Перевод "trading" на русский
Произношение trading (трэйден) :
tɹˈeɪdɪŋ
трэйден транскрипция – 30 результатов перевода
If I were you I wouldn'tention that name again.
We're getting out of here now, and then I'm trading you for my nephew.
And then I'm going to find out who's responsible for taking her life... and I'm taking theirs.
На твоем месте я бы не упоминал ее имени вновь.
Мы сваливаем сейчас, потом я обменяю тебя на своего племянника.
А потом выясню... кто лишил ее жизни... и лишу жизни их.
Скопировать
'Cause I have a feeling your wife will also be getting a "new model."
Yeah, she'll be "trading up."
And they're not talking about cars.
У меня такое чувство, что твоя жена тоже вскоре заведет "новую модель".
- Да, она возьмет себе вариант подороже.
- И они говорят не о машинах.
Скопировать
What the hell are these guys doing?
They're just trading fish for other fish is what it looks like.
They're not even bickering.
Что эти парни делают?
Они обменивают одну рыбу на другую. Вот на что это похоже.
Они даже не спорят.
Скопировать
It's not a waste of time.
- It's a trading game.
You give a quick pitch.
- Нет, не пустая.
- Торговля как игра.
Делаешь быструю передачу.
Скопировать
They get offered up to an extremely black global market and sold to anyone willing to pay big money to change his or her life.
FRED: Futures trading.
LORNE: Can't get any more literal.
Их выставляют на экстремально черном всемирном рынке, И продают любому, кто заплатит большие деньги за то, чтобы изменить свою жизнь.
- Торговля будущим.
- Точнее не скажешь, крошечное пирожное.
Скопировать
At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack.
If they pull it off, we might have a more viable trading partner.
We'd need a lot more intel before we proceed with anything.
По крайней мере, они будут очень заняты, имея дело с внутренним недовольством, чтобы напасть.
Если они действительно осуществят это, у нас мог бы появиться более жизнеспособногый торговый партнер.
Нам потребуется намного больше информации, прежде, чем мы предпримем что-нибудь ещё.
Скопировать
Our target tonight is a drug trafficking cartel
In an hour's time they will be trading with a Thai seller
Cash will be handed over in the building across the street in a unit on the 3rd floor
Наша цель - картель, переправляющая наркотики.
Мой источник сообщил, что через час они встречаются с продавцом Тай.
Передача денег состоится в здании напротив, на третьем этаже. Но мы еще не знаем, где они заберут товар.
Скопировать
Yeah Took this right off him
Now, they earned that with the sweat of their slave-trading brows
- Mal
Да Возьми это у него
Теперь, теперь этим работорговцам придется изрядно попотеть, чтобы получить это
- Мэл
Скопировать
And your vote counts no more than any other.
Sir, if these triumphal fighting men wish to scatter my goods across the common land, risk your new trading
I'll hazard I'm not alone in feeling buffeted by this puritanical storm.
И ваш голос ничем не отличается от остальных.
Итак, эти победители пожелают рассеять мои богатства по всей стране. Своими реформами они могут сорвать введение свободной торговли. Вы вправе протестовать.
Но все равно победит большинство. Осмелюсь предположить, что я не одинок в своей реакции на поднятую пуританами бурю.
Скопировать
Cromwell must not hear of this.
With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit
- Good night.
Кромвель не должен об этом знать.
В знак королевской благодарности мы сможем сохранить за собой право свободной торговли, а также получим вознаграждение. Оно гарантировано каждому, кто пойдет с нами.
- Спокойной ночи, Том.
Скопировать
I'd trade my shop for it.
How about trading me a cup of coffee instead?
Don't mind me, Boris.
Я бы отдал за нее свой магазинчик.
Лучше отдай мне мою чашку кофе.
Я тебе не помешал, Борис?
Скопировать
- May be the last bombing flight I have, sir.
If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle.
- It isn't as bad as all that, is it?
Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
Если я не улучшу оценки, я поменяю летные очки на винтовку пехотинца.
Неужели всё так плохо?
Скопировать
- Good morning, Comrade Commissar.
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
Does it include products of the far eastern provinces?
- Доброе утро, товарищ комиссар.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Включая продукцию дальневосточных регионов?
Скопировать
It's just impossible. Selling cookies and cider .. a gentlewoman ..
Trading in pickles.
The outlay will be negligible. The rent free.
Аристократка... и продает печенье... невозможно!
.. Готовить, продавать...
Издержки будут минимальными, за аренду не придется платить.
Скопировать
Good.
Signed a blood oath trading your soul.
- You think you can get out of it?
Хорошо.
Ты заключил сделку... подписал кровью присягу продажи своей души.
- Ты думаешь, что это соглашение, которое ты можешь разорвать?
Скопировать
It doesn't matter what the con is.
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
You've seen the money and you want it.
Без разницы, в чём суть кидалова.
Слив инсайдеров, букмекерские конторы страховые аферы, всё что угодно.
Ты видишь деньги, и ты их хочешь. Как можно больше.
Скопировать
I believe thanks are in order.
Had a brush with the East India Trading Company, pirate?
Hang him!
Вы достойны благодарности.
Сувенир от Ост-Индской компании, пират?
Повесить!
Скопировать
Put any fool in a suit and he'll change the world.
Look at Trading Places.
It's not the suits, and it's not the high-tech toys.
Оденьте дурака в костюм, и он изменит мир.
Все встало с ног на голову.
Дело не в костюме, и не в этих высокотехнологичных игрушках.
Скопировать
I missed five issues while I was wasted.
They're in here, with a stack of InStyle and a tape full of Trading Spaces that I made you.
Joey Potter, you are a dream.
Я пропустила, наверное, 5 выпусков, пока я пьянствовала и всё такое.
Да. Они здесь, вместе со стопкой "В Стиле" и видеокассетой с "Trading Spaces", которые я для тебя записала.
Джоyи Поттер... Ты - мечта.
Скопировать
I and my companions have equipped the ship with all necessary.
Besides chains for slaves, were still objects to exchange trading on the African coast.
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things.
Я и мои компаньоны снарядили корабль всем необходимым.
Кроме цепей для рабов, ещё были предметы для обменной торговли на африканском берегу.
Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи.
Скопировать
No more taxes, no more arms !
Your Majesty, no trading, no earnings.
No earnings, no taxes.
Нет налогов - нет и армии! Нет!
Ваше величество, неттоваров - нет доходов,..
...нет доходов - нет налогов.
Скопировать
Five days till markup.
A lot of horse-trading left to do.
Division of Violence Prevention, 65 percent cut.
Пять дней до представления надбавок.
Есть ещё возможность поторговаться.
Подразделение по предотвращению насилия сокращено на 65%.
Скопировать
- What are you doing?
- You collect Desert Storm trading cards?
Fuck yeah.
- Чё делаешь?
- Ты собираешь карточки из серии "Буря в пустыни"?
Да, бля!
Скопировать
Our domestic routes alone are worth more than twice Pan Am.
Well, considering our stock is trading at three times yours I find that a dubious claim, Howard.
What I mean is, you have no domestic routes.
одни грузоперевозки стоят больше, чем "Пан Ам".
Ну, так как на рынке наши акции втрое дороже ваших, я поспорил бы, Говард.
В том смысле -у вас нет внутренних рейсов.
Скопировать
Let's get started.
"To make room for a new trading' post...
"Paul Bunyan needs to clear-cut 200 acres of forest.
Итак, мы начинаем.
"Чтобы построить новую обменную лавку
Поль Баньян должен вырубить 200 акров леса
Скопировать
Valchek asked for me by name, didn't he?
You two are trading horses and you need me in the corral.
How about this?
Валчек хотел получить лично меня, верно?
Вы ведете торг между собой, и я тебе нужен.
Как насчет этого?
Скопировать
-McPherson, it's F--
Looks like you' re trading up.
Going from drug trafficking to first-degree murder.
- Макфирсон? - Форд.
У тебя прогресс!
От торговли наркотиками к убийству!
Скопировать
So this is it.
Knock and barter for Desert Storm trading cards.
Don't tease me about my hobbies.
Ну вот. Стучи!
Стучи и попробуй загнать свои карточки из серии "Буря в пустыне".
Не дразни меня по поводу моих хобби.
Скопировать
I've brought along our accountings.
Now Pan Am is trading at 13 and five-eighths.
TWA at four and a quarter.
Я принес свои расчеты.
Итак, акции "Пан Ам" стоят 13.10.
Акции ТВА-4.25.
Скопировать
But the old man's Brignon. You know...
Colonial Trading, Southwest Electric, Omega Films...
Won't you be cold like that?
Я занимаюсь этим не ради удовольствия,клянусь тебе.
Но этот старик Бриньон - владелец "Контуар Колоньяль",
Юго-Западной электрической компании "Омега фильм" Ты так и пойдешь домой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trading (трэйден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение