Перевод "чернослив" на английский
чернослив
→
prunes
Произношение чернослив
чернослив – 30 результатов перевода
- Ладно.
А мы поедим чернослив?
- Поедим. Чернослив, пряники и даже крашенные яйца!
- Then can we eat sugarplums?
- You betcha.
We'll eat sugarplums and have gingerbread houses and we'll even paint eggs.
Скопировать
Я хочу увидеть отца.
Мы покатаемся на коньках и поедим чернослив.
Это отдельная тема разговора.
Can't wait to see my dad.
We're gonna go ice-skating and eat sugarplums.
That's the other thing I wanted to talk to you about.
Скопировать
А мы поедим чернослив?
Чернослив, пряники и даже крашенные яйца!
Яйца красят на Пасху.
- You betcha.
We'll eat sugarplums and have gingerbread houses and we'll even paint eggs.
- Oh, paint eggs, that's Easter. - Right.
Скопировать
...печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Знаете, нужно регулярно питаться, если вы хотите жить счастливо.
...Sociables, finger rolls and 7 kinds of what have you.
We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes.
You know, you got to keep regular if you want to be happy.
Скопировать
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" I'd have said, "Get out of my office!"
Dad, before I was born, did you freak out at all?
Скопировать
Моя бабушка еще называла его полотером желудка.
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
Так или иначе, но съев его, она все продолжала хныкать и дергаться.
What my grandmother used to call them black-coated workers.
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Anyway, when she got that lot down, she kept on having little fits and whimpering.
Скопировать
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
Каждое утро после того, как я съедаю свой чернослив и все расходятся, она опускает шторы.
Она опускает шторы, чтобы никто не мог увидеть.
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
SHE PULLS DOWN THE SHADES SO NOBODY WILL SEE. AND SHE'S GOT ME TIED UP ON THE TABLE. OH, IT'S SO COLD.
THAT'S BECAUSE IT'S METAL, SWEETIE.
Скопировать
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами.
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Five years ago, if somebody had said, "A tomato that's like a prune" I'd have said, "Get out!"
Dad, before I was born, did you freak out?
Скопировать
- Я еще не завтракал.
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
Да и еще чего-нибудь сладенького.
- I haven't had lunch yet. - What do you want?
Let me have a cherry cheesecake, a prune Danish and a couple of Hershey bars.
And I should have something sweet.
Скопировать
То есть я хотел сказать...
Ешьте чернослив и пейте минеральную воду.
Минеральная вода, чернослив мне не помогаЮт.
I mean, yes, I understand...
Have you tried prunes and Vichy's Fructines?
Vichy's Fructines, prunes... None of that was effective.
Скопировать
Ешьте чернослив и пейте минеральную воду.
Минеральная вода, чернослив мне не помогаЮт.
Понятно.
Have you tried prunes and Vichy's Fructines?
Vichy's Fructines, prunes... None of that was effective.
Alright, I see.
Скопировать
Я только надеюсь, что не сделала все непоправимо плохо.
Ты больше не похожа на чернослив.
Я использовала увлажнение.
I just hope I didn't make things incredibly worse.
You're not pruney anymore.
I moisturized.
Скопировать
Действительно, Большой андронный коллайдер уже показал нам, что темная материя подобна...
Особенно, если вы поедите чернослив!
Да.
Indeed, the Large Hadron Collider has already shown us that dark matter is likely...
Especially when you eat prunes!
Yes.
Скопировать
Порежь помидор пополам и добавь чернослив.
он ел чернослив.
А затем ему предложили скушать томат.
Cut the tomato in half, and stuff in a prune
How did he come up with it? Maybe He was eating prunes
And then someone offered him a tomato
Скопировать
И э...
Знаешь... а я чернослив.
Мы не только в одной корзинке.
And uh...
You know I realized You're like the tomato
Although we are in the same basket
Скопировать
Кто бы это ни был - он гений.
Порежь помидор пополам и добавь чернослив.
Как он до этого додумался? он ел чернослив.
Whoever did this is a genius
Cut the tomato in half, and stuff in a prune
How did he come up with it? Maybe He was eating prunes
Скопировать
Боже!
Ты засохший чернослив!
Ты бестолковая дурында!
Oh, my.
You wrinkled prune!
You dim-witted nincompoop!
Скопировать
Тед называл его Роза Кеннеди.
В течение всего этого легкомыслия, ты упомянул, что Клю-Чернослив звучит, как стакан с дерьмом?
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
Ted called him Rose Kennedy.
During all this levity, did you mention that Cran-Prune sounds like a glass of diarrhea?
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
Скопировать
Я нюхаю шоколад!
А еще чернослив и зубная паста.
Кто это они? !
I smell chocolate.
I'm getting prunes and denture cream!
Who are they?
Скопировать
Кроме того, слово "папа" придает губам более милую форму.
"Папа", "картофель", "домашняя птица", "чернослив" и "призма" - все эти слова хороши для губ...
Особенно "чернослив" и "призма".
Besides, the word "Papa" gives a pretty form to the lips.
"Papa", "potatoes", "poultry", "prunes" and "prism" are all very good words for the lips...
Especially "prunes" and "prism".
Скопировать
"Папа", "картофель", "домашняя птица", "чернослив" и "призма" - все эти слова хороши для губ...
Особенно "чернослив" и "призма".
Прошу тебя, дитя мое, внимательно следуй всем наставлениям миссис Дженерал.
"Papa", "potatoes", "poultry", "prunes" and "prism" are all very good words for the lips...
Especially "prunes" and "prism".
Pray, my child, attend to the precepts of Mrs General.
Скопировать
-Давай, малыш, надо выбираться.
Я уже сморщился, как чернослив.
Фто такое?
- Come on, hon, let's get out. - Yeah.
I'm starting to turn into a raisin anyway.
What's the matter?
Скопировать
Чувак похоже здорово умеет держаться в тени.
И еще он жрет чернослив тоннами.
Когда-то мелко нарезанные документы в помойке служили верным симптомом, что кто-то ведет тайную жизнь.
Keeps himself out of the system pretty good.
And he buys a lot of prunes.
Shredded documents in the trash used to be a strong indicator that someone had a secret.
Скопировать
Ее настроение, ее диета, ее конституция - все изменилось.
- Ну, тогда пойду принесу чернослив.
- Клади все это назад.
Her moods, her diet, her constitution, it all changes.
- Oh, better get her some prunes, then.
- Put this lot back, eh?
Скопировать
Персик толыко лопаты губами твоими бесстыжими! Я съем этот персик.
Что, думаешы, я боюсы, что ты мой персик превратишы в чернослив? - ты меня не боишыся?
- Не, я тебя не боюсы.
Let me see what you can do.
Fucker!
Oh, I think I just farted.
Скопировать
Для нас обоих лучше быть самими собой.
- Тебе морщинистым, как чернослив.
- А тебе толстой, как королева тюленей.
It's better for us to both just be ourselves.
You, wrinkled as a prune.
You, fat as the queen of sea cows.
Скопировать
Тебе, кстати, тоже не повредит.
Ты похож на чернослив.
У нас встреча с Кейнебом через 15 минут. Прекрасно.
Wouldn't hurt you, by the way.
You look like a prune.
We have the Kaneb meeting in 15 minutes.
Скопировать
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив.
Чернослив?
Ненавижу чернослив.
I want you to take an iron pill twice a day with prunes.
Prunes?
I hate prunes.
Скопировать
Чернослив?
Ненавижу чернослив.
Учитесь его любить, потому что он поможет при запоре из-за железа.
Prunes?
I hate prunes.
Learn to like them, 'cause they're gonna help with
Скопировать
Пока не заболела, я даже витамины не принимала.
таблетки, чтобы не было отторжения сердца, таблетки от анемии из-за тех таблеток, и сейчас вот ещё чернослив
- Она будет есть чернослив, док.
- Oh, God. Before I got sick, I didn't even take vitamins.
Now I'm taking pills to keep from rejecting my heart, pills to fight the anemia from those pills, - and now prunes.
- She'll eat her prunes, Doc.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чернослив?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чернослив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение