Перевод "annex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение annex (анэкс) :
ˈanɛks

анэкс транскрипция – 30 результатов перевода

You are moving to the annex.
To the annex?
Where Kelly is?
Ты уходишь в тыл ..
В тыл?
Туда где Келли?
Скопировать
How is that any different?
She works in the annex.
You're also welcome to date Toby.
В чем разница?
Она сидит отдельно от нас.
Еще тебе не возбраняется встречаться с Тоби.
Скопировать
I know.
I don't care if they did annex the security.
The subbasement is the perfect target. Those chemical weapons better be ready.
Знаю.
Мне плевать, что они выставили охрану.
Эта база - отличная мишень.
Скопировать
Now, get this, all of you!
I'm not running any annex to the mint.
When they start dumping a horse, the race is out.
А теперь слушайте все!
Я не управляю никаким монетным двором.
Когда лошадь падает, гонка заканчивается.
Скопировать
The Father.
I live with him in the church annex.
You don't have to live mooching off him, son.
Падре.
Я с ним живу в доме при церкви.
Ты не должен жить без семьи, сыночек.
Скопировать
"Box 111.
"Post Office Annex, City.
Dear sir...
Абонентский ящик 111...
Почтовое отделение, город...
Добрый день, сэр.
Скопировать
And I'm moving today.
It's my French teacher's annex.
The rent is cheap.
И я переезжаю сегодня.
Это комната у моего учителя французского.
Плата небольшая.
Скопировать
Hey, stand back.
- The skywalk annex. - No!
The annex skywalk.
Эй, разойдитесь.
- Пристройка к переходу.
- Нет! Переход к пристройке.
Скопировать
I say again, annex team, give us a sitrep.
Annex team, come in.
Do you copy?
Повторяю, группа в переходе, доложитесь.
Группа в переходе, отзовитесь.
Вы слышите меня?
Скопировать
Interpol documents, all rights reserved.
The annex tells what you ate and the total bill.
Don't care?
Фотограф Интерпола...
Права защищены. В приложении — меню и счёт...
Вам плевать?
Скопировать
And Jeff has access to that computer.
So I go to the Records Annex to look....
I shouldn't be there. To see if there's a hard copy of details of this lab work.
Очень мало людей имело доступ к компьютеру. Джефф - один из них.
Затем я пошел в архив, чтобы взглянуть. Ладно, я не должен был ходить туда.
Я хотел проверить, есть ли там копии файлов по этим анализам.
Скопировать
You want the war to end?
Then the Federation must allow us to annex Archanis and the other worlds we've seized.
I wouldn't count on that.
Вы хотите окончания войны?
Тогда Федерация должна позволить нам оставить Аркенис и другие миры, которые мы захватили.
Я бы на это не рассчитывал.
Скопировать
Just I decided to take a walk.
It is true that you live alone in the annex?
- Yeah.
Просто прогуляться решил.
Правда, что ты живёшь один в домике?
- Ага.
Скопировать
These are boom times in retailing', Ed.
We're opening' another store over there on carson, Big Dave's annex.
Now, this is strictly haberdashery.
Расширяем торговлю.
Открываем ещё один магазин возле Гарсона.
Филиал "Большого Дэйва".
Скопировать
Money problems.
He's thinking about canceling the annex.
So?
У него проблемы.
Он не будет открывать филиал.
Ну?
Скопировать
They've ruined me. This money.
No annex.
I'm all shot to hell.
Эти деньги, они погубили меня.
Филиала не будет.
Всё пошло прахом.
Скопировать
- Cool.
Learning Annex. Wow!
I hear that school's really hard to get into.
- Отлично.
"Ларнинг Аннекс"
Я слышал туда не пробьёшься.
Скопировать
Of that legendary library all that survives is this dank and forgotten cellar.
It's in the library annex, the Serapeum which was once a temple but was later reconsecrated to knowledge
These few moldering shelves probably once in a basement storage room are its only physical remains.
Эти несколько гнилых полок, где, возможно, было хранилище, - это единственные физические остатки.
Но когда-то это было местом интеллекта и славы величайшего города на планете Земля.
Если бы я мог путешествовать во времени, то отправился бы именно сюда.
Скопировать
- Very admirable!
..very admirable generosity of Monsieur Sebastian Theus the above-mentioned dwelling will become an annex
...in which Catherine will remain in her capacity of servant.
- Чрезвычайно восхитительной!
...чрезвычайно восхитительной щедрости Месье Себастьяна Теуса отныне вышеуказанное помещение станет дополнительным для приюта Сан-Космо,
...в котором Катрин останется на правах служанки.
Скопировать
Yes.
I think she was transferred to Annex 5.
Yes.
Да.
Думаю, её перевезли в пятый флигель.
Да.
Скопировать
And while you're busy trying to repair a badly damaged reputation we'll find ourselves with certain... opportunities.
An opportunity to annex more Cardassian space and set up additional military bases in this sector?
Possibly.
И пока вы будете заняты восстановлением своей драгоценной репутации, перед нами откроются новые... возможности.
Как, например, возможность захватить больше кардассианской территории и разместить новые военные базы в этом секторе?
Возможно.
Скопировать
There's nothing funny about that.
We will annex Poland by the spring at any cost!
And our stock will rise high.
В этом нет ничего смешного.
Мы присоединим Польшу к весне, чего бы это нам не стоило!
И наши акции пойдут вверх.
Скопировать
And would there be a hard copy or whatever?
You could try the Records Annex but it'll take you a million years to get clearance.
I'll tell you what. Can you do another one for me?
А может, есть распечатанная копия?
Можете просмотреть архивные записи, но у Вас это займет несколько веков.
Вы не могли бы поискать еще одно дело?
Скопировать
I thought you said she seemed highly intelligent. She does.
I think she'd be shocked to learn you could just legally annex an old name.
She's rather naive.
Кажется, ты сказал, что она показалась тебе весьма образованной.
Просто...
Думаю, она бы удивилась, узнай она, что ты законно можешь взять ее древнюю фамилию. Она скорее наивна.
Скопировать
Just hold on for a minute.
I say again, annex team, give us a sitrep.
Annex team, come in.
Просто подождите минуту.
Повторяю, группа в переходе, доложитесь.
Группа в переходе, отзовитесь.
Скопировать
- You got no business being up here.
Everything we need is by the annex skywalk just sitting there, waiting to go on line.
Goddammit, Trudeau, you're dealing with pros.
- Вам нечего здесь делать.
Всё, что нам нужно, находится на той стороне перехода в другое здание, просто лежит там и ждёт, пока его включат.
Чёрт возьми, Трюдо, вы имеете дело со спецами.
Скопировать
- The skywalk annex. - No!
The annex skywalk.
It's the last thing I heard before they kicked me out.
- Пристройка к переходу.
- Нет! Переход к пристройке.
Это последнее, что я услышал перед тем, как меня выперли.
Скопировать
I got to crawl around in this motherfucking tin can!
We're in the annex skywalk.
I can see the array.
Я должен ползать тут в этой хреновой жестяной консервной банке!
Мы в переходе к терминалу.
Я вижу антенну.
Скопировать
As a matter of fact, I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller.
Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. Maybe we can update your suit a little bit?
Course, you're in the smock all day.
На самом деле, я думаю взять туда Дорис бухгалтером.
Знаешь, обязательно заходи, когда мы откроемся - обновим твой костюмчик.
Ты же целыми днями в халате.
Скопировать
Why don't you just pay him. Dave?
Cause that's my capitalization on the annex.
That's my operation.
Почему бы тебе не заплатить ему?
А потому, что это мои сбережения на филиал!
Это мой бизнес!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов annex (анэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение