Перевод "тепловой" на английский
Произношение тепловой
тепловой – 30 результатов перевода
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Скопировать
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Все должно сработать
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
I think it'll work.
Скопировать
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Скопировать
Прием. Капитан, нас атакуют.
Какие-то тепловые лучи исходят с поверхности планеты.
- Доложите. - Экраны пока выдерживают, но они забирают всю энергию.
Captain, we're under attack.
There are heat beams of some kind coming up from the planet's surface. - Status report.
- Our shields are holding, but they're taking all our power.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3157.4.
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием
Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
Captain's log, stardate 3157.4.
The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being commanded by Engineering Officer Scott.
The shore party has been taken by the creature called Landru.
Скопировать
- Тепло от реки.
Тепловые насосы работают на электроэнергии, вырабатываемой ветряками.
Альтернативная технология.
- Heat from the river.
The heat pumps works on electricity generated by a windmill.
Alternative technology.
Скопировать
Это Край Дьявола там?
Должно быть, это какой-то тепловой барьер!
Мы попробуем зайти с южной стороны.
Is that Devil's End over there?
Must be some sort of heat barrier!
We'll try getting in from the south.
Скопировать
Ясно, Йетс.
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые
Да, сэр.
I see, Yates.
So, the Doctor was frozen stiff at the barrow and was then revived by a freak heatwave, Benton was beaten up by invisible forces and the local white witch claims she's seen the devil?
Yes, sir.
Скопировать
Что он пытается сделать?
Он пытается загнать нас в тепловой барьер.
Он едет прямо в тепловой барьер.
What's he trying to do? !
He's trying to drive us into the heat barrier!
He's heading straight for the heat barrier!
Скопировать
Он пытается загнать нас в тепловой барьер.
Он едет прямо в тепловой барьер.
Вернись!
He's trying to drive us into the heat barrier!
He's heading straight for the heat barrier!
Get back!
Скопировать
Назад!
Это тепловой барьер — мы едем прямо на него!
Назад!
Back!
It's the heat barrier - we're heading straight for it!
Back!
Скопировать
У тебя ум бухгалтера, Летбридж Стюарт.
Итак, это ваш тепловой барьер?
Да, и я советую тебе держать дистанцию.
You've got the mind of an accountant, Lethbridge Stewart!
So, this is your heat barrier is it?
Yes, and I advise you to keep your distance.
Скопировать
Вы слышите меня?
Поднимите тепловой экран!
Ручное управление уничтожено из-за жары...
Can you hear me?
Raise the heat shield!
Manual controls are jammed with the heat...
Скопировать
-Но он жив. -Нет!
Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.
Если директор нашёл решение, нам нужно выпустить его.
-But he's alive.
Whatever you do, don't raise that heat shield.
If the Director's found a solution, then we need him out here.
Скопировать
Да.
И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем.
Доктор, смотри!
Yes.
And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch.
Doctor look!
Скопировать
Теперь ты веришь, что он спятил?
Грэг, тепловой щит!
Я сожалею об этом, господа.
Now do you believe he's cracked up?
Greg, the heat shield!
Well, I'm sorry about this, gentlemen.
Скопировать
Что там происходит?
Почему вы не поднимаете тепловой щит?
Потому что он заблокировал его вручную из нутри.
What's going on in there?
Why don't you raise the heat shield?
Because he's locked it down on manuals from the inside.
Скопировать
Ноль минус две минуты, 20 секунд.
Управление тепловыми щитами в режиме ожидания.
-Ноль минус две минуты, 10 секунд...
Zero minus two minutes, 20 seconds.
Heat control shields now on stand-by.
-Zero minus two minutes, 1 0 seconds...
Скопировать
Действительно так, Йетс.
Теперь слушай, я еду за несколькими людьми, чтобы изучить этот тепловой барьер.
Дай мне поговорить с Доктором.
It does indeed, Yates.
Now listen, I'm bringing up some men to investigate this heat barrier.
Let me talk to the Doctor.
Скопировать
Совсем немного, но я не думаю, что вы поверите мне, даже если я расскажу.
Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер.
Он испепеляет все, что к нему прикасается, прием.
Quite a bit, but I don't think you'd believe me, even if I told you.
Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier.
It incinerates anything that tries, over.
Скопировать
Но имейте в виду, когда он приземлился, то был 200 футов в длину и 30 в поперечнике.
Но они уменьшили его, как и уменьшились сами, что вызвало тепловую волну и замерзание воды.
Ммм?
Mind you, when it landed it was two hundred feet long and thirty feet across.
But they diminished it, just as they diminished themselves, which accounts for the heatwave and the freeze-up.
Mmm?
Скопировать
- Капитан, вы в порядке?
Тепловые лучи исчезли. Мистер Сулу пришел в норму.
Вы свободны.
- What about the ship?
The heat rays have gone, captain, and Mr. Sulu's back to normal.
Relieving you. Excellent, Scotty.
Скопировать
Я занялся поисками приборов для улавливания и передачи волн и колебаний, прежде недостижимых.
Сравнительно легко я получил обонятельные ощущения; сложнее - тепловые и осязательные.
Я усовершенствовал запись изображений и звуков, улучшив старые системы сохранения голосов и изображений.
I should mention here that I am very grateful to the French industries of Cuny and to the Swiss of Swachter for all their help, while at the same time I experienced nothing but mistrust from my own scientist colleagues.
I researched instruments that would pick up waves and vibrations never recorded before.
I would obtain, with relative ease, the olfactory sensations. More difficult were the terms and tactiles.
Скопировать
И постарайтесь не стрелять.
Тепловые сенсоры уловят любой выстрел.
Я буду ждать вашего возращения у первого большого туннеля.
And try not to fire any PPGs.
The heat sensors will pick up any weapons fired.
I'll wait for you back at the first big tunnel.
Скопировать
Вот мой второй план.
В 60-х годах я разработал устройство, изменяющее погоду... которое в сущности является сложным тепловым
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
Here's my second plan.
In the sixties, I developed a weather-changing machine... a sophisticated heat beam which we called a laser."
Using these lasers," we punch a hole... in the protective layer around the world... which we call the ozone" layer.
Скопировать
Да, я нашёл.
Нам надо выманить его на открытое пространство... и использовать оружие, не имеющее тепловых сенсоров
Извините, сэр.
Yes, I did.
We need to get him out into open terrain... and use weapons that don't rely on heat-seeking technology--
Excuse me, sir.
Скопировать
Он может проводить энергию в любом виде:
тепловую, ядерную, солнечную, статическое электричество.
Но как мы направим молнию во Врата?
It'll observe energy in may different things:
Heat, Nuclear, solar, static, ...if we could channel a lighting strike into the gate, it might provide us with enough power to dial in and make it through.
How do we attract lightning to the gate?
Скопировать
Радиорубка, доложите обстановку.
Вместо теплового и лазерного изображения - чистый экран, сэр.
- Это невозможно.
Communications, what's your status?
All thermal and laser imaging generating a negative white screen response, sir.
That's impossible.
Скопировать
Что с тобой?
Я уснул в джакузи, а тепловой насос сломался.
Вода охладилась до 15 градусов.
What's going on?
I fell asleep in the hot tub, and the heat pump broke.
Water went down to 58 degrees.
Скопировать
Мне нужно снова запустить джакузи.
Я жду новый тепловой насос.
А что в огромной коробке, которая стоит в коридоре?
I just need to get my hot tub running.
I'm waiting for my new heat pump.
Well, what's in this giant box out in the hall?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тепловой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тепловой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
