Перевод "брюссель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение брюссель

брюссель – 30 результатов перевода

Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты.
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas Finli has a sense of hierarchy will you try to get the job for me?
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
it will be good for the service and look really good on your dossier
Скопировать
Мы расстались, договорившись поддерживать связь, конечно, этого не произошло.
Через 200 лет, мне показалось, я увидел его на вокзале в Брюсселе.
Но потерял в толпе.
We parted, agreeing to keep in touch
- of course, we didn't - and 200 years later I thought I saw him in a train station in Brussels.
Lost him in the crowd.
Скопировать
Я никогда в это не поверю. Ты слишком глуп.
Брюссель. Внутренние дела. Некий капитан Леру хотел бы с вами поговорить.
Да. это я. Знаю, два ваших инспектора уже побывали у меня. Леблан и Лебран.
I will never believe that, you are too stupid
Brussels, Internal investigation
Yes, I am, you were checking on some inspectors for me
Скопировать
- Извините?
Мы так понимаем, вы живете за пределами Брюсселя.
- Но я снимаю комнату в городе.
- Excuse me?
You live outside of Brussels. It is not obvious.
- I rented something in town.
Скопировать
При одном условии.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
- Даже в Берлине!
- On one condition.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade, Athens...
- Even Berlin.
Скопировать
Не думают о будущем.
Если бы мы так поступали, мы бы закончили свои дни в Брюсселе.
Зачем жить в Исландии, если это экономически невыгодно?
Look beyond the present!
If we all thought that way, we'd end up in Brussels.
Why live in Iceland if it isn't economically viable?
Скопировать
Разрешения на застройку.
И еще у меня встреча в Брюсселе. Развлекайся.
Мы ведь для этого поженились, да?
No time, honey. Building permits.
And a meeting in Brussels.
But have fun. After all, that's what you married me for.
Скопировать
- Подходите!
Посмотрите на Лайлу - бородатую даму из Брюсселя. - Спешите видеть двух красоток, трагически сросшихся
- Среди вас, конечно, есть мужчина с крепким сердцем, брутальной силой и огромной смелостью, чтобы сразиться с моим Гэбриелом на ринге.
Come one, come all.
Come see Lila, The Bearded Woman of Brussels witness two beauties born united tragically at the hip...
There is a man with a stall heart... the brute strength and the spiritual fortitude... to best my boy Gabriel in the ring. Many have tried, none have succeeded...
Скопировать
" Должны получить любовь "
Брюссель. " Вечером должны получить любовь "
" Любовь "
" Gotta have some hot stuff "
" Gotta have some love tonight "
" Hot stuff "
Скопировать
Был большой скандал.
И на следующей неделе меня отправили в школу в Брюссель.
Если я когда-нибудь пыталась об этом рассуждать... я, возможно, бы была лучше.
There was a stupendous row.
And the next week I got packed off to a school in brussels.
Did your grandfather give you any reasons?
Скопировать
Пришлось, дорогая.
Шеф сегодня утром улетел в Брюссель.
Я хотел напомнить ему о важном деле.
I had to.
My boss was flying to Brussels this morning.
I wanted to remind him of something. It was rather important.
Скопировать
- К своей тётушке.
Она живёт в Брюсселе.
Это в Бельгии.
- I'm going to visit my aunt.
She lives in Brussels.
That's Belgium, you know.
Скопировать
Понятно.
В Брюсселе.
Я, ты знаешь, я мог бы стать твоим хорошим другом.
- Brussels.
- Ah. Ah.
I could be a very good friend to you, you know.
Скопировать
В Риме у вас будет промежуточная посадка 50 минут.
Рейс 270 на Брюссель отправится в 4.45.
- Счастливого пути.
You'll have a 50 minute delay over at Rome.
Flight 270 for Brussels leaves at 4.45.
- Have a good trip.
Скопировать
Будет напоминать о тебе всю жизнь.
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
I'll have it the rest of my life.
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Скопировать
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Скопировать
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Скопировать
Гамбург.
Брюссель.
Всегда беспорядочно.
Hamburg.
Brussels.
Always on the move.
Скопировать
Счастливый эх,парень.
На станции в Брюсселе ты можешь накупить колбасы столько сколько влезет а также масла и пива - и литр
Моя жена так прекрасна
Lucky man. Boy!
In Brussels station you can buy as much sausage as you like butter and beer. - And one liter brandy. I'll get the lot, the gonna be stunned back home.
Mine still locks like a young girl...
Скопировать
- А где сделан снимок, в Лондоне?
- В Брюсселе.
Понятно.
Where was it taken?
In, uh — In London?
- Brussels.
Скопировать
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Брюссель? Банкир.
Банкир.
There was a Canadian ice-hockey player and a banker from Brussels.
Brussels?
Banker?
Скопировать
Меня ждет ещё один сумасшедший год.
Пока вы в Дании, я буду в Брюсселе, с банкиром.
Он хочет подарить мне " Мерседес" , синий, это мой любимый цвет.
It's going to be another one of those crazy years.
While you're in Cannes, I'll be in Brussels with the banker.
He wants to give me a Mercedes Benz, a blue one, it's my favorite color.
Скопировать
Вобщем, вы подходите на эту роль.
2 недели в Брюсселе, может в Льеже и Намюре, в случае успеха.
Кто на роль Камиллы?
Anyway, if you're interested you'd be ideal for the part.
Two weeks in Brussels and maybe Liege, Ghent, and Namur, if we have success.
Who will play the role of Camille?
Скопировать
Я еду в турне "Не играй с любовью"!
Брюссель, потом Намюр, Льеж...
Глория? .. Ты слушаешь?
I'm going to tour in "One Doesn't Play With Love. "
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege...
Gloria, do you hear me?
Скопировать
Вальдорф-Astoria.
В прошлый раз я был здесь, Чарли, был с G-2 из Брюсселя.
Имел Ferrari.
the Waldorf-Astoria.
The last time I was here, Charlie, was with a G-2 from Brussels.
Had a Ferrari.
Скопировать
Что ты мне обещала, когда я забрал тебя из борделя 5 лет назад?
Когда поселил тебя в роскошной квартире в Брюсселе?
Что я сделаю для тебя всё что угодно.
What did you promise me when I took you out of that brothel 5 years ago?
When I set you up in that chic apartment in Brussels?
That I'd do anything for you.
Скопировать
- Но покинул то их я.
- Самолет компании "Алиталия" вылетает в Брюссель рейсом 274.
Просьба всем пройти на посадку.
I am very fine.
Flight to Bruxelles.
Gate 4z.
Скопировать
Сколько времени продолжался ваш роман?
Это началось за несколько месяцев до того, как он уехал в Брюссель.
Пако пришёл ко мне.
How long have you been lovers?
Since a few months before he went to Brussels.
Paco came to see me.
Скопировать
Ты промахнулся.
Что именно вы делаете в Брюсселе?
Я надеялся, что моя жена приедет ко мне сюда, она однажды уже делала это после того, как мы расстались.
You missed.
What exactly are you doing in Brussels?
I was hoping my wife might come and join me here... as she had done on one occasion since our separation.
Скопировать
Мои глаза!
Милая, я думал ты до сих пор в Брюсселе.
О, Кент.
Argh! My eyes!
Darling, I thought you were still in Brussel.
Oh, Kent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брюссель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брюссель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение