Перевод "third Person" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение third Person (сорд порсон) :
θˈɜːd pˈɜːsən

сорд порсон транскрипция – 30 результатов перевода

His ego is too inflated not to instruct and inform.
Get him to talk about it hypothetically, third person.
We've got your knife, kid.
- Его эго слишком раздуто что бы подчиниться и следовать правилам.
Заставьте его говорить об этом гипотетически, в третьем лице.
- Парень, мы нашли твой нож.
Скопировать
I hear three people.
You're the third person.
Oh.
Я слышу троих людей.
- Ты - третий человек.
- А, хорошо.
Скопировать
I'm delighted to see you, but what are you doing so far away from your post?
There are times when one is afraid to trust a third person... or even a cohort.
But for the belly, I'd never have recognized you.
Рад вас видеть, но что вы здесь делаете так далеко от своего места?
Сейчас настали такие времена когда никому доверять нельзя... даже союзникам.
А тебя, толстяк, я даже не узнал.
Скопировать
I asked Mr. Blore to keep an eye on us.
He's my third person.
Hugh!
Я попросила мистера Блора, наблюдать за нами.
Он и есть моё "третье лицо".
Хью!
Скопировать
Also a two-seater.
Why should I drag along a third person?
Isn't it?
"акую же, двухместную.
"ачем мне всегда набиватьс€ третьим?
–азве не так?
Скопировать
Mr. Owen always manages to be alone with his victims.
When there's a third person present, nothing happens.
Then aren't you a little bit nervous about being down here alone with me now?
Мистер Оним расправляется со своими жертвами поодиночке.
Когда есть третье лицо, то ничего не происходит.
Ты опасаешься остаться со мной наедине?
Скопировать
- You ridiculed me.
Ridicule starts with a third person.
I don't care.
Ты выставил меня дурой.
Выставить человека дураком можно только при свидетелях.
- Мне все равно.
Скопировать
747 was also able to copy the beginning of an unfinished letter from 51 to his wife.
Very snobbish, using the third person.
51 mentions his new secretary.
747-му также удалось снять копию с незаконченного письма 51-го своей жене...
Очень интересное для МИДа.
51-й намекает на свою новую секретаршу.
Скопировать
Yes or no, inspector.
Could there have been a third person in the quarters?
- There's no evidence to suggest that.
Отвечайте "да" или "нет", инспектор.
Мог ли в помещении находиться третий человек ?
- Нет доказательств, заставляющих предположить это.
Скопировать
Yes, I suppose that's possible.
Then it's reasonable to assume there was a third person at the crime scene.
Reasonable, no. But it is possible.
Да, это возможно.
Значит, было бы разумно предположить, что на месте преступления был ещё один человек.
Не сказал бы, что это разумно.
Скопировать
-I don't know how you could forget.
He kept referring to himself in the third person.
"Jimmy's under the boards.
- Не понимаю, как ты мог это забыть.
Он все время говорит о себе в третьем лице.
"Джимми под щитом.
Скопировать
There was someone else in that room, Mr Vail.
- There was a third person?
- Yes, sir.
В комнате был кто-то ещё, мистер Вейл.
- Третье лицо?
- Да, сэр.
Скопировать
Why?
Was there a third person?
- I dreamed of Giovanni Roncalli.
Почему?
Что изменилось за ночь?
- Ко мне во сне явился Джованни Ронкали.
Скопировать
Clark MacGregor, met with reporters.
Using innuendo... third-person hearsay... unsubstantiated charges, anonymous sources... and huge, scare
A charge which the Post knows... and half a dozen investigations have found to be false.
Как только Зиглер закончил,..
..на встрече с репортёрами слово взял директор предвыборной кампании, Кларк МакГрегор. Используя инсинуации, слухи от третьих лиц,.. ..представив бездоказательные обвинения, анонимных источников..
..прямую связь между Белым Домом и "Уотергейтом". Обвинения, которые предъявило "Пост",..
Скопировать
But never on the back.
It's obvious that there is a third person.
Don't you think so, doctor?
Но никак не со спины.
Это очевидно, что был ещё третий участник.
Вы не согласны со мной, доктор?
Скопировать
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward?
Maybe it was neither one of them, a third person. A maniac or god knows who.
Or "Chasing rainbows" as our newspapers have written.
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
Если есть третий - маньяк, импотент или кого-то в этом роде, то тогда, что бы найти его, нам нужно чудо.
Давайте не будем высасывать все из пальца.
Скопировать
But it was his first time there, so he didn't know about the paper.
There was a third person at the Grand Café.
Charming Emile, the billiard sharp.
И так как он был в кафе в первый раз, то не мог знать, что газета была там. Но тогда...
Тогда остается третий клиент кафе, завсегдатай, чемпион по бильярду.
Славный Эмиль.
Скопировать
THEY'RE GONNA KILL HER. THAT'S WHAT THEY'RE GONNA DO. NO, THEY'RE NOT GOING TO KILL YOU.
AND WHY DO YOU KEEP REFERRING TO YOURSELF IN THE THIRD PERSON, HMM?
BECAUSE SHE'S SYBIL.
Они убьют её, вот что они сделают!
Нет, они тебя не убьют. А почему ты всё время говоришь о себе в третьем лице, а?
Потому что она
Скопировать
Something is missing here.
A third person perhaps.
Someone who could... fill the empty space
Что-то пропало здесь.
Третий человек возможно.
Кто-то, кто мог бы заполнить пустое пространство.
Скопировать
Beneficiary.
I'm not sure what it means, but the law's kind of like if two people make an agreement that helps a third
I'm the third person.
Бенефициар.
Я не знаю, что это значит, но закон вроде означает что если двое людей достигают соглашения, это помогает третьему лицу. И это третье лицо имеет права.
Я это третье лицо.
Скопировать
Forget their surname.
And always speak to them in the third person.
Aunt Isabelle said a master is three people.
Забудь их фамилии.
И всегда обращайся к ним в третьем лице.
Тетя Изабель говорит, что у буржуа есть три личности.
Скопировать
I'm not sure what it means, but the law's kind of like if two people make an agreement that helps a third person that third person has rights.
I'm the third person.
Wow.
Я не знаю, что это значит, но закон вроде означает что если двое людей достигают соглашения, это помогает третьему лицу. И это третье лицо имеет права.
Я это третье лицо.
Ого.
Скопировать
In other words
to give that license to someone and that license then should work if that someone gives it to yet a third
The license can't be specific to a product in other words if I distribute my software on a Red Hat system the license can't say you can't distribute this on a SuSE or Debian system
Иначе говоря
Я могу кому-то дать эту лицензию и она будет действовать, даже если потом передана третьему лицу.
Лицензия не может быть привязана к продукту, другими словами если я распространяю свое ПО в составе системы Red Hat, лицензия не может запрещать Вам распространять его в составе систем SuSE или Debian.
Скопировать
That's what he's here for.
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in
I'm sure you'll make good use of him.
Он здесь именно для этого.
В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами.
Я уверен, вы найдете ему применение.
Скопировать
So "eunt" is?
Third person plural, present indicative. "They go".
But "Romans, go home" is an order, so you must use the
Значит, "eunt" это?
.. Третье лицо множественного числа, настоящее индикативное. "Они идут".
Но "Римляне, идите домой" это приказ, поэтому ты должен использовать...
Скопировать
Is that what God told you in person?
Through the Holy Ghost, who is the Third Person, but He is always God,..
..as Person.
Неужели лично Господь это мне передает?
Да, через Духа Святого, который есть Третье Лицо Троицы, и истинный Бог.
Третья Персона Бога.
Скопировать
Odd encounters are always curious.
But I prefer meeting like this than through a third person.
You believe in fate?
Причём, необычные знакомства почти всегда забавны.
И вообще, лучше уж так знакомиться, чем через кого-то.
Хотите сказать, что верите в судьбу?
Скопировать
We shouldn't talk too much about this case and just look at the facts.
Tomorrow we'll hear another story and we'll suspect a third person.
Besides, Poerstamper's an NSB member and can therefore be killed.
Не будем излишне затягивать обсуждение этого дела, надо просто взглянуть на факты.
Завтра будет еше одна история, и будет другой подозреваемый.
К тому же, Пурстампер - член NSB, и только поэтому уже заслуживает смерти.
Скопировать
Can't a girl enjoy a walk with her ex-boyfriend?
Will the girl continue to refer to herself in the third person?
-Did Ryan Walker just make a joke?
Разве девушка не может гулять посреди дня со своим бывшим парнем?
Девушка так и будет говорить о себе в третьем лице?
Райан-гуляка пошутил?
Скопировать
People don't just disappear like that.
That's the third person in one week.
And why in our building?
Люди не могут исчезнуть просто так.
Это уже 3-й человек за неделю.
И почему в нашем доме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов third Person (сорд порсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы third Person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорд порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение