Перевод "торги" на английский
Произношение торги
торги – 30 результатов перевода
Позор!
Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Dad, why don't you go back to the marketplace with your wisdom!
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
Скопировать
Типичный психопат.
Он был на торгах, когда за моего Сезанна выложили неслыханную сумму.
Ах!
Preposterous little man!
I met him at the auction when my Cézanne fetched such a stunning price.
Why not?
Скопировать
Я Спок.
Торгую кевасом и триллиумом.
Не похож ты на хозяина магазина.
I am Spock.
A dealer in kevas and trillium.
You do not look like a storekeeper.
Скопировать
Да, да, купил.
После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов.
Я так и думал.
Yes, yes, I did.
According to this morning's opening at la Bourse it's gone up 12 points.
I thought it would.
Скопировать
- Дайте нам возможность поторговаться.
Да, дайте нам шанс принять участие в торгах, капитан.
Ямайка на пороге голода, благодаря нашему губернатору.
- Give us a chance to bid.
Yes, give us a chance to bid, Captain.
You'll find Jamaica near starvation thanks to our governor here.
Скопировать
Я предпочитаю торгаш.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Хотелось бы, у вас захватывающая работа.
Fix man will be more likely.
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
I'd like. Your work sounds fascinating.
Скопировать
- Скажите, могу я купить эти стулья?
Сегодня торг окончен.
Считайте, что стулья у нас в кармане.
Can I buy these chairs?
auctions are completed.
pray for me!
Скопировать
- А 200 рублей не могут спасти?
Я думаю, торг здесь неуместен!
Простите пожалуйста!
And do not be 200 rubles save giant thoughts?
I think that any fair here are not in place.
please.
Скопировать
С ума сойти. В лучшем случае они продают жетоны и кошельки.
Я бы не прервал твой перерыв, если бы думал, что они торгуют жетонами.
Ты уже обжигался из-за своих подозрений, Дойл.
At best he's selling nickel and dime bags.
I wouldn't be infringing on your coffee-break if I thought he was a nickel-and-dimer.
Your hunches have backfired before, Doyle.
Скопировать
Вы хватаете сопляка за то, что у него в носке найдено три самокрутки.
У нас есть информация, что на улице не торгуют дерьмом, так?
Такое впечатление, что все просто замерли,
You grab a bellhop because he's got three joints in his sock.
We got the information there's no shit on the street, right?
It's like a desert full of junkies out there,
Скопировать
Хорошо, я сейчас все устрою.
По правилам торга, лицо, отказывающееся уплатить полную сумму, должно покинуть зал.
Попрошу вас!
Il get it soon.
In accordance with the provisions of licytacyjnymi are required to leave the room!
Gentlemen!
Скопировать
У нас кончился бензин.
Бензином здесь не торгуют.
Знаю.
We're out of gas, man.
- They don't... - They don't sell gas here.
I know.
Скопировать
Мы не зарабатываем много на наркобизнесе. И как они собираются зарабатывать на жизнь?
Конечно же они торгуют наркотиками.
Ты серьёзно?
When you start butting into our affairs... it's hard to make a living.
We do what we've got to do.
Do you?
Скопировать
Брат. Знаешь, что случилось с наркотиками, которые Сакаи зажал?
Босс Ямамори торгует ими в Хиросиме.
Босс торгует?
Listen, that dope you stole from us...
He's getting rid of it in Hiroshima.
The Godfather is?
Скопировать
Босс Ямамори торгует ими в Хиросиме.
Босс торгует?
Сакаи с ним на пару.
He's getting rid of it in Hiroshima.
The Godfather is?
Sakai is pulling his strings.
Скопировать
Тогда сваливай.
Позволь мне спросить: Где наш босс достаёт филопон, которым торгует? И кто кроме меня торгует им?
Босс торгует филопоном?
Why didn't you?
The thing is... the dope your boss is dealing... it's our dope, isn't it?
What dope is this?
Скопировать
Позволь мне спросить: Где наш босс достаёт филопон, которым торгует? И кто кроме меня торгует им?
Босс торгует филопоном?
Ты этого дерьма не знаешь.
The thing is... the dope your boss is dealing... it's our dope, isn't it?
What dope is this?
He's talking shit!
Скопировать
Ах, нет.
Я приобрела их на торгах вместе с этим домом у одного констебля.
Вы его знали?
Oh, no.
I got them at an auction, with this house, from a certain Constable.
Did you know him?
Скопировать
Постойте-ка.
Откуда мы знаем, что он не торгует с Пятнистым Волком?
Он всё время говорит- дьяволы, дьяволы. В этом всё дело!
Wait a minute...
How do we know you didn't meet through Spotted Wolf's camp?
He doesn't trade with hostile Devils...
Скопировать
- А враждебные племена?
- Я с ними не торгую.
Настоящие дьяволы.
- What about hostiles?
Hostiles!
Devils...
Скопировать
- Да!
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
Дорогу Кромвелю!
Aye!
I say, let us march on London, let us take Parliament, and then let the king try to negotiate with us!
Make way for Cromwell.
Скопировать
Он всё время говорит- дьяволы, дьяволы. В этом всё дело!
Он торгует с шайенами!
- Продаёт ткань?
He doesn't trade with hostile Devils...
- That could be it trading with the Cheyenne....
- Bolts of cloth?
Скопировать
- Я делаю все возможное!
Я торгую дешевыми предметами.
Я еще не купила себе никакой одежды за все эти годы.
- I do my best!
I haggle for the cheapest items.
I haven't bought myself any clothes in all these years.
Скопировать
- Или вы слепые?
Жертва ограбления в Лос-Анджелесе, городе, где торгуют мечтами я заметил, что тщательно скрываю факт
- Спасибо, мадемуазель Бронте.
- Are you blind?
Robbed in Los Angeles, where one trades in dreams I concealed the theft, committed by an immigrant such as I a reader of my poems as I feared the deed might be observed by... animals, let us say
- Thank you, Miss Brontë
Скопировать
Когда Анка вернется, мы все будем решать!
Вот за что торгуются дизрапторы - за право убивать всех?
- Майдро - ребенок.
When Anka returns, we will all say.
Is that what you Disruptors are bargaining for? The right to kill everyone?
- Midro is a child.
Скопировать
Почти незнакомка для вас.
Я не торгую плотью.
Я врач.
Almost a stranger to you.
I will not peddle flesh.
I'm a physician.
Скопировать
Конечно.
Они всё ещё торгуют теми хот-догами?
Не могу поверить, ты до сих пор о них помнишь.
Sure.
Do they still sell those hot dogs?
Can't believe you still remember them.
Скопировать
Так у нас вся прибыль уйдет.
Ты меня, кум, не понукай, я как умею, так и торгую.
Тебе чего?
This way we'll get no profit.
Don't you urge me on, dear. I'm selling as I can.
What do you want?
Скопировать
Ты в этом деле ничего не понимаешь.
Иди за свой прилавок и торгуй.
Здравствуй.
You don't know anything about this.
Go behind your counter and sell.
Good afternoon.
Скопировать
Завтра и приходи.
Он завтра торгует.
Вставай, Николо, проснись.
So come tomorrow.
He'll be selling tomorrow.
Get up, Nikolo. Wake up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов торги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
