Перевод "альманах" на английский

Русский
English
0 / 30
альманахalmanac anthology literary miscellany
Произношение альманах

альманах – 30 результатов перевода

Ёто было за день до ѕасхи.
'ермерский альманах прогнозировал эту неделю как самую холодную за последние 50 лет в Ћос-јнджелесе.
Ќо мы были слишком зан€ты чтобы замечать это.
- It was the day before the big day. - Sure.
The Farmer's Almanac predicted this week was going to be the coldest... L.A. had seen in over half a century.
But we were so busy, none of us had time to notice.
Скопировать
Не деньги.
Спортивный Альманах Грея.
Девочки, вы что, не слышали?
- No.
Gray's Sports Almanac.
You heard him, girls.
Скопировать
Да.
Альма, нам нельзя в Нью-Йорк.
Нью-Йорк – это оплот окупационной армии.
Oh, boy.
Alma, we can't go to New York.
New York's a stronghold of the occupation army.
Скопировать
Пушкин.
ОСЕННИЙ АЛЬМАНАХ
АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЁР
Pushkin
ALMANAC OF FALL
Written and directed by
Скопировать
Такого человека не существовало.
Я посмотрела Ваш альманах Готта и не нашла такого титула. Его нет и не существовало.
Я не хотела говорить это мистеру Грейвсу. Он и так уже расстроен.
- What do you mean?
- I looked up Count Foscatini in your Almanach de Gotha, and there's no such title and never has been, as far as I could see.
He's quite upset enough already.
Скопировать
Я бы не прочь вернуться в начало сезона и сделать ставку на Чикаго!
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 Очень интересное издание.
В суперобложке.
I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubbies!
This has an interesting feature.
It has a dust jacket.
Скопировать
- Господа. - (усмешки)
Мы раздобыли альманах вашего выпуска.
О, Боже.
Gentlemen.
We were just looking in your old annual.
Oh my God.
Скопировать
Посмотри на его карман через лупу.
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 Альманах.
Сукин сын, он украл мою идею.
Look at his pocket with a magnifying glass.
The Almanac.
Son of a bitch stole my idea.
Скопировать
Единственная возможность исправить настоящее - это вернуться в прошлое... в ту точку, где линия времени отклонилась в сторону.
какой момент... и при какиx обстоятельстваx, как, где и когда... к молодому Биффу попал этот Спортивный Альманах
Я его спрошу.
No. Our only chance to repair the present is in the past at the point where the time line skewed into this tangent.
In order to put the universe back as we remember it and get back to our reality, we have to find out the exact date and the specific circumstances of how, where, and when young Biff got his hands on that Sports Almanac.
I'll ask him.
Скопировать
Нет. Китинг.
Парни, в библиотеке я нашел альманах о его выпуске.
Капитан футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель Общества Мертвых Поэтов.
Keating.
Hey I found his senior annual in the library. Listen to this.
Captain of the soccer team.
Скопировать
Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой.
"АЛЬМАНАХ ФЕРМЕРА"?
Альберт, я хотел бы поговорить с Эдом.
I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself.
Farmer's Almanac?
Albert, I would like to speak to Ed.
Скопировать
Спасибо, мистер Перри, что завели меня на эту давно забытую аллею.
Сожгите этот альманах, особенно мою фотографию.
(насвистывает 8-ю увертюру Чайковского) Общество Мертвых Поэтов.
Thank you Mr Perry for this stroll down amnesia lane.
Burn that. Especially my picture.
Dead Poets Society.
Скопировать
Пора действовать.
Но, Альма, Нью-Йорк.
В смысле, я всегда думал, что решающее сражение должно начаться в их столице.
Matt, it's time to attack.
But, Alma, New York.
I mean, I always thought the final struggle would begin in their capital.
Скопировать
В моей книге сказано: "Никогда не заставляйте ваших детей работать, иначе они могут привыкнуть к этому"
Наш отец за свою жизнь прочитал только одну книгу старый альманах за 1921 год он постоянно перечитывал
Так что выучил этот труд наизусть.
In my book it says: "Never force your children to work, otherwise they may get used to it"
Our father ever read only one book an old almanach from 1921 he used to go through constantly,
He knew it by heart.
Скопировать
Я говорю о Хиче.
Альма, не всем нам быть гениями.
Ты удивительно талантлива.
I mean to Hitch.
Alma, we can't all be geniuses.
You're incredibly talented.
Скопировать
Нет.
Альма не хочет видеть меня при рождении ребенка.
Сожалею.
Sonya: No.
Marco: Alma doesn't want me at the birth of my own child.
Sonya: I'm sorry.
Скопировать
Но мы сами справимся.
Альма, нам обоим известно, что это за фильм.
Было бы правильней помочь Хичу его закончить.
- Yes. Well, we can manage.
Alma, we both know what kind of film this is.
The smart thing to do would be to help Hitch finish it.
Скопировать
У меня не достает последних десяти страниц реплик.
У всех не достает последних десяти страниц реплик пока Альма не закончит адаптацию.
Ты как раз вовремя для клятвы.
My script is missing its last ten pages.
Everyone's script is missing ten pages until Alma finishes the revisions.
You're just in time for the Oath.
Скопировать
Стимуляция
Альманах
Исследование
Stimuli
An episodic film by
The Discovery
Скопировать
Всё на своём месте, ничего нигде не застряло
*"АЛЬМАНАХ", "Жёлтые страницы"*
Ты лучшая из всех моих помощников!
Everything in its place, nothin' festering inside of nothin'.
You've alphabetized my book collection.
I've never had such a great assistant.
Скопировать
Это не пропаганда, сэр.
Это старый альманах, Капитан.
Мы простые фермеры.
It's not propaganda, sir.
It's an old almanac, Captain.
We're just farmers.
Скопировать
Алан, это я, твой отец.
Я купил тебе тот футбольный альманах, который ты хотел на Рождество.
Он лежал у меня в ящике стола.
Alan, it's me, your dad.
I bought you that football annual you wanted for Christmas, Alan.
It was in my desk drawer.
Скопировать
Что насчет твоей жены?
Альма не мертва.
У того тела не было головы.
- What about your wife?
Alma's not dead.
That body didn't have a head.
Скопировать
Теперь я знаю правду.
Альма не мертва.
Грейс её видела.
Now I know the truth.
Alma's not dead.
Grace saw her.
Скопировать
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Но даже если я процитирую "Фермерский Альманах", ...то ты всё равно назовёшь меня лжецом.
Как ты думаешь, что сделала бы Лана, если бы узнала об этом?
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
BUT THEN I COULD QUOTE YOU "THE FARMERS' ALMANAC," AND YOU'D STILL CALL ME A LIAR.
WHAT DO YOU THINK LANA WOULD DO IF SHE FOUND OUT ABOUT THIS?
Скопировать
Чуть не забыла.
Я хочу взять "Астрономический Альманах Астрономии для Астрономов"
Астроно-моно-ломо-хомоно... Какой?
I almost forgot.
I wanna bring the "Astronomical Astronomer's Almanac to All Things Astronomy".
The Astronomo-lomo homono what?
Скопировать
- Почему?
- Альма не должна рассказывать.
- Все нормально.
-Why?
-Alma doesn't have to tell everyone.
-It's okay.
Скопировать
Бог помогает тем, кто помогает себе.
Альманах бедного Ричарда.
Что?
God helps those who help themselves.
Poor Richard's Almanack.
What?
Скопировать
- Жалкая ханжа.
- Альма не сделала ничего плохого.
- По мимо ложи.
-A disloyal, pathetic hypocrite.
-Alma never did anything wrong.
-Except lying.
Скопировать
Итак, Проект...
Проект Альманах.
Эксперимент номер 1, попытка 1.
This is Project...
Yeah. This is Project Almanac.
Experiment one, trial one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альманах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альманах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение