Перевод "аукционы" на английский

Русский
English
0 / 30
аукционыauction
Произношение аукционы

аукционы – 30 результатов перевода

И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы
Вот оно.
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
There it is.
Скопировать
- Нейт, какого черта ты тут делаешь?
- Я услышал, что ты на благотворительном аукционе, И подумал, что тебе нужна помощь.
- Мне не нужно помогать.
Nate, what the hell are you doin' here?
Heard you were doin' a charity auction, figured you could use the help.
- I don't need any help.
Скопировать
Эй, Лори, ты как раз вовремя, сейчас будет балет мечты.
Подбираю парня, который выиграл поездку с копом на аукционе.
Он должно быть очень сильно хочет посмотреть конец лейкемии, потому что ставки делал как ненормальный.
Gee, Laurey, you're just in time for the dream ballet.
Picking up a guy who won a ride along with a cop at a silent auction.
He must really want to see an end to leukemia, because he went crazy on the bidding.
Скопировать
Имя Ла Сиюдат говорит тебе о чем-нибудь?
Потому что я думаю он будет на аукционе завтра вечером.
Ладненько. Пойду починю парочку дисков.
Does the name La Ciudad mean anything to you? -Why?
-I think he's gonna be at the art auction.
Right, I'm gonna fix some hard drives.
Скопировать
Я поставила планку в пятьдесят.
Я думала, аукцион будет забавным, а он такой печальный.
Правда?
I draw the line at 50.
I thought this auction would be more fun, but it's kind of sad.
Isn't it?
Скопировать
Но как...?
Подожди, это был ты по телефону на аукционе.
- Тебе ведь хотелось его иметь.
How'd...?
Wait. That was you on the phone at the auction.
I knew how much you wanted it.
Скопировать
— Ты с ним общаешься?
Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать...
...с Кэлом Робертсом.
- Are you speaking with him? - Of course not.
- They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
To Cal Roberts. - Sold property.
Скопировать
Я не совсем уверен.
Картина, не ней нарисована кувшинка, оружие, аукцион живописи завтра вечером.
Имя Ла Сиюдат говорит тебе о чем-нибудь?
- I'm not totally sure.
Water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night.
Does the name La Ciudad mean anything to you? -Why?
Скопировать
Последнее что о нем слышали, МИ-6 делали на него облаву в Лондоне, но он улизнул.
Ну, если он появится на аукционе, мы просто возьмем его.
Это не так легко.
Last anyone heard, MI6 in London had a drop on him, but he vanished.
If he turns up, we'll take him down at the auction.
Not easy.
Скопировать
С ним все будет впорядке.
Это всего-лишь аукцион живописи.
Послушай меня -- там довольно опасно.
He'll be fine.
It's an art auction.
Listen, it is way too scary out there.
Скопировать
- Сэр, сэр!
Мистер Ван Статтен, я купил на аукционе ещё десять экспонатов.
Неси, хочу их увидеть.
- Sir, sir!
I bought 10 more artifacts at auction, Mr. Van Statten.
Bring 'em on. Let me see 'em.
Скопировать
- ...чтобы говорить о ботоксе. - Я просто сказала.
Так вот, я на прошлой неделе после аукциона стала думать о свободе выбора.
- Молодец.
- Well, I'm just saying.
So last week after the auction, I started thinking about my options.
Right.
Скопировать
Была открыта в понедельник.
Они выставили всё оборудование на аукцион.
Ублюдки.
It was open on Monday.
They're auctioning the machinery.
The bastards.
Скопировать
Я видел лоты.
Для аукциона.
Нет, это лотерея.
I've seen the lots.
For the auction.
No, it's a raffle.
Скопировать
- Пока.
Извини, я слышал, ты говорила об аукционе?
Общество, в котором состоит моя мать, проводит его на следующей неделе.
- Bye.
I'm sorry, did I hear you mention something about an auction?
My mother's women's group is having one next week.
Скопировать
Общество, в котором состоит моя мать, проводит его на следующей неделе.
Я люблю аукционы.
Драма, стратегия...
My mother's women's group is having one next week.
Oh, well, you know – I love a good auction.
The drama, the strategy.
Скопировать
250...
Столько мусора на таких аукционах.
Всегда так.
Two hundred fifty...
Wow, lots of garbage at these things.
Always.
Скопировать
Это вкуснее.
Здравствуйте, я была вчера на аукционе, и подумала, не могли бы вы мне помочь?
Я хотела бы связаться с мужчиной, которого там встретила, но не знаю его имени, не могли бы вы его мне подсказать.
This was better.
Hi, yes, I was at your auction yesterday and I was wondering if you could help me.
I met a man there and I would like to contact him but I didn't get his name and I wondered if you could look it up for me.
Скопировать
Нет, я не могу связаться с обществом выпускников, потому что у меня нет на это времени...
Понимаете, мы с Шаму пошли в магазин после аукциона, купили лотерейный билет и разорвали его пополам.
14 миллионов долларов!
No, see, I don't have time to contact the high school alumni committee because time is of the essence...
See, Shamu and I went to a liquor store after the auction and we bought a lottery ticket together and we tore it and I took half and he took half, and I'll be damned if the thing didn't win!
Fourteen million dollars!
Скопировать
Звонила твоя мать.
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та
О, чудесно.
Your mother called.
The auction people dropped the lamp that we bought at her place and dropped hers off here and she's desperate to have it for some soiree at her house this evening.
Oh, swell.
Скопировать
- Да.
Аукционы обычно доставляют все правильно.
Я удивлена, что они перепутали адресатов.
- Yes, it is.
That auction house is usually so good with deliveries.
I'm surprised at the mix up.
Скопировать
Что же тебе по ночам не спится?
На аукционе был аврал.
Я подрабатывала ассистенткой на Сотбис.
So, 3am? That's past your bedtime, is it?
How do you know?
I was wrapping out an auction. I'm a gofer at Sotheby's.
Скопировать
- Вы уже встречались.
- Да, на аукционе.
- Рада вас видеть.
- You two have met.
- Yes, at the auction.
- Good to see you again.
Скопировать
Организовывает группка женщин.
Если участвует твоя мать, все будет безупречно, а я больше года не был на безупречном аукционе.
- Ну, я не знаю.
It's just a bunch of society women.
If your mother's involved, it will be impeccable and I haven't been to an impeccable auction in over a year.
- Well, I don't know.
Скопировать
Брось, Эмили.
Наш аукционист позвонил утром и сказал, что заболел, а что за аукцион без аукциониста?
Кучка сумасшедших с номерками и груда разнородной мебели?
Oh, hush, Emily.
Listen to this... our auctioneer calls in sick this morning, they are such flakes, and what is an auction without an auctioneer?
Just a bunch of nuts with paddles surrounded by mismatched furniture?
Скопировать
- Вино бесплатно.
А значит, 2 доллара хорошая цена, не так ли, кроме того, это же аукцион?
- Хорошо.
- They're free.
Which makes two bucks a great offer, and this is an auction, right?
- Yes.
Скопировать
Ешь свинину, пожалуйста.
Знаешь, на аукционе было что-то, чего маме хотелось, но она не смогла получить.
Да?
Eat your pork, please.
You know, I believe there was something at the auction that Mom wanted but she didn't get. Isn't that right, Mom?
Oh really?
Скопировать
Ладно, я пошёл. Пока.
Напоминаю, что приём заявок на наш анонимный аукцион заканчивается через десять минут.
Тут так душно, что кислородная маска нужна.
ALL RIGHT, HERE GOES.
LATER.
IT'S SO STUFFY IN HERE YOU NEED AN OXYGEN MASK.
Скопировать
На чём?
Я кое-что продаю на аукционе "eBay".
Свою мать?
ON WHAT?
I'M AUCTIONING SOMETHING ON eBAY.
YOUR MOTHER?
Скопировать
Каждый пилот регистрирует такой план в Федеральной Службе Авиации, иначе он будет сбит военными.
Достав эти планы,.. ...мы вычислим, где аукцион.
Дарья, звони лётчикам.
They gotta list a destination. Every aircraft that takes off has to file one with the Aviation Administration or risk getting shot down by the U.S. Military.
So you get that list and maybe we can find out where the sale's going down.
Daria, call the aviation people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аукционы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аукционы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение