Перевод "rotated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rotated (роутэйтид) :
ɹəʊtˈeɪtɪd

роутэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

So Jimmy Markum never knew that Ray Harris ratted him out?
Ray Harris disappeared about two months after Markum rotated back into the free world.
What's that tell you?
А Маркум знал, что его сдал Рэй Харрис?
Рэй Харрис исчез через 2 месяца после выхода Джимми Маркума на свободу.
Вот и решайте.
Скопировать
He's... um... he's out having his, uh...
Tires rotated.
Come on, em,
Он... Он пошёл по делам,
- у него покрышки стёрлись...
- Брось, Эм.
Скопировать
Ta!
You said he was having his tires rotated.
Oh, that was, um... that was... that was before the grocery.
Пока!
Ты же сказал, что он покрышки меняет.
А, это было... это было до магазина...
Скопировать
And what eyes!
When so rotated, the whole circus died laughing.
I always remember, with his red suit, his silk tights and stockings.
Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
Даже после конного номера. Но мой со своим номером тоже шёл в конце!
Да-да, малыш, твой тоже... Ваших отцов было достаточно, чтобы заполнить любую афишу.
Скопировать
Now that nut has raised it to 50.
In any other outfit I would've been rotated after 25.
Help me out.
Этот гад повысил норму до пятидесяти.
В других эскадрильях отпускают после двадцати пяти.
Помогите мне.
Скопировать
Classic guerrilla tactics.
You rotated through the war zone as I recall, Major?
Six months in the Nepalese trenches.
Классическая партизанская тактика.
Насколько я помню, вы воевали, майор.
Провел шесть месяцев в окопах, в Непале.
Скопировать
"A month later", said La Duclos, "I had to deal with another debaucher."
kissed and fondled my arse for half an hour, put his tongue in the hole, entered it, jabbed at it, rotated
"Hiding my cunt in one hand, he used the other to excite his member he came as he pulled my anus violently to him, stroking me with such lubricity that I shared his ecstasy."
"Месяц спустя, мне пришлось иметь дело с абсолютно необычным спермоизвергателем.
Это был старый распутник, который предварительно расцеловав меня и поласкав мой зад, сунул свой язык мне в анус,.. ...протолкнул поглубже и выкручивал его там так,.. ...что я чувствовала его почти у себя в кишках.
Разведя мне ягодицы одной рукой, он сладострастно тер член другой и кончил, прижавшись к моему анусу с такой силой и щекоча его так похотливо, что я разделила его экстаз.
Скопировать
Get me out of this vole-hole and all I'll do is take it easy!
According to Starfleet regulations, we're supposed to be rotated off the front lines after 90 days.
We've been stuck on this rock for five months, Captain.
Вытащите меня из этой дыры и тогда я расслаблюсь!
Согласно регламенту Звездного Флота, нас должны были сменить по истечении девяноста дней на передовой. Девяноста дней!
Мы торчим на этом булыжнике уже пять месяцев, капитан.
Скопировать
Batteries need to be changed.
Toys in the bottom of the chest need to be rotated.
Oh, and make sure everyone attends Mr. Spell's seminar... on what to do if you or a part of you is swallowed.
Батарейки - их нужно заменить.
Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами.
О, и проследи, чтобы все посетили семинар мистера Спелла на тему: что делать, если ты или твоя часть проглочены. - Хорошо?
Скопировать
These packages aren't going to sprout little feet and walk home by themselves! If it isn't the late-as-usual-and- doesn't-even-do-the-job-she's-been-assigned-to- when-she-is-working person.
- What's got you all rotated?
With Alec out and Marina and Little Suki gone, we're short three men so to speak.
Эти пакеты не отрастят ноги и сами по себе не доставятся.
Уж не вечно-ли это-опаздывающая и-никогда-не-выполняющая-работу которую-ей-поручают? Что это ты так завелся?
Ты не получила подпись на бланке доставки в секторе 10.
Скопировать
Good.
So... rotated the tires?
How hard would it be to fake the metadata of Prima's account?
Хорошо.
Так... покувыркались?
Насколько тяжело будет подделать метаданные почты Прима?
Скопировать
We only get to see him when...
When I've rotated through my Village friends.
Yeah, we're the last resort.
Нам доводится видеться с ним только когда...
Когда уже прошел по кругу моих друзей из Вилидж.
Да, мы - последнее пристанище.
Скопировать
Yes.
He was actually due to be rotated out on the eighth.
Oh, on the eighth.
Да..
Вообще-то, его должны были перевести в запас 8го числа.
Значит, восьмого.
Скопировать
Long connecting rod forces the crank pin into rotation, Which is what you want.
God, I would love to have my crank pin rotated Right about now.
I knew you'd miss him.
Длинный карданный вал заставляет вращаться шейку коленвала, чего ты и хотела.
Боже, я бы жуть как хотела, чтобы мою шейку коленвала повращали прямо сейчас.
Я знала, что ты будешь скучать. Мм.
Скопировать
You know, I just didn't think you'd want to.
I got to say, of all the companies I've rotated through here, I never had someone get their ticket punched
Just be glad it wasn't a shit cocktail.
Знаешь, просто не думал, что ты захочешь.
Должен сказать, что среди всех рот, в которых я был, никогда не видел чтобы в первый же день так рвались вперед.
Скажи спасибо, что не облили коктейлем дерьма.
Скопировать
And so, the night wore on.
And back and forth, the globe rotated.
But still, Ted's curiosity was never fully sated. How long could this continue?
Но вот, свиданье продолжается.
И глобус наш вращается.
Но Тед сидел и ждал, как долго это будет продолжаться?
Скопировать
I thought so, too, at first.
But it seems I was simply rotated into an orthogonal time that runs at right angles to this one.
I've been tunneling for decades, searching every instant from yesterday to tomorrow.
Я тоже вначале так думал.
Но кажется, что я был просто направлен в ортогональное время, которое идет перпендикулярно этому.
Я ходил сквозь туннели в течение многих десятилетий, исследуя каждый момент от вчерашнего дня до завтрашнего.
Скопировать
How bad is it?
From the way that his arm is rotated, the tendon looks torn.
He could be on his way to a collapsed lung.
Насколько все плохо?
Его рука так вращается, что, скорее всего, сухожилие порвано.
Скоро может наступить коллапс легкого.
Скопировать
And that's because the toad has neural circuits in its retina that only respond to lengthwise motion.
If, instead, the target is rotated into an upright position, the toad doesn't respond at all.
At first sight, the visual system of the toad seems a little bit primitive and imperfect.
А всё из-за рефлекторных дуг в её сетчатке, реагирующих лишь на продольное движение.
Что же до вертикально-ориентированных объектов - жаба полностью их игнорирует.
На первый взгляд, зрение жабы может показаться примитивным и бесконечно далеким от совершенства.
Скопировать
You did it, Annie.
Baby's rotated.
(LAUGHS) It'll be a lot less painful now.
Ты справилась, Энни.
Ребенок перевернулся.
Теперь боли будет намного меньше.
Скопировать
What are they doing in cooking class tonight, Tom, huh?
As I rotated through my [bleep] squad, I realized that I was no beast.
I was just a man and I had had enough of this awesome pleasure hill.
Что сегодня готовят в классе кулинарии, а, Том?
Чередуя членов моего отряда для е**и, я осознал, что я не был зверем.
Я был всего лишь человеком и меня уже подташнивало от этой горы изумительного удовольствия.
Скопировать
On your car, I mean.
I fail to see how getting an oil change or having your tires rotated can improve your sex life.
Well, see, that's where you're wrong.
Для своей машины, то есть.
Мне что-то непонятно, как замена смазочного масла в машине или перестановка покрышек могут улучшить вашу сексуальную жизнь.
Ну, вот тут вы ошибаетесь.
Скопировать
- Victor!
We will give a rotated!
Norrin!
- Виктор!
Давайте немного покружимся!
Норрен!
Скопировать
I'm gonna go get some bacitracin for that face.
All right. let's get his head rotated. easy.
Watch--watch his neck.
Возьму бацитрацина для его лица.
Давайте повернем его голову. Аккуратно.
С возвращением, сэр.
Скопировать
Yeah.
They could fix me up, if I rotated back.
Yeah, and make me pretty again.
Дa.
Meня бeз пpoблeм пoдпpaвят, eсли вepнycь дoмoй.
И я oпять cтaнy cимпaтягoй.
Скопировать
This giant piece of sadly rusting machinery is the Bell Labs horn antenna in New Jersey.
looking like the more traditional satellite dish it has this huge horn-like structure that could be rotated
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately.
Эта гигантская часть печально ржавеющих машин является антенной рожка Bell Labs в Нью-Джерси.
Это - фактически радио-телескоп а скорее чем сходство с более традиционной спутниковой антенной чтобы стоять перед небом и поднять радио сигнализирует от места.
Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно.
Скопировать
We see CMEs all the time from the sun.
A lot of them are as the center is rotated around from the backside of the sun.
That would not be face towards the Earth, so that would be less of a concern.
Мы постоянно наблюдаем выбросы коронального вещества.
Выбросы происходят на лицевой или теневой стороне Солнца.
Тогда они не направлены к Земле и не так опасны для нас.
Скопировать
Using a telescope he projected the image of the Sun on the paper and traced it.
that the blemishes were moving across the face of the star which was the first indication that Sun rotated
Not only does the sun rotates but some spots themselves can spin and when they do, their magnetic field lines become extremely twisted.
С помощью телескопа он спроецировал Солнце на бумагу и проследил это.
Он понял, что эти пятна движутся по поверхности звезды. Это было первое свидетельство того, что Солнце вращается.
Но вращалось не только Солнце. Солнечные пятна, словно смерчи, тоже вращались на его поверхности. В процессе вращения их магнитные линии невообразимо переплетались.
Скопировать
Move out of the way. Coming through.
It's rotated at a weird angle.
Where's OB?
Хорошо, все с дороги, мы едем.
- Угол странный.
- Где акушеры?
Скопировать
We're gonna do everything we can to find out what happened to your son.
He can be rotated onto his back now,
Drain the remainder of his brain.
Мы сделаем все возможное, чтобы выяснить, что случилось с вашим сыном.
Теперь его можно перевернуть на спину.
Нужно вылить остатки его мозга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rotated (роутэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rotated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роутэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение