Перевод "auction" на русский
Произношение auction (окшен) :
ˈɔːkʃən
окшен транскрипция – 30 результатов перевода
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
There it is.
И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы.
Вот оно.
Скопировать
Excuse me?
You have no intention to take part in the auction?
Ah, yes, of course
-А вы выбрали питомца? Прошу прощения?
Питомца. Вы разве не расчитывали принять участие?
Ах, конечно, расчитывал, конечно.
Скопировать
- What happened?
Well, I bought some pillows at an auction, and the pillows while fabulous, do nonetheless have fleas.
- The pillows have fleas?
Я прикупила на аукционе пару подушек для кабинета.
Подушки великолепные, но в них оказались блохи. В подушках были блохи?
Теперь они прыгают по дивану.
Скопировать
Nate, what the hell are you doin' here?
Heard you were doin' a charity auction, figured you could use the help.
- I don't need any help.
- Нейт, какого черта ты тут делаешь?
- Я услышал, что ты на благотворительном аукционе, И подумал, что тебе нужна помощь.
- Мне не нужно помогать.
Скопировать
Gee, Laurey, you're just in time for the dream ballet.
Picking up a guy who won a ride along with a cop at a silent auction.
He must really want to see an end to leukemia, because he went crazy on the bidding.
Эй, Лори, ты как раз вовремя, сейчас будет балет мечты.
Подбираю парня, который выиграл поездку с копом на аукционе.
Он должно быть очень сильно хочет посмотреть конец лейкемии, потому что ставки делал как ненормальный.
Скопировать
Does the name La Ciudad mean anything to you? -Why?
-I think he's gonna be at the art auction.
Right, I'm gonna fix some hard drives.
Имя Ла Сиюдат говорит тебе о чем-нибудь?
А что? Потому что я думаю он будет на аукционе завтра вечером.
Ладненько. Пойду починю парочку дисков.
Скопировать
I draw the line at 50.
I thought this auction would be more fun, but it's kind of sad.
Isn't it?
Я поставила планку в пятьдесят.
Я думала, аукцион будет забавным, а он такой печальный.
Правда?
Скопировать
How'd...?
That was you on the phone at the auction.
I knew how much you wanted it.
Но как...?
Подожди, это был ты по телефону на аукционе.
- Тебе ведь хотелось его иметь.
Скопировать
[ Ladybugs Laughing ]
Wanna go to that art auction?
It's our biweekly puzzle night.
- Просто скажи: "счастливого Рождества". Начальство этого не одобряет.
У меня был пистолет.
Приятных праздников.
Скопировать
- Are you speaking with him? - Of course not.
- They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link
To Cal Roberts. - Sold property.
— Ты с ним общаешься?
— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.
...с Кэлом Робертсом.
Скопировать
- I'm not totally sure.
Water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night.
Does the name La Ciudad mean anything to you? -Why?
Я не совсем уверен.
Картина, не ней нарисована кувшинка, оружие, аукцион живописи завтра вечером.
Имя Ла Сиюдат говорит тебе о чем-нибудь?
Скопировать
Last anyone heard, MI6 in London had a drop on him, but he vanished.
If he turns up, we'll take him down at the auction.
Not easy.
Последнее что о нем слышали, МИ-6 делали на него облаву в Лондоне, но он улизнул.
Ну, если он появится на аукционе, мы просто возьмем его.
Это не так легко.
Скопировать
He'll be fine.
It's an art auction.
Listen, it is way too scary out there.
С ним все будет впорядке.
Это всего-лишь аукцион живописи.
Послушай меня -- там довольно опасно.
Скопировать
- Sir, sir!
I bought 10 more artifacts at auction, Mr. Van Statten.
Bring 'em on. Let me see 'em.
- Сэр, сэр!
Мистер Ван Статтен, я купил на аукционе ещё десять экспонатов.
Неси, хочу их увидеть.
Скопировать
- Well, I'm just saying.
So last week after the auction, I started thinking about my options.
Right.
- ...чтобы говорить о ботоксе. - Я просто сказала.
Так вот, я на прошлой неделе после аукциона стала думать о свободе выбора.
- Молодец.
Скопировать
i know you're with the boys, i won't take long.
There's an interesting auction on tomorrow.
We couiâ go together.
- Привет, цыпочка. Я знаю, что ты с мальчишками, поэтому я быстро.
Завтра у меня распродажа, там будет полно всего.
Если хочешь, можем вместе сходить.
Скопировать
I've seen the lots.
For the auction.
No, it's a raffle.
Я видел лоты.
Для аукциона.
Нет, это лотерея.
Скопировать
- Bye.
I'm sorry, did I hear you mention something about an auction?
My mother's women's group is having one next week.
- Пока.
Извини, я слышал, ты говорила об аукционе?
Общество, в котором состоит моя мать, проводит его на следующей неделе.
Скопировать
My mother's women's group is having one next week.
Oh, well, you know – I love a good auction.
The drama, the strategy.
Общество, в котором состоит моя мать, проводит его на следующей неделе.
Я люблю аукционы.
Драма, стратегия...
Скопировать
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction.
- I did not.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
- Это неправда.
Скопировать
This was better.
Hi, yes, I was at your auction yesterday and I was wondering if you could help me.
I met a man there and I would like to contact him but I didn't get his name and I wondered if you could look it up for me.
Это вкуснее.
Здравствуйте, я была вчера на аукционе, и подумала, не могли бы вы мне помочь?
Я хотела бы связаться с мужчиной, которого там встретила, но не знаю его имени, не могли бы вы его мне подсказать.
Скопировать
No, see, I don't have time to contact the high school alumni committee because time is of the essence...
See, Shamu and I went to a liquor store after the auction and we bought a lottery ticket together and
Fourteen million dollars!
Нет, я не могу связаться с обществом выпускников, потому что у меня нет на это времени...
Понимаете, мы с Шаму пошли в магазин после аукциона, купили лотерейный билет и разорвали его пополам. Он взял одну половину, а я другую, и, черт побери, билет выиграл!
14 миллионов долларов!
Скопировать
That's not necessary, Mom.
So, Mom, it was a very nice bunch of people you had at that auction.
Yes, very nice.
В этом нет необходимости.
Кстати, там было такое приятное общество.
Да, это правда.
Скопировать
Your mother called.
The auction people dropped the lamp that we bought at her place and dropped hers off here and she's desperate
Oh, swell.
Звонила твоя мать.
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та нужна ей к вечеру.
О, чудесно.
Скопировать
- Yes, it is.
That auction house is usually so good with deliveries.
I'm surprised at the mix up.
- Да.
Аукционы обычно доставляют все правильно.
Я удивлена, что они перепутали адресатов.
Скопировать
- He went to pick up Buckley's dress.
It's been on standby since the family Picassos went up for auction.
one hundred million dollars.
- Поехал забирать платье Бакли.
Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка.
Сто миллионов долларов.
Скопировать
- You two have met.
- Yes, at the auction.
- Good to see you again.
- Вы уже встречались.
- Да, на аукционе.
- Рада вас видеть.
Скопировать
It's just a bunch of society women.
If your mother's involved, it will be impeccable and I haven't been to an impeccable auction in over
- Well, I don't know.
Организовывает группка женщин.
Если участвует твоя мать, все будет безупречно, а я больше года не был на безупречном аукционе.
- Ну, я не знаю.
Скопировать
Oh, hush, Emily.
Listen to this... our auctioneer calls in sick this morning, they are such flakes, and what is an auction
Just a bunch of nuts with paddles surrounded by mismatched furniture?
Брось, Эмили.
Вот послушайте... Наш аукционист позвонил утром и сказал, что заболел, а что за аукцион без аукциониста?
Кучка сумасшедших с номерками и груда разнородной мебели?
Скопировать
- They're free.
Which makes two bucks a great offer, and this is an auction, right?
- Yes.
- Вино бесплатно.
А значит, 2 доллара хорошая цена, не так ли, кроме того, это же аукцион?
- Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов auction (окшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение