Перевод "беспредел" на английский
Произношение беспредел
беспредел – 30 результатов перевода
Мы оба неправы.
Не подчиняюсь безумной сержантше, творящей беспредел.
Используешь поддельную личность, для получения работы в полиции,
We've both done wrong.
Not obeying insane sergeant, wrist slap.
Assuming false identity to get job in police,
Скопировать
Мы можем уехать.
Надоел беспредел.
Куда?
We could go away from here.
This violence sucks.
Go where?
Скопировать
Слушай ну ни хрена себе а?
Это наша заправка и еще беспределите!
Ты че так базаришь а?
- Give money for gas!
Are you crazy?
It's our station.
Скопировать
Где беспредел?
Где беспредел?
Ща поговорим.
Why are you talking like this?
Who's crazy? Who's crazy?
We'll talk now.
Скопировать
Ты че так базаришь а?
Где беспредел?
Где беспредел?
It's our station.
Why are you talking like this?
Who's crazy? Who's crazy?
Скопировать
За что вы меня вяжете?
Полицейский беспредел!
Мне нужно поговорить с Принцессой Фионой!
- Let me go! - Why you grabbing me?
Police brutality!
-1 have to talk to Princess Fiona!
Скопировать
Фигня.
Чё за беспредел?
Не хотели прерывать праздник.
Crud...snot...
What the hairball?
Sorry to interrupt the victory celebration.
Скопировать
- Шейн там.
Я не буду стоять и смотреть за спиной у женщины, пока Райкеры творят беспредел.
Не ходи туда, Джо.
- Shane's in there.
What Ryker's got coming ain't fit for a woman to see.
Don't go in there, Joe.
Скопировать
Если мы ее замочим - это тоже по понятиям.
Но захватить ребенка - это беспредел.
Вот... и настал час приговоренных к смерти.
Even if we ice her, that's only business.
But nabbing her kid, you're really evil.
You see... That's the condemned to death time.
Скопировать
Говорю тебе, не учись!
Столько есть в этой стране несчастья, слез и беспредела, будто каждый ходит с горбом.
Учись понимать!
Listen to me.
There is so much suffering and injustice, so many tears in this country. Everyone carries his own burden.
Learn to understand.
Скопировать
Ведь нельзя все это воспринимать всерьез.
Просто надо пробиться через весь этот беспредел, не дать себя одурачить, не маяться дурью.
Что-то еще?
No need to take things so seriously.
The main thing is to find a way through this mess without being tricked or getting bored.
What else is there?
Скопировать
Ранее сегодня
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
На исполнении "Волшебной флейты" Моцарта были скандалы. Каков же ответ?
Unh!
It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
After all, there were riots... at the premiere of Mozart's The Magic Flute.
Скопировать
Среди присяжных будут Ален Даллес, бывший глава ЦРУ, Представитель Джеральда Форда, банкир Джон МакКлой.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Полный беспредел.
Кругом одни хиппи под кайфом.
On the panel are Allen Dulles, ex-chief of the CIA Representative Gerald Ford, banker John McCloy...
Fucking out of control.
All these hippies running around on drugs.
Скопировать
Хочу, чтобы меня арестовали.
Это беспредел!
Я ничего не крал у толианского посла!
I want to be arrested.
It's outrageous!
I didn't steal anything from the Tholian Ambassador!
Скопировать
Мне нечем дышать!
Это беспредел!
Я требую видеть генерала Деннинга!
I can't breathe!
This is an outrage!
I demand to see General Denning.
Скопировать
"Дитя любви".
Да, Джим, полный беспредел.
Во Вьетнаме мы отхватили больший кусок, чем можем проглотить.
"Love Child. "
It's a mess down there, Jim.
We've bitten off more Vietnam than we can chew.
Скопировать
Cмотрите на нее теперь.
В этой школе - беспредел!
А наш замечательный председатель - грязное животное!
Look at her now.
This school is deranged!
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
Скопировать
А Ён, сказать по правде, за последние пять лет...
Беспредел какой-то...
Ты что же - все пять лет ко мне подбирался? !
Ah Young, to be truthful, for the past five years...
Out of all things...
Have you been stalking me for the past five years?
Скопировать
Он имел в виду Лексус, но он про них не слыхал.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
Чего там доски прибивать... с этой хреновиной можно замочить пару ублюдков. Ты смеешься. А мне все объяснили, кореш.
I used to love to get high.
Got to the point...
You know, I'm not in the right place to talk about this right now.
Скопировать
- Что ты имеешь ввиду "не будет"? - Нет, не будет.
Это беспредел.
- Ничего не получиться.
- What do you mean, it's not?
- It's not.
It's a mess. - It's not gonna work.
Скопировать
Что?
Хочешь ко мне сегодня прийти, посмотреть "Беспредел в средней школе"?
Терпеть не могу этот сериал.
What?
Want to come over later and watch High School High?
I hate that show.
Скопировать
- Много убийств?
- Ваще беспредел!
Ты его до конца посмотрел?
- How many?
- Loads.
Do you see 'em all?
Скопировать
Вместо воровства процветает торговля.
Беспредел сменился надеждой.
Цивилизация.
Where there was robbery, there's trade.
Where there was despair, now there's hope.
It's civilization.
Скопировать
Как благороден разумом!
Как беспределен в своих способностях, обличьях и движениях!
Как он похож на ангела глубоким постижением!
"how noble in reason,
"how infinite in faculties,
"how like an angel in apprehension.
Скопировать
Пошли
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
Сегодня в наш полуночный выпуск мы сделаем кое-что немного особенное.
Come on.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
Tonight in our midnight tribute, we're do something just a little bit special.
Скопировать
Остановить полковника?
Он чинит беспредел... он вне границ дозволенного... по отношению к людям... и все еще остается на территориях
Не бойтесь предвзято к нему отнестись и сделать больше. чем он заслужил.
Terminate the colonel?
He's out there operating without any decent restraint... totally beyond the pale of any acceptable... human conduct... and he is still on the field, commanding troops.
Terminate with extreme prejudice.
Скопировать
Своей командой я управляю сам.
А то, что сделал ты, это беспредел.
А ты мне что, судья?
I run my crew my way.
What you did was extreme.
Now you're my judge?
Скопировать
Охрана!
- Это просто беспредел!
Эй!
- For God's sakes !
- That was Santa's money!
You took it!
Скопировать
Ты знаешь, иногда... иногда изменения приводят к лучшему.
Сегодня вечером новая серия "Беспредела в средней школе".
Ух ты, правда?
You know, sometimes, sometimes different is better than it was before.
There's a new High School High on tonight.
Oh, really.
Скопировать
Я хочу поговорить с тобой!
Что тут за беспредел?
Возвращайтесь в свои норы, пока я вас всех не арестовал.
I want to talk to you!
What's going on here?
Go back inside! Get inside before I arrest you all.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов беспредел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспредел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение