Перевод "забота о домашних животных" на английский

Русский
English
0 / 30
заботаcare trouble anxiety
оO upon -ed with of
домашнихhome-made domestic home house home-spun
животныхbeast animal brute brutal bestial
Произношение забота о домашних животных

забота о домашних животных – 31 результат перевода

Ты была замечательной матерью для нее.
Напомни еще раз почему я должен слушать кого-то который даже не заботится о домашних животных.
Точно.
You've been a great mother to her.
Remind me again why I should listen to someone who doesn't even take care of a pet.
Right.
Скопировать
Ты была замечательной матерью для нее.
Напомни еще раз почему я должен слушать кого-то который даже не заботится о домашних животных.
Точно.
You've been a great mother to her.
Remind me again why I should listen to someone who doesn't even take care of a pet.
Right.
Скопировать
Я же вроде с самого начала должна была понимать, к чему это идет.
Но у него была куча домашних животных, и он так хорошо о них заботился.
Как может мужчина, который нереально обожает животных, просто отвернуться и дать от ворот поворот?
I mean, I guess I should've known what was going on from the beginning, you know?
But he had so many pets and was so good to them.
How could a man who loves animals with such a haunting totality just turn around and brutally rebuff me?
Скопировать
А кто еще здесь живет? Нет.
Профессор Андре, который заботится о животных, живет в доме не далеко от сюда.
Мне кажется, что он и энтомолог - друзья.
Does anyone live there?
Professor Andre, who takes care of the animals, owns a house nearby.
I think that he and the entomologist are friends.
Скопировать
Мне нужно поискать червей для моих любимцев.
Спасибо тебе за то, что проявляешь заботу о животных.
До свидания, профессор!
I have to look for some worms for my darlings.
Thank you for wanting to take care of the animals.
Goodbye.
Скопировать
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
Должен ли я теперь еще и о животных заботиться?
Смотреть как они живут, валяются в грязи, спят на деревьях.
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Am I supposed to worry about animals?
Look how they live, wallowing in the dirt, sleeping in trees.
Скопировать
Значит, вы считаете, что жизнь животного менее ценна, чем жизнь человека.
Мы заботимся о наших животных.
Мы поклоняемся им.
You make judgment that animals are of lesser value than humans.
We care for our animals.
We worship them.
Скопировать
Их полно на баджорских лунах.
Вы использовали их как домашних животных и пели о них песни у костра?
Нет, мы использовали их пищу.
The Bajoran moons are full of them.
You used to make them your pets and sing songs about them?
No, we used to eat them.
Скопировать
И проросшие зёрна.
Государственные законы о природе запрещают иметь диких животных в качестве домашних.
Заяц должен быть официально завялен.
And regrown grain
The nature reserve law states it's forbidden to have wild animals as pets
This hare has to be officially declared
Скопировать
Я больше люблю животных.
Я не люблю, когда о животных не заботятся или когда с ними плохо обходятся.
У меня были рыбки, они плавали в стеклянном аквариуме.
I like animals best.
I don't like it when an animal gets neglected or abused.
I used to have fish. The kind that swim in a glass tank.
Скопировать
С ума сошёл, хозяйка заботится об этом.
Вот как, хозяин заботится о корме для животного, но не для человека, который обрабатывает для него землю
Тогда я пришлю вам ту смолу.
You're mad, the mistress has to provide it.
How things are, a master provides fodder for the beast, he does not provide it for the man who works the land for him.
I'll send you that putty, then.
Скопировать
Родом я из Эдама.
Я доверяю вам все свои домашние дела, и прежде всего, заботу о моём сыне Титусе.
Я буду опекать его, как своего, господин...
I come from Edam, originally.
I will leave all domestic affairs to you but above all the care for my son Titus.
As if he were my own.
Скопировать
- Тихо, тихо!
Что я говорил о домашних животных?
Почему ты это делаешь?
What did I tell you about having pets in the house?
Why do you do this?
Nothing I ever say gets through to you.
Скопировать
Удивительно как долго он протянул после этого.
Некоторые исследователи считают это доказательством того, что травмированные и немощные животные оставались
- Социальное поведение среди саблезубых кошек?
It's astounding it lived as long as it did.
Some researchers believe this is evidence that the injured and infirm were being tolerated within the population and possibly cared for.
- So social behaviour among the sabre cats?
Скопировать
Юаньская конница быстрее ветра.
Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.
Если вы хотите бросить здесь этих людей, я остаюсь с ними.
The Yuan cavalry is faster than the wind.
Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain.
If you plan on leaving those people behind, I'm staying here.
Скопировать
Правда?
Они не заботятся о животных.
Им нет до них дела.
Fuck them, right?
They do not watch these animals.
They don't care about these animals.
Скопировать
Нигде больше не попробовать её цыплёнка!
Сердце хранит память о домашних животных!
Чтобы утолить жажду, Вам предложат больше, чем просто воду!
No match for her country chicken cuisine!
The heart would yearn to add pets to the ration card!
You get more than water to just quench your thirst!
Скопировать
- И что вы там делаете?
- Мы делаем многое, ну например, кто-то заботится о животных, кто-то работает в саду, а кто-то поддерживает
Иногда мы устраиваем представления друг для друга, а потом и для других людей.
- And what do you do there?
- We do lots of things, like, some people take care of the animals, some people garden, some people take care of the house.
Sometimes we perform for each other, then we go out and perform for other people.
Скопировать
- Мы продали, и.. Вдруг цены на недвижимость подскочили, и поэтому мы решили снять дом.
А владелец дома категорически против домашних животных, так что, пожалуйста, не пишите в своей статье
Спасибо.
... we sold, and... then the house prices got weird, and so we decided to rent.
And the landlord said absolutely, positively no pets, so please don't mention kitty in your article.
Thank you.
Скопировать
Очевидно, люди, защищающие права животных, его не особо любили.
Эти люди больше заботятся о животных, чем о людях.
Они присылали доктору Ауэрбаху письма с угрозами, угрожали смертью.
Apparently,the animal rights people didn't like him much.
Those people care more about animals than humans.
They sent Dr. Auerbach hate mail,death threats.
Скопировать
Итак, мы поговорили о музыке, литературе, необычных родственниках, преимущественно твоих...
Может теперь о домашних животных?
Или Фламинго?
So we've covered music, literature, unusual relatives, mostly yours. Er...
What about pets? Pets? An elephant?
A flamingo?
Скопировать
Вы что делаете, блядь? Долбаное животное и так уже овощ, куда еще?
И это в Калифорнии, где о здоровье животных заботятся лучше, чем во всех остальных штатах.
Блядь, в голове не укладывается.
How much more mellow can a fucking animal be?
But that's California, where animals have better healthcare than the rest of the country.
It's fucking insane.
Скопировать
Не волнуйся, детка.
Все животные будут заботиться о друг друге также как они и делают в дикой среде.
Не знаю, что бы я делала без тебя.
Uh, don't worry, babe.
All the animals will take care of each other, just like they do in the wild.
I don't know what I'd do without you.
Скопировать
Хорошо.
Прентисс, бери Эшли и обратно в дом, пройдите 18 имен и добавьте информацию о домашних животных.
Я его получил.
Ok.
Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information.
I got it.
Скопировать
Каких девушек вы ищите?
Что-то о домашних животных тех, кто явился или не явился на собрание.
Животные?
What are you girls looking for?
Whether or not any of the no-shows have pets.
Pets?
Скопировать
Но...я могу остаться дома.
Мне бы очень хотелось, сидеть дома и вести домашнее хозяйство и готовить и заботиться о детях.
С каких это пор?
But... I could stay home.
I'd love to stay home and keep house and cook and take care of the kids.
Since when?
Скопировать
Доктор Дулиттл — скорее как Чарльз Дарвин на Бигле.
Вся книга "Доктор Дулиттл" проникнута заботой о животных и посвящена защите животных, и я думаю, что
Когда я узнал об эволюции, я стал еще более осознавать неразрывность, как ее осознавал Дарвин, неразрывность между человеком и другими животными.
Jocelyn, how did you first become interested in the stars?
I've been interested as long as I can remember, Sue. Dad had a subscription to the Linen Hall Library in Belfast and brought home all sorts of books.
But the ones that really caught my attention were two or three books about astronomy.
Скопировать
ѕроведи немного времени с ћюрреем перед тем, как он, ну знаешь, умрЄт.
¬ контракте нет статьи о домашних животных.
я проверила.
Spend some time with Murray before he, you know, passes.
There's a no-pet clause in the contract.
I checked.
Скопировать
Мама Астрид готовила им их любимые блюда.
Вот так вдруг они обрели себе домашний уют... Астрид очень хорошо заботилась о них.
(Джордж ) Да, было очень здорово обрести таких друзей.
Astrid's mother was cooking their favourite meals for them.
So they had their little home, suddenly, which Astrid really took care of them really well.
Yeah, it was really good for us to meet them, too.
Скопировать
Да, простите меня за это, но признайте, что мужчиньı, на самом деле, в более вьıгодном положении.
- Мьı обреченьı на бестолковьıе домашние хлопотьı и заботу о мyже.
- Вьı можете сделать мужа счастливьıм.
- Yes, yes. and I apologize for that, but you must admit, you men really did get the best side to the bargain.
Bargain?
For I said, lt's mindless housework and dating some halfwit you can make some halfwit very happy.
Скопировать
Андра долгие годы принимала участие в работе многих групп... и особенно любила работать на добровольных началах.
Она подростком работала в Обществе Заботы о Животных... и позже читала слепым... и делала художественные
Она любила много читать, но когда ее глаза стали сдавать, она особенно полюбила смотреть телевизор.
Andra participated in many groups over the years and especially enjoyed volunteering.
She worked at the ASPCA when she was a teenager and later on read to the blind and did art projects with underprivileged children.
She enjoyed reading a great deal but when her eyes began to fail she especially loved watching television.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов забота о домашних животных?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забота о домашних животных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение