Перевод "warm over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение warm over (yом оува) :
wˈɔːm ˈəʊvə

yом оува транскрипция – 32 результата перевода

Wait, I think the heat's coming from the floor.
It's really warm over here.
It's stuck.
Кажется тепло идёт из пола.
Здесь, тут очень тепло.
Застрял
Скопировать
-No, of course.
And thank you for keeping him warm over there in San Francisco.
All right, well, we'll see you at the church.
- Без проблем.
Спасибо тебе, что сохранила его в тепле там, в Сан-Франциско.
Ну ладно, увидимся в церкви.
Скопировать
You'll want this.
You'd better come over here by the fire where it's warm.
What am I doing here?
Вам, наверное, нужно это.
Подойдите поближе к камину, там теплее.
Как я здесь оказалась?
Скопировать
I'm here...
Turn over and close your eyes, we'll be warm in no time.
Honus what're you doing?
Здесь сплю я.
Отвернись и закрой глаза. Скоро согреемся.
Что ты делаешь?
Скопировать
- Soon as I get my heart started. - I mean let's stop the crap.
Over the Hill, where the deer and the antelope play and it's warm and clean and we can relax and have
Man, they grow food right out of the ground.
Как только мое сердце снова начнет биться.
Я хотел сказать, давай покончим с этим дерьмом...
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться. Мужик, они выращивают еду прямо на земле, любишь ты строить воздушные замки.
Скопировать
And what did you two do?
First this warm feeling came over me and I guess my blood started pumping.
Because, before I knew it, she let me putt my wee-wee into her flowerpot.
И чем вы занимались?
У меня появилось горячее чувство. Потом кровь начала поступать ко всем внутренним органам.
А потом она позволила засунуть мой пи-пи в её цветочный горшок!
Скопировать
So I-I- I couldn't even kill myself the way I wanted to. I had power over nothing.
And that's when this feeling came over me like a warm blanket.
I knew... somehow... that I had to stay alive.
Так что я не мог даже убить себя тем способом, которым хотел.
Именно тогда я испытал некое согревшее меня чувство.
Я понял, что почему-то обязан остаться в живых.
Скопировать
No, it's not bullshit.
A good, steady, warm, glow... you know, that does the trick over the long run.
No fire...
Это не чушь.
Хорошее, стабильное, тёплое зарево... Это... Этоиестьсекрет продолжительных отношений.
Нет огня, нет тепла.
Скопировать
All right, look. We play the day as normal.
When he goes to warm up the accelerator tonight, I'll call for backup, you two will be out of it and
-If I wake up tomorrow and it's today, I'll kill myself.
Мы будем вести себя как обычно.
Когда сегодня вечером он начнет прогревать ускоритель, я позову подкрепление, вы пойдете домой и все окончится.
Если завтра будет опять сегодня, я убью себя.
Скопировать
It would be very nice if you would hurry a little, because without the nutrient solution, I won't keep very long once opened.
You must dissolve the nutrient solution in 4 liters of luke-warm water, and pour it over me.
You must measure the water carefully.
Будет очень хорошо, если вы немного поторопитесь, потому что без питательного раствора я не продержусь долго, когда банка открыта.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
Вы должны отмерять воду внимательно.
Скопировать
It was late, The sea rough.
Just let the warm waves break over her.
She bathed with him.
В стороне от отеля, фасадом к океану.
Она хотела искупаться, когда приехала?
Да.
Скопировать
'Cause I wanted to be dressed Just the same
Give yourself over To absolute pleasure Swim the warm waters
Erotic nightmares Beyond any measure
Я за платье такое полжизни б отдал.
Отдайся теченью плоти влеченья, окунись с головой в воды порока,
Снам о желаниях конца нет и края
Скопировать
Lady Nevershit!
"The Wine is warm, the bread's cold, the spaghetti is overcooked!" The coffee is warmed over
More, I'm still hungry.
Какой ты была мерзавкой?
"Вино теплое, хлеб холодный, спагетти переварены, кофе подогретый".
Клади еще, я голоден.
Скопировать
Those that are alive weigh an average of 85 pounds.
Over there's a building filled with ovens, still warm.
No one ever baked any bread in them.
Живые весят в среднем восемьдесят пять фунтов.
Вон то здание - это печи, еще теплые.
В них никогда не пекли хлеб.
Скопировать
So, off they flew, high into the air.
And swooping over the astonished mole and field mouse, they headed for the warm sun.
High over the snowy Alps, flying southward.
И они взлетели ввысь
А затем спикировали прямо на головы изумлённых Крота и Полевой Мыши они направились к тёплому солнцу
полетели над заснежнными Альпами, прямо на юг
Скопировать
I'm all fixed as far as I'm concerned as a medicine man.
I'll have three meals a day, five if I want... roof over my head, and a drink now and then to warm me
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest... for telling people what they want to hear.
Мне официально предложили стать доктором.
Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева.
Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать.
Скопировать
Just you wait
Come over here where it's warm
Wait right here
Подожди чуток
Иди сюда, здесь тепло
Жди здесь
Скопировать
And there's nothing anybody can do about it.
Makes you feel warm and tingly all over, don't it?
That's right, keep stirring.
..нажать на курок и тебе ничего не будет.
На душе сразу потеплело, правда? Тебе лучше стало?
Вот так. А теперь мешай.
Скопировать
It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start to ovulate during mating season it's the virile masculine that...
all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm
Ally at the car wash...
Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция- это брачный сезон и эти зрелые самцы...
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Элли в автомойке...
Скопировать
Continued exposure to the approaching storm is deadly.
Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources until the storm is over.
Roads are impassable across New York State as far south as Pennsylvania...
Продолжительное пребывание вне стен под приближающимся ураганом смертельно.
Оставайтесь внутри и принимайте все меры сохранять тепло, сжигайте все горючие материалы Пока буря не утихнет.
Дороги непроходимы по всему Штату Нью-Йорк До самой Пенсильвании...
Скопировать
Certain forms you just can't control.
So I want you to go home now to your nice warm bed and let me deal with this town and what has happened
Okay?
Над некоторыми формами ты не имеешь власти.
Поэтому я хочу, чтобы ты отправился домой в свою теплую постельку и предоставил мне этот город и то, что произошло здесь за тридцать лет.
Договорились?
Скопировать
You have a real pleasant disposition.
And I don't know, you sort of make me feel warm all over.
You know, I'm what they call a...
У вас очень приятные манеры.
Не знаю... от вас как будто бы тепло исходит.
Знаете, таких, как я, называют...
Скопировать
If you could not tell what it was by its colour, you could tell what it was by its touch.
. - And it's warm. And when it grows cold, it crusts over.
- What is yellow?
Если нельзя сказать, что этого цвета, можно сказать, каков он на ощупь.
И он тёплый, а когда он остывает, то покрывается коркой.
Что такое жёлтый? Солнце?
Скопировать
Isn't that what boyfriends are for?
Can I get a--a-- can I get a warm-up over here...
So you don't?
А для чего еще бой-френды?
Мисс...можно...можно мне еще кофе...
- Это что такое?
Скопировать
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come.
Suddenly he was standing over me, and I felt warm, German urine down my neck.
No way!
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата...
Он остановился надо мной и я вдруг почувствовал теплую немецкую мочу на моей шее.
Не может быть!
Скопировать
I'll always be there for him.
And there'll never be a time when my son can't come to me and talk to me about anything in the world over
What's so funny? What are you all giggly for?
Никогда, я всегда буду с ним.
И не будет такого, что б мой ребёнок не смог ко мне подойти и поговорить. За чашкой тёплого молочка.
- Что смешного, что ты хихикаешь?
Скопировать
And you'll see Hurricane Katrina form over Florida.
And then as it comes into the gulf over that warm water, it picks up that energy and gets stronger and
Look at that hurricane's eye.
Вы видите, как ураган Катрина собирается над Флоридой.
А потом, когда он приходит в залив, над теплой водой, он набирает силу и становится все сильнее, сильнее и сильнее.
Посмотрите на его эпицентр.
Скопировать
Butterfly-fish pluck string-like parasites from it's flanks.
The huge fish lives on jellyfish over a thousand meters down where the water is twenty degrees colder
The summit of this volcanic mountain rises above the surface of the sea.
Рыбы-бабочки аккуратно склёвывают с её боков разнообразных паразитов.
Эта гигантская рыба живёт на километровой глубине, там вода на 20 градусов холоднее, и там эта рыба питается медузами. Визит в поверхностные воды позволяет ей согреться перед тем, как вновь нырнуть в бездну.
А вершина этого вулкана возвышается над поверхностью моря.
Скопировать
- How would you describe them?
That warm sensation, that tingling feeling of relief when it's over.
No, no. This was much...
мм, опишите их?
О, ну вы знаете тепло по телу и покалывание с освобождением энергии, когда всё заканчивается.
-Нет, это было намного...
Скопировать
Most of the other males are ready to chase females but, curiously, some leave the race and go to join the cold male.
They slide their warm bodies over him, just as they would if they were courting a female.
More and more males crowd round him.
Большинство остальных самцов готовы искать самку, но неожиданно некоторые из них уходят и присоединяются к холодному самцу.
Они обкладывают его своими телами точно так же, как если бы это была самка.
Всё больше и больше самцов вокруг него.
Скопировать
Sounds sweet.
I'd take a night at home on the couch, with someone special by my side and warm fire over this scene
Amen.
- И мне тоже.
Провести ночь на диване рядом с кем-то особенным. В тепле домашнего уюта, а не на таких тусовках.
Именно.
Скопировать
It's on the list.
Over the area right now with a lot of warm air, but we've got a cold front moving in from the west right
In other news, rosewood Detective Darren Wilden held a press conference this morning.
Уже в списке.
... надвигается по области прямо сейчас с большими потоками теплого воздуха, но холодный фронт приближается к нам с запада.
Другие новости. Даррен Вилден, детектив из Роузвуда, провел пресс-конференцию этим утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warm over (yом оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warm over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yом оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение