Перевод "talk show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talk show (ток шоу) :
tˈɔːk ʃˈəʊ

ток шоу транскрипция – 30 результатов перевода

Producers seem to think I'm Boston Bay's answer to Carrie Bradshaw.
They want to give me my own radio call-in talk show about relationships.
-That's great! -Yeah, it is.
что я бостонский ответ Кэрри Брэдшоу.
Они хотят дать мне вести свое собственное радио-шоу об отношениях.
это так.
Скопировать
Ah, right. You know, you may be surprised to learn that it was not so very many years ago when I myself occupied those tough years twixt 12 and 20. [CHUCKLES]
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
Возможно, вы будете удивлены, но не так уж много лет назад я и сам переживал эти трудные года между 12 и 20.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
Скопировать
Perfectly – it's totally time efficient, being a thirty-second commute from my house.
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television
- which I did, so I'm not even lying.
Отлично, и очень удачно, что это в двух шагах от моего дома.
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами –
- а я и правда была с вами, так что даже не вру.
Скопировать
It's Bob Harris.
Yes, I would love to do his talk show.
I would.
Это Боб Харрис.
Да, я с удовольствием поучаствую в шоу.
Я буду.
Скопировать
My mom used to watch Diane Mathers all the time.
When she had that talk show.
She seemed nice, sympathetic, sincere.
Мама раньше все время смотрела Даян Мэттерс.
Когда она вела ток-шоу.
Она казалась такой милой, сострадательной и искренней.
Скопировать
They're all around you.
Sometimes when I watch TV I stop being myself, I'm a star, Ihave my own talk show, Or I'm on the news
AIll everhave to do is be famous, People watch me,
Они вокруг нас!
Иногда когда я смотрю ТВ, Я представляю себя звездой, у меня своя программа, меня показывают в новостях, как я выхожу из лимузина,
Единственное что я хочу это стать знаменитой, чтобы люди смотрели на меня,
Скопировать
Okay, sports movies...
What about a talk show host?
Talk show host, that's good.
Ладно, спорт кино...
Что если стать ведущим ток-шоу?
Ведущий ток-шоу, хорошо.
Скопировать
I talk to people all the time.
Someone said once I'd be a good talk show host.
- Really?
Я все время говорю с людьми.
Кто-то однажды сказал что я буду отличным ведущим ток-шоу.
- Правда?
Скопировать
I'm Frank Castle for KGAB talk radio news.
From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show,
Night Talk with Barry Champlain. # Bad to the bone #
Фрэнк Касл для новостного радио KGAB.
Из сердца Штата Одинокой Звезды, это время самого популярного в Далласе ток-шоу,
"Ночная Беседа" с Барри Чамплейном.
Скопировать
What are you gonna do with a million bucks, Cheryl Ann?
If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't
If you hate my voice so much, why don't you change the station?
- Чтобы ты сделала с миллионом баксом, Черил Энн?
- Если бы у меня был миллион, я бы смогла купить собственную радиостанцию... И вести собственную передачу, лишь бы не слышать больше твой голос.
- Если ты так ненавидишь мой голос, почему не выберешь другую станцию?
Скопировать
- Let's go.
- From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show, Night Talk...
- with Barry Champlain. - # Bad to bone #
- Начинаем!
- Из сердца штата Одинокой Звезды, ...время самого популярного в Далласе радиошоу "Ночная Беседа"...
- с Барри Чамплейном.
Скопировать
What do you think you're doing in here, changing the world?
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host.
Alan does the drive time, Jerry does the home handyman stuff,
Что по твоему ты здесь делаешь? Изменяешь мир?
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки,
Скопировать
They're all around you.
I'm a star I have my own talk show Or I'm on the news getting out of a limo
All I ever have to do is be famous People watch me
Они вокруг нас!
Иногда когда я смотрю ТВ, Я представляю себя звездой, у меня своя программа, меня показывают в новостях, как я выхожу из лимузина,
Единственное что я хочу это стать знаменитой, чтобы люди смотрели на меня,
Скопировать
- But I can't prove it.
If I hold him, he'll sue the city and get his own talk show.
- What are you saying?
- Но я не могу этого доказать.
Если его задержать, он поднимет весь город и откроет собственное ток-шоу.
- Как это может быть?
Скопировать
Lou, look, I said I want an otter or they can forget it.
You tell them I'm talking to the cable people about a talk show.
What?
Я же говорю, Лу, пусть предлагают или катятся к черту.
Скажи им, что я буду вести ток-шоу.
Что?
Скопировать
It's all politics.
All right, okay, sports, movies, talk show host...
What else?
Везде политика.
Ладно, спорт, кино, ведущий ток-шоу.
Что еще?
Скопировать
- I'd be delighted.
- I've always wanted to do a talk show.
- Thank you, Father. Ted, we've got some help.
А просто паршиво.
Я хочу довести до тебя две вещи...
Жизнь тяжела и ты паршиво работаешь.
Скопировать
Wait 'til I crash this rig into some goddam, no-name island.
What is this, a talk show? I need some quiet time.
Over and out.
Вот разобьём нашу посудину о какой- нибудь чёртов безымянный остров...
У нас что здесь, ток-шоу?
Мне нужна тишина. Конец связи.
Скопировать
What?
When Ally went on that talk show, she looked at me and said, "You only die once. "
Then she marched into danger with a smile.
Что?
Когда Элли пошла на то радио-шоу, она посмотрела мне в глаза и сказала: "Двум смертям не бывать".
Тогда она пошла навстречу опасности с улыбкой на лице.
Скопировать
You must be Tom.
And you must be the greatest radio talk show host ever.
Oh, ha, ha. You can call me Frasier.
Вы, видимо, Том.
А вы, видимо, лучший ведущий радиошоу в истории человечества.
Можете называть меня Фрейзером.
Скопировать
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.
He's so green.
Руби Роид - суперзвезда.
Это великая честь участвовать в его шоу.
Это так зелено.
Скопировать
Television is the worst fucking thing... that has ever happened to America.
Talk show after talk show.
You sit there and you're entertained... by fucked-up dysfunctional people.
Телевидение - это самое худшее, что когда-либо случалось с Америкой.
Сидишь и смотришь все эти ток-шоу, одно за другим.
Тупо смотришь, как тебя развлекают какие-то чёртовы придурки.
Скопировать
I'll tell you, it was a grind having to fill 10 hours a day.
I'm not sure I was ready to have my own talk-show set.
I got the nut bread, George.
Было мучительно трудно отдавать программе 10 часов в день.
Не уверен, что я был готов вести своё собственное ток-шоу.
Я купила хлеб с орехами, Джордж.
Скопировать
Talking of wrist action, Jonathan Ross called.
I agreed to do his talk show at a drunken Bar Mitzvah last week.
I wonder if I should cancel.
Кстати, о движении кисти, звонил Джонатан Росс.
На пьянке в честь бар-митцвы я согласился прийти к нему на шоу.
Удивительно, если бы я отказался.
Скопировать
- I wasn't scared.
And now it's time again for your favorite talk show host, direct from Grove High School, the lovely Lilly
It's Saturday night, and welcome to my cable show, Shut Up and Listen.
Нет, мне было не страшно.
Опять пришло время для вашего любимого ток-шоу в прямом эфире с милой Лили.
Сегодня суббота и поэтому добро пожаловать на шоу Сиди и слушай.
Скопировать
Bitch!
I remember that talk show.
The guy advocated fines for dog owners whose dogs crap in the street. Bullshit.
Стерва!
Я прекрасно помню это ток-шоу.
Этот господин ратовал за то, чтобы владельцев штрафовали, когда их собаки справляют нужду на тротуаре.
Скопировать
I haven't seen you act, but I will.
I saw you on TV, in a talk show, you were great.
Really you were, I was listening.
Я не видел, как Вы играете, но обязательно посмотрю.
Я видел Вас на ТВ, в каком-то шоу, Вы были потрясающи.
Действительно были, я слушал.
Скопировать
We good to go and ready to launch.
Gordon Liddy is one of America's leading radio talk show hosts.
In 1973 he was imprisoned for his part in the Watergate scandal.
Мы готовы к эфиру.
Дж. Гордон Лидди - один из самых знаменитых радиоведущих Америки.
В 1973 он получил срок за участие в Уотергейтском скандале.
Скопировать
OK. ls there something else about me and my life that I might want to know about?
Are you two waiting to take me on a talk show to let me know I have a twin sister who's a duchess?
You have a cousin who's a contessa.
Да? ! Есть еще что-то про мою жизнь, что мне хотелось бы знать?
Ток-шоу, где бы мне сказали, что у меня есть сестра-близнец, которая является герцогиней?
Твоя двоюродная сестра- графиня.
Скопировать
I run Civic TV.
I was on a talk show with your father.
So it was to be you after all.
Я руковожу "Сивик TВ"
Я принимал участие в одном шоу с вашим отцом
Tак что это должны были быть вы, в конце концов
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk show (ток шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение