Перевод "чернослив" на английский

Русский
English
0 / 30
черносливprunes
Произношение чернослив

чернослив – 30 результатов перевода

Вот, пожалуйста.
Ешьте чернослив и ваш крем.
Вы нужны силы летать.
Here...
Eat up your prunes and custard.
You need your strength to fly, you know.
Скопировать
салаль !
Ётот старый чернослив !
ƒа, реб€та. "огда, он был самым сильным воином на планете.
That dried ol prune?
Ya my friend, but then ...
He was the most powerful warrior on the planet.
Скопировать
Тед называл его Роза Кеннеди.
В течение всего этого легкомыслия, ты упомянул, что Клю-Чернослив звучит, как стакан с дерьмом?
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
Ted called him Rose Kennedy.
During all this levity, did you mention that Cran-Prune sounds like a glass of diarrhea?
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
Скопировать
Кто бы это ни был - он гений.
Порежь помидор пополам и добавь чернослив.
Как он до этого додумался? он ел чернослив.
Whoever did this is a genius
Cut the tomato in half, and stuff in a prune
How did he come up with it? Maybe He was eating prunes
Скопировать
Порежь помидор пополам и добавь чернослив.
он ел чернослив.
А затем ему предложили скушать томат.
Cut the tomato in half, and stuff in a prune
How did he come up with it? Maybe He was eating prunes
And then someone offered him a tomato
Скопировать
И э...
Знаешь... а я чернослив.
Мы не только в одной корзинке.
And uh...
You know I realized You're like the tomato
Although we are in the same basket
Скопировать
Хорошая мысль.
Чернослив хорош!
Не люблю!
- Yeah, good idea, good idea.
- The prunes are very good.
- Don't like prunes.
Скопировать
— Ага, втянутые яички с заварным кремом.
Это был чернослив.
Чернослив!
- Yeah, strained testicles and custard.
That's what prunes are.
That's prunes.
Скопировать
Именно.
Съешьте ваш чернослив.
Святой Иероним запрещал бобы, (cоздатель канонического текста Библии на латыни) потому что он думал, что они делают монашек или женщин крайне возбужденными.
That's right.
Have your prunes.
St Jerome forbade beans, because he thought that they would make nuns or women extremely horny.
Скопировать
Это был чернослив.
Чернослив!
Да, и как я сказал, сегодня их используют для поддержки роста капилляров на отрезанных частях тела.
That's what prunes are.
That's prunes.
Yeah, and as I say, these days they're used to encourage capillary growth on severed members.
Скопировать
Так считалось вплоть до 18 века, когда они стали думать наоборот.
Во времена Елизаветы I чернослив так высоко ценился как афродизиак, что его бесплатно давали в борделях
Вам выдавали его, чтобы вы были на высоте потом.
This was believed until the 18th century, when they thought the opposite.
In Elizabethan times, stewed prunes were so highly regarded as aphrodisiacs, they were served for free in brothels.
You'd get them to get you up there.
Скопировать
Я только надеюсь, что не сделала все непоправимо плохо.
Ты больше не похожа на чернослив.
Я использовала увлажнение.
I just hope I didn't make things incredibly worse.
You're not pruney anymore.
I moisturized.
Скопировать
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
Каждое утро после того, как я съедаю свой чернослив и все расходятся, она опускает шторы.
Она опускает шторы, чтобы никто не мог увидеть.
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
SHE PULLS DOWN THE SHADES SO NOBODY WILL SEE. AND SHE'S GOT ME TIED UP ON THE TABLE. OH, IT'S SO COLD.
THAT'S BECAUSE IT'S METAL, SWEETIE.
Скопировать
Моя бабушка еще называла его полотером желудка.
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
Так или иначе, но съев его, она все продолжала хныкать и дергаться.
What my grandmother used to call them black-coated workers.
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Anyway, when she got that lot down, she kept on having little fits and whimpering.
Скопировать
...печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Знаете, нужно регулярно питаться, если вы хотите жить счастливо.
...Sociables, finger rolls and 7 kinds of what have you.
We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes.
You know, you got to keep regular if you want to be happy.
Скопировать
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" I'd have said, "Get out of my office!"
Dad, before I was born, did you freak out at all?
Скопировать
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами.
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Five years ago, if somebody had said, "A tomato that's like a prune" I'd have said, "Get out!"
Dad, before I was born, did you freak out?
Скопировать
- Я еще не завтракал.
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
Да и еще чего-нибудь сладенького.
- I haven't had lunch yet. - What do you want?
Let me have a cherry cheesecake, a prune Danish and a couple of Hershey bars.
And I should have something sweet.
Скопировать
А плохой персик - ворчливый персик
Он на чернослив похож
Ну, а третий персик...
♪ And the year's second peach is a grouchy peach ♪
♪ More like a prune
♪ Now, the year's third peach is a... ♪
Скопировать
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив.
Чернослив?
Ненавижу чернослив.
I want you to take an iron pill twice a day with prunes.
Prunes?
I hate prunes.
Скопировать
Отсюда и усталость.
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив.
Чернослив?
That's why you've been so tired.
I want you to take an iron pill twice a day with prunes.
Prunes?
Скопировать
Чернослив?
Ненавижу чернослив.
Учитесь его любить, потому что он поможет при запоре из-за железа.
Prunes?
I hate prunes.
Learn to like them, 'cause they're gonna help with
Скопировать
А сейчас я принимаю таблетки, чтобы не было отторжения сердца, таблетки от анемии из-за тех таблеток, и сейчас вот ещё чернослив.
- Она будет есть чернослив, док.
Умница.
Now I'm taking pills to keep from rejecting my heart, pills to fight the anemia from those pills, - and now prunes.
- She'll eat her prunes, Doc.
Good man.
Скопировать
Пока не заболела, я даже витамины не принимала.
таблетки, чтобы не было отторжения сердца, таблетки от анемии из-за тех таблеток, и сейчас вот ещё чернослив
- Она будет есть чернослив, док.
- Oh, God. Before I got sick, I didn't even take vitamins.
Now I'm taking pills to keep from rejecting my heart, pills to fight the anemia from those pills, - and now prunes.
- She'll eat her prunes, Doc.
Скопировать
То есть я хотел сказать...
Ешьте чернослив и пейте минеральную воду.
Минеральная вода, чернослив мне не помогаЮт.
I mean, yes, I understand...
Have you tried prunes and Vichy's Fructines?
Vichy's Fructines, prunes... None of that was effective.
Скопировать
Боже!
Ты засохший чернослив!
Ты бестолковая дурында!
Oh, my.
You wrinkled prune!
You dim-witted nincompoop!
Скопировать
Ешьте чернослив и пейте минеральную воду.
Минеральная вода, чернослив мне не помогаЮт.
Понятно.
Have you tried prunes and Vichy's Fructines?
Vichy's Fructines, prunes... None of that was effective.
Alright, I see.
Скопировать
Действительно, Большой андронный коллайдер уже показал нам, что темная материя подобна...
Особенно, если вы поедите чернослив!
Да.
Indeed, the Large Hadron Collider has already shown us that dark matter is likely...
Especially when you eat prunes!
Yes.
Скопировать
Ее настроение, ее диета, ее конституция - все изменилось.
- Ну, тогда пойду принесу чернослив.
- Клади все это назад.
Her moods, her diet, her constitution, it all changes.
- Oh, better get her some prunes, then.
- Put this lot back, eh?
Скопировать
Тебе, кстати, тоже не повредит.
Ты похож на чернослив.
У нас встреча с Кейнебом через 15 минут. Прекрасно.
Wouldn't hurt you, by the way.
You look like a prune.
We have the Kaneb meeting in 15 minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чернослив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чернослив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение