Перевод "нездоровый" на английский

Русский
English
0 / 30
нездоровыйmorbid unwholesome sickly unhealthy
Произношение нездоровый

нездоровый – 30 результатов перевода

Ваше величество.
Я узнал, что ты нездорова, и пришел к тебе.
Врачу даже пришлось сделать тебе кровопускание.
Majesty.
I came because I heard you were unwell.
And that it was necessary for the physician to have bled you.
Скопировать
Кардиналы Вулси и Кампеджио.
Я слышал, что вам нездоровится, это правда?
Ваше величество, я всегда достаточно здоров, чтобы служить вам.
- cardinals wolsey and campeggio.
- I hear you've been unwell. Is it true?
- Majesty, when was I ever unwell enough not to serve you?
Скопировать
Ваше Величество.
Простите меня, что принимаю вас вот так но мне нездоровится.
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей.
Your majesty.
Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad.
Скопировать
Потом сразу пересматривать это чтобы улучшить мою технику.
Это не здоровое поведение. Нет.
Не так всё плохо....
And then, watching it back right afterward to improve my form.
That is not healthy behavior.
No. It's not that bad.
Скопировать
Что?
Кетрин нездоровится?
Как не повезло?
I'm... What?
Is Katherine awfully unwell?
How frantically boring for her.
Скопировать
- Как поживает ваша супруга?
Ей нездоровится. На неё плохо действует жара.
- Не мог бы я лично...
- How is your wife? - How kind of you to enquire.
My wife is indisposed, the sudden heat does not agree with her.
- Would it be possible to speak...
Скопировать
Да пожалуйста!
Я очень польщена твоим приглашением... но Альваро действительно нездоров... и я лучше составлю компанию
Вот это настоящая леди.
Go ahead!
I'm very flattered by your invitation... but Álvaro really is indisposed... so I'd rather just keep him company.
That's what I call a real lady.
Скопировать
Или понадобится кормление грудью.
Как не здорово, а?
Лежишь тут на лопатках, а не тебе сидит здоровенный потный ублюдок.
I might even need breastfeeding.
It's not nice, is it?
Flat on your back with some sweaty great bastard over you.
Скопировать
Машину не видела.
Я знаю, разве это не здорово!
Мы сделали это, Ма!
Haven't seen the car.
I know, isn't it great!
We did it, Ma!
Скопировать
Я имел ввиду, может стоит покинуть лагерь.
Из-за того, что мне по утрам нездоровится?
Вам бы стало от этого легче?
- I mean the camp.
Because I am unwell in the mornings?
Would it be easier for you?
Скопировать
Или чтобы мне было снова 20, и я вообще не начинал бы курить.
Хочу отказаться от кофе, нездоровой пищи и пива. Я хочу быть здоровым.
Она была святой.
Or back to when I was 20 and not start smoking in the first place.
I want to give up coffee and junk food and beer, and I want to be healthy like my ex-wife always nagged me to be.
She was a saint.
Скопировать
Ювень, нам надо поговорить.
Вы нездоровы.
Дай лекарство.
Yuwen. We need to talk.
You're ill.
Give me my medicine.
Скопировать
- Да, я знаю.
Разве это не здорово?
На одного человека меньше с кем нужно общаться.
-Yeah, I know.
Isn't it great?
One less person to make small talk with.
Скопировать
В следующий раз найдите себе занятие, к которому у вас настоящая страсть.
Ну разве не здорово?
Ты посмотри!
NEXT TIME, FIND YOURSELF SOMETHING YOU HAVE A PASSION FOR.
OTHERWISE, YOU'RE JUST JERKING YOURSELF OFF.
LOOKIT HERE!
Скопировать
Нет уж. Я хочу добиться совершенства.
- Клэр, они такие нездоровые.
- Спасибо.
No, I want it to be perfect.
-claire, these are so sick!
-Thanks.
Скопировать
Ты со мной рвёшь?
Наши отношения приняли нездоровый оттенок.
Нам 6ольше не стоит видеться.
You're breaking up with me?
I don't think we have a healthy friendship.
We shouldn't see each other anymore.
Скопировать
- Мишель, что у тебя? - Я?
Извини, Лана, мне нездоровилось.
- Парень бросил.
I'm sorry, Lana.
I wasn't feeling very well... She got dumped.
Oh, no.
Скопировать
Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли.
Этот больной мир, этот нездоровый сон,
Старые дети убили себя.
The weak hands trembling on earth's deathly pale bed.
This diseased world, diseased dreams,
Old children kill themselves.
Скопировать
Словно мультик, как отступает твоя линия волос.
Ну разве не здорово?
Приготовься, сейчас лучшая часть.
Oh, it's like an animation of your hairline receding.
Isn't that great? (laughing)
Okay, right now, here's the good part. Uh-huh.
Скопировать
Я живу в старом доме Бени Моррисона.
Ну не здорово?
Да, если Бени Моррисон больше не хочет там жить.
I live in Beenie Morrison's old place.
Isn't that great?
Only if Beenie Morrison didn't want to live there anymore.
Скопировать
"спасибо, конечно, но спасибо - нет", и с этим будет покончено.
Разве не здорово?
Тебе не нужно готовить речь, не нужно надевать смокинг, ничего!
IS SAY, "THANKS ANYWAY, BUT NO THANKS" AND THE WHOLE THING WILL JUST GO AWAY.
ISN'T THAT GREAT?
YOU DON'T HAVE TO PREPARE A SPEECH, YOU DON'T HAVE TO WEAR A TUX.
Скопировать
-Ну и весело же будет, Нат.
-Разве не здорово?
-Класс.
- It'll be a fun night, Nat.
- Isn't that cool?
- It's great.
Скопировать
- Когда? - Час назад.
Ей нездоровится.
Сейчас не время гулять. Это не детский сад, не отделение для грудников.
You shouldn't have let her.
She's not well enough to go out, and a night like this too.
This is a lodging house, Miss Meredith, not a nursing home.
Скопировать
Если позволите сказать, сэр, эта тема никого не заинтересует.
Только нездоровые богатеи могут найти в этом нечто очаровательное.
- Но я делаю это ради бедных, разве ты не пони... ?
If you'll permit me to say so, sir, the subject is not an interesting one.
The poor know all about poverty... and only the morbid rich would find the topic glamorous.
But I'm doing it for the poor. Don't you understand?
Скопировать
Развестись с сумасшедшем нельзя.
Если она не здорова, я должен заботиться о ней.
Это единственный выход, Оливер.
One cannot divorce an insane person.
If she's not well, I've got to take care of her.
It's the only right thing, Ollie.
Скопировать
Вы сходили на берег?
Нет, моей супруге все время нездоровится.
Вы не собирались выйти в город с мистером...
Didn't go ashore?
No, Mr. Graham. My wife is still indisposed. - Oh, sorry.
I thought you were going to see the sites with Mr....
Скопировать
- Поздравляю, мой мальчик.
- Разве не здорово?
Я с трудом верю в это!
- Congratulations, my boy.
- Isn't it great?
I can hardly believe it!
Скопировать
Умер через двадцать минут.
Ну разве не здорово, Кристина?
Девье сказал: "День завершен набитым мешком и пустым ружьем".
He was dead in 20 minutes.
Wasn't that a good one, Christine?
Deyeux said, "Your day is done with game bag full and empty gun."
Скопировать
- Мне жарко.
Это потому что вы не здоровы.
Возьмите мой плащ.
- I'm too warm.
That's because you're not well.
Take my cape.
Скопировать
Отдохни, Сью.
Ты нездорова.
Я соберу хлопок за двоих.
Rest, Sue.
You're not well yet.
I can pick cotton for both of us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нездоровый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нездоровый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение