатов перевода

Доктор слишком долго путался у меня под ногами.
Знаете, я поступил очень глупо, когда говорил с Азалом в одиночку.
В следующий раз, я проведу полную церемонию.
The Doctor's been in my way for far too long.
You know, I was very foolish to speak with Azal alone.
Next time, I shall use the full ceremony.
Скопировать
Должен будет присутствовать каждый член нашего общества.
Если я собираюсь управлять Азалом, мне нужна вся сила, что я смогу собрать.
Очень хорошо.
Every possible member of the coven must be present.
If I'm going to control Azal, I need every ounce of power I can summon up.
Very well.
Скопировать
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
Азал, у меня есть воля — ты сам так сказал.
Я еще не уверен!
Hitler - that's right, Adolf Hitler - or was it Genghis Khan?
Azal, I have the will - you yourself said so.
I am still not convinced!
Скопировать
Привет, соседушка.
Боже, азалии прямо цветут и пахнут.
Надо их мульчировать.
Hello, neighbour.
Boy, those azaleas are really coming in nicely.
Oh, you gotta mulch.
Скопировать
- Работаю над этим. Работаю над этим.
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются.
Ты в порядке?
- I'm workin' on it, I'm workin' on it.
If I blow a hole in my mom's azalea patch, the neighbours will not be pleased.
You all right?
Скопировать
Для своего возраста я ещё неплохо себя чувствую.
Это азалия.
Азалии, фризии и фиалки в одном ящике.
I'm still okay for my age.
This is an azalea.
Azaleas, freesias and violets in one pot.
Скопировать
Это азалия.
Азалии, фризии и фиалки в одном ящике.
Посмотри.
This is an azalea.
Azaleas, freesias and violets in one pot.
Look at this.
Скопировать
Суровой Любви.
Давайте начнём с азалии, одниз из моих любимых цветов.
Начинаем в трёх пяти сантиметрах от конца стебля. И если стебель толстый, его надо расплющить. Поэтому мы бьём по нему изо всех сил.
Tough loving care.
Okay, let's start with an azalea, one of my favorites.
Starting an inch or two from the bottom of the stem and if it's a thick stem, we really have to smash them we split the stem vertically.
Скопировать
- Продолжай играть.
Твои азалии восхитительны. Спасибо.
Ты должна гордиться ими.
- Shh.
Your azaleas are breathtaking.
Thank you. [clears throat] You should be very proud of them.
Скопировать
Растения?
И небольшая азалия.
И еще у вас есть помощница.
Plants.
I have a fern and a small azalea bush.
And you have an assistant.
Скопировать
Колдовство...
Здорово с моей стороны, а залу, наверное, не так хорошо
Она реально туда полезла
isn't it?
not the audience's.
It's actually gone in.
Скопировать
Всего две унции.
Две унции для азалии это как целый бассейн...
Так, подождите...
- It was two ounces.
Two ounces to an azalea bush... That would be like a swimming pool.
Okay, wait...
Скопировать
- Привет.
Хотела поблагодарить тебя за совет по поводу азалий.
Они расцвели.
- Oh, hi.
I just wanted to thank you for your advice on my azaleas.
They're just thriving.
Скопировать
Кстати, в доме лучше не курить.
Это вредно для азалий. Ничего не понимаю.
Говори по-человечески.
Oh, by the by, smoking...don't.
Apparently it wilts the azaleas.
- That makes no sense. Speak English.
Скопировать
Как будто я тореадор.
Азалия
Я стал уже достаточно хорош, чтобы победить в битве на мечах.
For I'm a matador.
The Azalea
I've gotten good enough to win a sword fight.
Скопировать
Какое тело.
Азалия
Изучи это, чтобы самому стать великим поэтом.
What a body.
The Azalea
Study those poems and become a great poet.
Скопировать
Будь мужчиной.
Азалия
Изучи их, чтобы самому стать поэтом.
Be a man.
The Azalea
Study those poems and become a great poet.
Скопировать
- Цветы?
- Азалии.
- Цветовая схема?
- Flowers?
- Azaleas.
- Color scheme?
Скопировать
Тогда...
Азалии действительно прекрасны.
Да, прекрасны.
Well...
The azaleas really are lovely.
[sobbing] Yes, they are, aren't they?
Скопировать
В этом есть смысл.
Мои тёти Примула и Азалия просто обожают собак.
Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах.
That makes sense.
My aunt Primrose and Azalea are big dog lovers.
I bet they never had any of the breeds they have - at these high class dog shows.
Скопировать
Коко Робишо проводит ритуал вуду в прямом эфире.
Коко,.. эта Азалия, которая заглянет к нам...
-Эрзулия. Дантор. -Ага.
Coco Robicheaux runs the voodoo down live.
Coco, this Azalea chick who's gonna drop by...
Erzulie Dantor.
Скопировать
А в другом конце Рокки Бальбоа.
И если хоть одна из этих шавок ступит на их азалии, у мэра зазвонит телефон, потом он зазвонит у шефа
Это твой новый дом...
And Rocky Balboa lives at the other end.
And if one of these paparazzis step on their azaleas, the Mayor's phone's gonna ring, the Chief's phone after that, and the Watch Commander's phone after that, so you tell me -- which direction does this shitstorm roll in?
This is your new home...
Скопировать
Одним выстрелом сэкономил кучу денег.
Рокки Бальбоа будет кипятком ссать по поводу азалий.
Это уже не наша проблема.
Saved a lot of money with that gunshot.
Rocky Balboa's still gonna be pissed about his azaleas.
That's not our problem.
Скопировать
Ох, конечно.
Он просил, чтобы я сказал тебе азалии. Хорошо.
Это значит, что он в порядке.
Oh, right.
He told me to tell you, "azaleas... good.
That means he's okay.
Скопировать
После того, как я научилась кататься на велосипеде, меня ничто не могло остановить.
Я могла ехать по Магнолия Стрит и обратно по Азалия Лэйн.
Которая позже стала моей...
After I learned to ride the bike, there was no stopping.
I would ride up Magnolia St. and down Azalea Lane.
Which would later become my favorite....
Скопировать
Зива, покажи мне Гастона.
Его нет а зале.
Я заинтересован в вашем предложении, но я не заинтересован провести остаток моей жизни в американской тюрьме.
Ziva, give me a 20 on Gaston.
He's not in the room.
While I'm interested in your proposition, I'm not interested in spending the rest of my life in an American prison.
Скопировать
- Да, позволь мне сначала сходить пописать.
- О, пописай на азалии.
Дети писают.
- Yeah, let me go pee first.
- Oh, pee in the azaleas.
The kids do.
Скопировать
Может быть пришло время получше узнать наших новых соседей.
Ок, они смотрят на наш дом, и я не думаю, что они восхищаются нашими азалиями.
Чего они уставились?
Maybe it's time that we get to know our new neighbors.
Okay, they are all looking at our place, and I do not think they are admiring our azaleas.
Why are they staring at us?
Скопировать
Не могу точно сказать. Пусть они знают, почему идёт дождь и грохочет гром. Но видишь?
Они не знают, как расцветает и вянет азалия.
Это не так. Просто меня пока этому не учили.
Do you think flowers like the forsythia and azalea bloom in Europe?
I don't really know.
They might know how it rains and everything about thunderstorms,
Скопировать
Даже как гром в небе грохочет.
Как думаешь, в Европе растут форсайтии и азалии?
Не могу точно сказать. Пусть они знают, почему идёт дождь и грохочет гром. Но видишь?
Do you know how wise and clever they are?
They understand why it rains, what Earth looks like. Even how thunder roars in the sky.
Do you think flowers like the forsythia and azalea bloom in Europe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов азалия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы азалия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение