Перевод "talk show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talk show (ток шоу) :
tˈɔːk ʃˈəʊ

ток шоу транскрипция – 30 результатов перевода

- I'd be delighted.
- I've always wanted to do a talk show.
- Thank you, Father. Ted, we've got some help.
А просто паршиво.
Я хочу довести до тебя две вещи...
Жизнь тяжела и ты паршиво работаешь.
Скопировать
Television is the worst fucking thing... that has ever happened to America.
Talk show after talk show.
You sit there and you're entertained... by fucked-up dysfunctional people.
Телевидение - это самое худшее, что когда-либо случалось с Америкой.
Сидишь и смотришь все эти ток-шоу, одно за другим.
Тупо смотришь, как тебя развлекают какие-то чёртовы придурки.
Скопировать
Don't bullshit me, motherfucker!
Do you think you're talking... to one of those retarded talk show hosts?
I lived through it with you.
Не грузи меня, пидорас!
С кем ты думаешь, ты разговориваешь... с одной из этих тупых участниц ток-шоу?
Я это с тобой пережила.
Скопировать
- This is a hanging. - I know that.
Some Aussie dope dealer's mother went on every talk show from Sydney to London.
They hung her son a week early to shut her up.
А это казнь.
Мать одного австралийца выступала по телевидению от Сиднея до Лондона.
Чем это кончилось?
Скопировать
I'll tell you, it was a grind having to fill 10 hours a day.
I'm not sure I was ready to have my own talk-show set.
I got the nut bread, George.
Было мучительно трудно отдавать программе 10 часов в день.
Не уверен, что я был готов вести своё собственное ток-шоу.
Я купила хлеб с орехами, Джордж.
Скопировать
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.
He's so green.
Руби Роид - суперзвезда.
Это великая честь участвовать в его шоу.
Это так зелено.
Скопировать
Wait 'til I crash this rig into some goddam, no-name island.
What is this, a talk show? I need some quiet time.
Over and out.
Вот разобьём нашу посудину о какой- нибудь чёртов безымянный остров...
У нас что здесь, ток-шоу?
Мне нужна тишина. Конец связи.
Скопировать
Talking of wrist action, Jonathan Ross called.
I agreed to do his talk show at a drunken Bar Mitzvah last week.
I wonder if I should cancel.
Кстати, о движении кисти, звонил Джонатан Росс.
На пьянке в честь бар-митцвы я согласился прийти к нему на шоу.
Удивительно, если бы я отказался.
Скопировать
Tonight on Smartline, the power plant strike-- argle-bargle or foofaraw?
Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers.
- I brought my own mike! - Yes.
Тема сегодняшней программы "Прямой разговор" - "Забастовка на АЭС - сенсация или чепуха".
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Я даже свой микрофон принесла!
Скопировать
Okay.
I should get home to my daughter before that naked talk show comes on.
[ Starts Engine ] Ah, young love.
Ладно.
Надо вернуться домой: к дочери, пока не началось ток-шоу нудистов.
Ах: любовь юности!
Скопировать
They're all around you.
Sometimes when I watch TV I stop being myself, I'm a star, Ihave my own talk show, Or I'm on the news
AIll everhave to do is be famous, People watch me,
Они вокруг нас!
Иногда когда я смотрю ТВ, Я представляю себя звездой, у меня своя программа, меня показывают в новостях, как я выхожу из лимузина,
Единственное что я хочу это стать знаменитой, чтобы люди смотрели на меня,
Скопировать
- But I can't prove it.
If I hold him, he'll sue the city and get his own talk show.
- What are you saying?
- Но я не могу этого доказать.
Если его задержать, он поднимет весь город и откроет собственное ток-шоу.
- Как это может быть?
Скопировать
"Best Actor in a Columbus movie"?
Best Director is presented by star of stage and screen Raquel Welch and host of his own award-winning talk
That might be the envelope for the bomb.
Лучший актер в фильме о Колумбе?
Для вручения премии за лучшую режиссуру на сцену приглашаются звезда сцены и экрана - Раквэл Уэлш, а также ведущий своего собственного шоу, Филл Донэхью.
Это может быть конверт с бомбой.
Скопировать
- And how did you feel about them?
I hate the idea of putting in a talk show. It doesn't add anything.
- Well, it's a unique way of getting the information across. Nothing is more boring than people in a doctor's office Discussing the disease of the week.
И что ты скажешь?
Мне не нравится идея ток-шоу в конце, зачем это?
Ведь это прекрасный путь донести информацию, нет ничего более скучного, чем неделями сидеть в кабинете врача.
Скопировать
So I optioned her story and made it mine.
And a movie that takes the form of a talk show Is very original, Lance.
I'd watch it.
Поэтому из ее истории я сделал свою.
И фильм в форме ток-шоу - это очень оригинально, Ланс.
И люди будут смотреть его.
Скопировать
Like in the first draft.
And I also don't like the idea of the tv talk show at the end.
- You don't.
Как это и было написано в первом сценарии.
И кроме того, мне не нравится идея ток-шоу в конце.
Не нравится, да?
Скопировать
Lou, look, I said I want an otter or they can forget it.
You tell them I'm talking to the cable people about a talk show.
What?
Я же говорю, Лу, пусть предлагают или катятся к черту.
Скажи им, что я буду вести ток-шоу.
Что?
Скопировать
Everything's been going great.
I'm going to have my own cable talk show... with an incredible equity, I might add.
I've got an incredible incredibly fucking gorgeous girlfriend.
У меня все отлично.
Скоро буду ведущим ток-шоу. Очень серьезного, я тебе скажу.
У меня просто охрененная подружка.
Скопировать
Okay, sports movies...
What about a talk show host?
Talk show host, that's good.
Ладно, спорт кино...
Что если стать ведущим ток-шоу?
Ведущий ток-шоу, хорошо.
Скопировать
What about a talk show host?
Talk show host, that's good.
I think I'd be good at that.
Что если стать ведущим ток-шоу?
Ведущий ток-шоу, хорошо.
Я думаю что у меня получится.
Скопировать
I talk to people all the time.
Someone said once I'd be a good talk show host.
- Really?
Я все время говорю с людьми.
Кто-то однажды сказал что я буду отличным ведущим ток-шоу.
- Правда?
Скопировать
Well, that's where it gets tricky.
You can't walk into a building and say, "I want to be a talk show host."
I wouldn't think so.
Ну, вот где все становится сложно.
Ты не можешь зайти в здание и сказать, "Я хочу быть ведущим ток-шоу."
Я так не думаю.
Скопировать
It's all politics.
All right, okay, sports, movies, talk show host...
What else?
Везде политика.
Ладно, спорт, кино, ведущий ток-шоу.
Что еще?
Скопировать
You don't call back, they call again.
through talking with people you have nothing in common with is to pretend you're hosting your own little talk
This is what I do.
Вы не перезваниваете. Они опять звонят.
Способ разговора с людьми с которыми у вас ничего общего это притвориться что вы ведете собственное маленькое шоу.
Вот что я делаю.
Скопировать
He is known only as Kramer.
Talk show hosts never seem to have any idea how much time is left in the show.
They're always looking off-camera:
Он известен только как Крамер.
Ведущие ток-шоу никогда не знают сколько времени осталось в шоу.
Они всегда смотрят за кадр:
Скопировать
I run Civic TV.
I was on a talk show with your father.
So it was to be you after all.
Я руковожу "Сивик TВ"
Я принимал участие в одном шоу с вашим отцом
Tак что это должны были быть вы, в конце концов
Скопировать
- Oh. - Come on, sir.
--has signed Les Crane to a talk show. GARLICK: It's just down the hall.
CRONAUER:
- Вот так, сэр.
- Нам прямо по коридору.
- Ага.
Скопировать
What are you gonna do with a million bucks, Cheryl Ann?
If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't
If you hate my voice so much, why don't you change the station?
- Чтобы ты сделала с миллионом баксом, Черил Энн?
- Если бы у меня был миллион, я бы смогла купить собственную радиостанцию... И вести собственную передачу, лишь бы не слышать больше твой голос.
- Если ты так ненавидишь мой голос, почему не выберешь другую станцию?
Скопировать
- Let's go.
- From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show, Night Talk...
- with Barry Champlain. - # Bad to bone #
- Начинаем!
- Из сердца штата Одинокой Звезды, ...время самого популярного в Далласе радиошоу "Ночная Беседа"...
- с Барри Чамплейном.
Скопировать
What do you think you're doing in here, changing the world?
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host.
Alan does the drive time, Jerry does the home handyman stuff,
Что по твоему ты здесь делаешь? Изменяешь мир?
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk show (ток шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение