Перевод "будильник" на английский
будильник
→
alarm clock
Произношение будильник
будильник – 30 результатов перевода
Помнишь его?
Ну тот парень, для которого будущее построило большую башню вместо будильника.
Видимо, они думали что он важная персона.
Remember him?
Yeah, the future built a giant tower to wake him up.
I guess they think he matters.
Скопировать
В следующей серии... Не знаю, что здесь происходит, но поверьте, я тут не при чём!
Я скажу, что происходит - ты забыл поставить будильник.
Сегодня день извержения вулкана!
Believe me I'd nothing to do with it!
I'll tell you what's happening, you forgot to set your alarm clock.
It's Volcano Day! Ooooh!
Скопировать
- Доктор вас слушает.
- Итак, я лежу в кровати и я сплю и на мне бесподобная ночная сорочка, и около тридцати будильников словно
- он был голый?
- The doctor is in.
- Okay, I'm lying in bed and I'm sleeping and I'm wearing this fabulous nightgown, and like thirty alarm clocks go off, and so I get out of bed and I walk downstairs, and there, standing is the kitchen, is Luke!
- Was he naked?
Скопировать
Более того, номер один везет нас в дом... в котором они спрятали старушкино дерьмо:
часы-будильник, телевизор, тостер.
И в чем проблема?
Even better when squirrel number one drives it by the house... where they fenced the old lady's shit:
clock-radio, TV, toaster oven.
So, what's the problem?
Скопировать
Втягиваю живот сейчас и на весь день. Годами так делаю, годами.
Забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую вчера перед сном надрочил.
Будильник отношу в комнату. Затем, вероятно, чтобы остаток дня он меня терроризировал, показывая полные часы.
Nowadays I pull it in for the day whole.
I've been doing it for years, for years I've been doing it. I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday night before falling asleep.
I take the alarm clock to the room probably only to make him terrorise me with the passing hours.
Скопировать
т.е, когда будет семь, я на самом деле должна захотеть встать, что по-видимому не произошло
Поэтому, ты - ответственный за великую резню будильников 2002 года
И что, нет выживших?
in case when seven comes, I actually wanna get up,' which – as it happened – I didn't.
Therefore, you're currently responsible for the great alarm clock slaughter of 2002.
No survivors?
Скопировать
Почему вы слоняетесь здесь в такой час?
Я поставлю будильник с завтрашнего дня. А сегодня я пришел проверить, внесен ли я в списки.
Да, кстати, по какому номеру я смогу вам позвонить?
What do you mean, coming here this time of day, wandering all over the place?
You see, my papers said to report by reveille tomorrow, not today, so I just dropped by to make sure I had a reservation.
By the way, Sarge, you don't happen to know any good telephone numbers, do you?
Скопировать
Ничего особенного.
Просто мой будильник.
9:00.
It's nothing.
Just my alarm clock.
9:00.
Скопировать
Он ещё спит?
Я слышала его будильник, так что давай поспешим.
Не могу поверить, что мы это делаем.
Is he still asleep?
I just heard his alarm, so we have to hurry. Okay.
I can't believe we're doing this.
Скопировать
Привет! Вы хотели начать пораньше.
У меня будильник не зазвенел.
- А который час?
You said you wanted to get an early start.
My alarm didn't go off.
-What time is it?
Скопировать
Я буду спать на диване.
Ты ложись в кровать и поставь будильник наверху.
Нет, ты должен лечь в постель.
I'll sleep on the couch.
You take the bed. Set the alarm while you're up there.
no, you should sleep in the bed.
Скопировать
Хорошо!
- Будильник уже звонил?
- Я его отключила.
Fine!
- Did the alarm go off?
- I shut it off.
Скопировать
- Я его отключила.
Зачем будильник, если рядом Барби Спортсменка?
Плевать, что кто-то до 2:30 делал лабораторную по химии!
- I shut it off.
Who needs an alarm when you've got Workout Barbie around?
Never mind that some of us were up finishing a chem lab 'til 2:30 in the morning!
Скопировать
Да.
Будильник был отключен.
Эй, может хочешь яичницу?
Yeah.
My alarm was turned off.
Hey, you want some eggs or something?
Скопировать
И это все, что я имею в виду.
Я ставлю будильник.
Спокойной ночи.
That's all I meant.
I'm setting the alarm.
Good night.
Скопировать
- Эта война уже переходит все границы.
Вчера Пэрис отключила ей будильник, потому что Джанет ее разбудила.
Я опоздала на завтрак.
- This war is getting totally out of hand.
This morning Paris turned off my alarm because Janet woke her up.
I almost missed breakfast.
Скопировать
Как интересно.
Заводить будильник на 5:30 утра, когда никто не разделяет твоего желания натянуть шорты и бегать целый
У меня частичная спортивная стипендия, Пэрис.
This is thrilling.
Setting your alarm for 5:30 in the morning when no one else here shares the desire to put on nylon shorts and run in circles for an hour like a greyhound is selfish.
I have a partial athletic scholarship, Paris.
Скопировать
В этом я с Пэрис согласна.
Извини, но я хорошо помню, что Рори пропустила завтрак, потому что ты отключила ее будильник.
В этом Джанет права.
Paris has a point there.
Excuse me, but if I remember correctly, Rory missed breakfast because you turned her alarm off.
Janet does have a point there.
Скопировать
Прекрасно – вытащим имя из шляпы.
Давай поспим, пока будильник не зазвонил.
Слушай, я знаю, как много он для тебя значит.
WE'LL PULL A NAME OUT OF A HAT.
LET'S GET SOME SLEEP, BEFORE THE ALARM GOES OFF.
LOOK, I KNOW HOW MUCH HE MEANS TO YOU.
Скопировать
проснись!
убери руку с будильника, проснись
Ты же уже на Полярном Экспрессе
Wake up!
Kid, get your head out of the clouds! Wake up, kid!
There's no sleepwalking on the Polar Express.
Скопировать
- Вы не доверяете старику Андреа?
- Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
- Я же вам сказал, это был эксперимент!
- Don't you trust old Andrea?
- My alarm clock is still broken, you know!
- I told you, that was just an experiment!
Скопировать
Не опаздывайте.
Поставьте будильник на 9 и уж, во всяком случае, не позже 10.
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения.
Be there promptly by then
Better set your alarm clocks for 9 At least no later than 10
Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration.
Скопировать
У Петрочинетти часы с карильоном.
Так же, как и будильник. Видишь?
Если отвести рычажок вправо, будет звучать, а если влево, будет молчать.
Petrocinetti has a watch that chimes.
This way, just like an alarm clock, look.
If I push the lever to the right, it sounds.. to the left, it stops.
Скопировать
О, ну прекрасно. Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
О, новенький автомобиль.
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
And there he is. Right on the executive button.
An enormous Cadillac.
Скопировать
Верно, зачем?
Будильник.
Еще.
Right, why?
The alarm.
More.
Скопировать
- Посмотрю в субботу.
У меня утюг сгорел, будильник не тикает и велосипед восьмерит.
Заноси.
- I'll take a look on Saturday.
I've got an iron burned down, an alarm clock not ticking and a weaving bike.
Bring them in.
Скопировать
- Что это за штука?
- Будильник.
- Будильник?
- What on earth are you doing?
- This is to wake me up.
- Wake you up?
Скопировать
- Будильник.
- Будильник?
- Если вдруг случится...
- This is to wake me up.
- Wake you up?
- Yes, in case...
Скопировать
Он мог оказаться проходимцем.
- На когда завести будильник?
- На 5 утра.
He may be faking
What time shall I set it for?
5 A.M.
Скопировать
-Ты проспал?
-Будильник не прозвонил.
Чем ты вчера занимался после нашей встречи?
- Didn't you wake up?
- My alarm clock fell asleep.
What did you do last night when you left me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов будильник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будильник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение