Перевод "Чистые пруды" на английский

Русский
English
0 / 30
Чистыеstraight pure tidy neat brush
прудыdam pond
Произношение Чистые пруды

Чистые пруды – 32 результата перевода

Да, вы правы.
На Чистых Прудах?
- Не часто.
Oh yes, I beg your pardon.
Excuse me, do you haunt the skating rink at the Clear Pond?
- Not too often, but I do.
Скопировать
- Добрый вечер! Соседский мальчишка возьми да и скажи:
Я, говорит, Льва Евгеньевича видел, катается на Чистых Прудах. Ему-то что за дело?
Я поражен. Ребенок, киндер, что с него взять.
The boy living next door said he saw you here, on the Clear Pond.
What business did he have telling on me!
He is just a kid, you can't blame him.
Скопировать
Я и так издержала много, потом впереди большие расходы.
Я хочу конный завод завести, пруды надо чистить, канавы копать.
Так не дадите?
Oh, no!
I've had considerable expenses and other large ones to come.
The ponds must be scraped out.
Скопировать
Да, вы правы.
На Чистых Прудах?
- Не часто.
Oh yes, I beg your pardon.
Excuse me, do you haunt the skating rink at the Clear Pond?
- Not too often, but I do.
Скопировать
- Добрый вечер! Соседский мальчишка возьми да и скажи:
Я, говорит, Льва Евгеньевича видел, катается на Чистых Прудах. Ему-то что за дело?
Я поражен. Ребенок, киндер, что с него взять.
The boy living next door said he saw you here, on the Clear Pond.
What business did he have telling on me!
He is just a kid, you can't blame him.
Скопировать
Расскажи!
- Этот пруд чистый?
- Да. - А почему же отсюда не берут воду?
Please!
- Is this a spring as well? - Yes!
- Why don't they take water from here?
Скопировать
Не для всех.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть".
Похоже, это какое-то испытание.
Not for everyone.
"The pure of heart shall make the leap."
It appears to be some sort of test.
Скопировать
Но думаю, что из нас двоих у тебя шансы выше.
У меня много достоинств, но чистое сердце - это не про меня.
Ух ты.
But between the two of us, I like your chances better than mine.
I am many things, darling, but pure of heart is not one of them.
Wow.
Скопировать
Если бы я хотела, чтобы ты упала, то просто бы толкнула.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть."
Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце.
If I wanted you to fall off the cliff, I'd push you.
"The pure of heart shall make the leap."
No one could leap over that, no matter how pure their heart was.
Скопировать
"Чистый сердцем сможет прыгнуть."
Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце.
Разве что в этом и суть.
"The pure of heart shall make the leap."
No one could leap over that, no matter how pure their heart was.
Unless that's the point.
Скопировать
Стой.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть".
Возможно, мне просто нужно верить в самое чистое чувство в моем сердце... в мою любовь к Сайрусу.
Wait.
"The pure of heart shall make the leap."
Maybe I just need to have faith in the purest thing in my heart... my love for Cyrus.
Скопировать
"Чистый сердцем сможет прыгнуть".
Возможно, мне просто нужно верить в самое чистое чувство в моем сердце... в мою любовь к Сайрусу.
Моя вера в него перенесет меня через пропасть.
"The pure of heart shall make the leap."
Maybe I just need to have faith in the purest thing in my heart... my love for Cyrus.
My faith in him will carry me across.
Скопировать
В этом и было испытание.
Ты доказала, что чиста сердцем.
Дай руку.
Indeed, that was the test.
You truly are pure of heart.
Would you?
Скопировать
Да.
Чтобы мы не забыли... что только одна из нас чиста сердцем.
Я подарила тебе жизнь.
Indeed.
Lest we forget... one of us is pure of heart.
I gave you your life.
Скопировать
Убери это от меня!
Ты когда-нибудь думала о том, чтобы посоветоваться с врачем о своем синдроме "чистой посуды"?
Тебе повезло,что ты такая милая. и что я такая высокая на Haagen-Dazs потому что это самая древняя шутка, которую я когда-либо слышал(-а).
- Get it away from me. - Huh?
Have you ever considered consulting a doctor about your dish-order?
You're lucky you're so cute and that I'm so high on Haagen-Dazs, 'cause that's the corniest joke I ever heard.
Скопировать
Не беспокойтесь.
Я-я только что чистил зубы.
-Я тоже.
Uh... Don't worry.
I-I just brushed my teeth.
- Me, too.
Скопировать
Мы собирались убежать и начать все сначала.
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Чарли хотел оставить все позади... шпионаж, актерскую игру, глупый персонаж Дьюи.
We were going to run away and start over.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
Charlie wanted to leave everything behind-- the spying, the acting, the stupid character of Dewey.
Скопировать
Он собирался уехать навсегда.
Он хотел начать с чистого листа.
Он был без работы так же долго, как и я.
He was leaving for good.
He wanted a fresh start.
He had been out of work as long as me.
Скопировать
Прекрати.
О, она была чиста и невинна, не так ли?
Следи за языком, парень.
Stop it.
Oh, she was just this pure, innocent thing, wasn't she?
You watch your mouth, boy.
Скопировать
У нас полдюжины снайперов на позициях, сэр.
Если мы получим чистый выстрел, мы хотели бы сделать его ... По Вашему приказу, сэр.
Скажите, мы застрелим её. Какова вероятность, что бомба взорвется?
We have a half a dozen snipers in place, sir.
If we get a clean shot, we'd like to take it- on your order, sir.
Say we shoot her- what are the chances that bomb goes off?
Скопировать
Что это было?
Это было бы чистое попадание.
-Что это было?
What - what was that?
They had a shot - a clean shot.
What the hell was that?
Скопировать
Бежим!
Чисто! Чисто!
Нет!
Move!
- Clear!
Clear!
Скопировать
Скажите это присяжным.
Рэстон выигрывал в чистую по всем пунктам на вчерашних дебатах Демократической партии.
Я не думаю, что Президент должен взять в этом случае инициативу на себя.
Tell that to the jury.
While Reston was the clear winner on the issues of last night's Democratic debate, the best moment of the night belonged to congresswoman Josephine Marcus of Montana.
I don't think it is a matter of the President showing leadership on the issue.
Скопировать
Если бы не нашли вообще никаких улик, ясно?
Это только доказывает, что Флинн чист.
Посмотрите на это.
If we didn't find any evidence, okay?
That proves to me that Flynn was clean.
Oh, wow. Look at this, huh?
Скопировать
Да уж, программа сокращения МакЛеод в действии.
Чисто!
В этой тоже никого.
Yeah, McLeod's cutbacks at work.
Clear!
[Shouting] This one's empty too.
Скопировать
Быстро. Принеси хорошие приборы.
И я имею в виду чистые.
Быстрей, быстрей.
Quick, go get the good silver.
And I mean the clean stuff.
Hurry, hurry.
Скопировать
Здесь куча всего.
Если он нагадит в фургоне, чистить будешь сам.
Я понял.
There's a lot of stuff here.
If he craps in this van, you're cleaning it up.
I got it.
Скопировать
Вот вам такая инфа, Которая может стать сюрпризом...
Иногда мы любим потанцевать Чисто в мужской компании...
"Мальчуковый отрыв". "Мальчуковый отрыв".
I met her.
That's all right, Helen.
I'm just saying, we're telling the stories.
Скопировать
Я сейчас прямо в публику скачусь.
Чисто для справки, это та женщина, с которой ты был обручён, и та, которую ты бросил?
Эта штука включена?
Uh, I'm just gonna slide right into the crowd.
So, just to confirm, that is the woman that you were engaged to, and the one that you broke up with?
Is this thing on?
Скопировать
Неплохо, Симпсон.
У тебя чистые коленки?
С обеих сторон, сэр.
Not bad, Simpson.
Did you wash your knees?
Front and back, sir.
Скопировать
Мне только что позвонили из лаборатории.
Они подтвердили, что нитроглицерин был в стакане Титуса Делэнси, но сказали, что бутылка бурбона была чиста
Что означает, что тот, кто его отравил был в комнате, когда он наливал себе.
I just got off the phone with the lab.
They confirm the nitroglycerin in Titus Delancey's glass but said the bottle of bourbon was clean.
Which means whoever poisoned him was in the room when he poured his drink.
Скопировать
Ври больше. Эмили.
Нет, нет, нет, это чисто профессиональное.
Я вообще ничего не чувствую, когда целуюсь с красоткой.
In a pig's eye.
Oh, Emily! No, no, no! It's...
It's... As a professional, I don't have any feelings when I kiss the pretty woman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чистые пруды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чистые пруды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение