Перевод "mollusk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mollusk (моласк) :
mˈɒlʌsk

моласк транскрипция – 24 результата перевода

I saw a show on the mollusk last night.
Elaine, the mollusk travels from Alaska to Chile just for a shot at another mollusk.
You think you're any better?
Вчера вечером смотрел передачу про моллюсков.
Элейн, моллюск путешествует от Aляски дo Чили чтобы продлить род.
Считаешь себя лучше?
Скопировать
JUSTIN.
HAPPY BIRTHDAY, MOLLUSK.
WHAT YOU GONNA GIVE ME?
- Молли!
С днём рождения, Моллюск.
Что ты мне подаришь?
Скопировать
Amen.
Bless, oh Lord, these boats that will bring to our wharf the precious mollusk... - Bless them, Lord.
Protect them and let their men enjoy this abundance and show generosity and responsibility, as well.
Аминь.
Благослови, Господь, эти лодки, которые... приносят к нашим причалам ценного моллюска... из-за которого на время прекращается... даже сбор рыбы.
Защити их и позволь... насладиться ниспосланным изобилием, осени их... своей щедростью... и яви им свою благодать.
Скопировать
-lt's the life force.
I saw a show on the mollusk last night.
Elaine, the mollusk travels from Alaska to Chile just for a shot at another mollusk.
-Это сила жизни.
Вчера вечером смотрел передачу про моллюсков.
Элейн, моллюск путешествует от Aляски дo Чили чтобы продлить род.
Скопировать
You think you're any better?
Yes, I think I am better than the mollusk.
Excuse me, I couldn't help overhearing what you were saying.
Считаешь себя лучше?
Да, думаю я лучше, чем моллюск.
Прошу прощения, я случайно услышал то, что вы сказали.
Скопировать
May I give it a try?
Go ahead, mollusk.
Once upon a time, there was an inventor so gifted... that he could create life.
Могу я попробовать?
Действуй, моллюск.
Давным давно, жил-был изобретатель столь одарённый... Что он мог сотворить жизнь.
Скопировать
Possibly.
What were the failures of the British constitution and the political parties... that prevented the mollusk
A 20- minute essay, uh, without notes.
Возможно.
Что именно в британской конституции и политических партиях... помешало королю-моллюску найти свой камень?
Сочинение на 20 минут, без заметок.
Скопировать
A 20- minute essay, uh, without notes.
What's a mollusk, for God's sake?
[Chaplain] Two triangles are congruent when one fits exactly over the other.
Сочинение на 20 минут, без заметок.
Что за моллюск, блин?
Два треугольника конгруэнтны, когда один при наложении точно совмещается с другим.
Скопировать
Turbo, struggling out there.
Looks like the party is over for the motoring mollusk.
He's getting killed out there.
У Турбо большие неприятности.
Кажется, для моллюска с мотором гонка окончена.
Ему там совсем тяжко.
Скопировать
You know?
No one appreciates the power of the mollusk.
Now, when I figure out what these guys ate, they're going to be able to help us catch a killer.
Ты знаешь?
Никто не ценит силу моллюска.
Теперь, когда я узнал, что эти ребята едят, они смогут помочь нам поймать убийцу.
Скопировать
Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine.
It has been said of George the Third... that he was a mollusk who never found his rock.
Said by whom, uh, Travis?
Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу?
О Георге Третьем когда-то сказали, что он был молюском, который так и не нашел свой камень.
Кто автор фразы, а, Тревис?
Скопировать
I'm all alone now.
Clinging to my rock like an old mollusk.
Why not come dine with us tomorrow?
Теперь я один.
Цепляюсь за скалы как старый моллюск.
Почему бы вам не прийти на завтрашний обед?
Скопировать
to harness the power of this river took 21,000 men and five years of hard labor. but one year after people, its 17 massive and seemingly indestructible generators are about to be brought down by an organism the size of a human thumbnail.
the lake above the dam is infested with an invasive species of mollusk called the "quagga mussel."
this stealthy invader from eastern europe had no natural predators in north america other than the humans tasked with scraping it from the grates and pipes it colonizes.
Чтобы запрячь силу этой реки, понадобились 21 тыс. людей и 5 лет тяжёлого труда, но спустя всего лишь год без людей её 17 огромных и на вид непобедимых генераторов под угрозой разрушения организмами с человеческий ноготь.
Озеро над плотиной кишит инвазивными видами моллюсков под названием квагга.
У этого тихого пришельца из Восточной Европы нет естественных врагов в Северной Америке кроме людей, соскребающих их, с колонизируемых ими решёток и труб.
Скопировать
Are you, uh... are you telling me the truth?
Lying to you would be like lying to a mollusk.
There's no point.
А ты.. С чего бы тебе говорить мне правду?
Врать тебе, все равно что врать моллюску.
Просто нет смысла.
Скопировать
- A limpet.
A mollusk.
You need dynamite if you want to get one off a rock.
- Блюдечко.
Это такой моллюск.
Если хочешь оторвать его от камня, понадобится динамит.
Скопировать
- All right, what is it?
- A mollusk.
- Right.
- Хорошо, кто он?
- Моллюск.
- Хорошо.
Скопировать
I'm sorry for the word.
No, i'm a minister, not a mollusk.
Well, I should tell you right now That I can't prescribe medication.
Прошу прощения.
Я священник, а не монах.
Что ж, должен вам сказать, что я не могу прописывать лекарства.
Скопировать
Meaning... there was an octopus on board.
A Cephalopod Mollusk, technically.
Uh, how'd you know?
Значит... на борту побывал осьминог.
В строгом смысле, головоногий моллюск.
Как ты узнал?
Скопировать
You're normal.
That man has the conscience of a mollusk.
Hey, Tibbs.
Вы нормальный.
А у этого человека самосознание моллюска.
Привет, Тиббс.
Скопировать
Like...
Like some kind of a mollusk moving against my back.
But when I... When I turned around, there was nothing there.
Словно...
Какой-то моллюск. Он ползал по спине.
Но когда я... когда я повернулась, там ничего не было.
Скопировать
I have a knot in my stomach.
She needs me and I'm here, stuck in this chair like a mollusk.
I for one feel much better.
Я нутром чую.
Она нуждается во мне, а я застрял тут, в этом кресле, как моллюск.
А я чувствую себя лучше.
Скопировать
- No.
- Mollusk?
- No.
- Нет.
- Мидия?
- Нет.
Скопировать
You think terrorism is the only threat to our American way of life?
Wait till the Australian mollusk arrives and sets up house.
With no natural predators, all the river mouths in the Gulf of Mexico will be completely clogged.
Думаешь, терроризм - это единственная угроза жизням американцев?
Подожди, пока к нам не заплывет австралийский моллюск и не почувствует себя здесь как дома.
При отсутствии естественных хищников, все устья рек в Мексиканском заливе будет полностью забиты.
Скопировать
Why the fox?
Why not mollusk or firefly?
Why?
Почему лис?
Почему не моллюск или светлячок?
Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mollusk (моласк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mollusk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моласк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение