Перевод "unhealthy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unhealthy (анхэлси) :
ʌnhˈɛlθi

анхэлси транскрипция – 30 результатов перевода

Eat this too.
-Eat and be unhealthy.
You guys are the worst. Ahahaha. hahaha.
И это тоже.
- Съешь и будь нездоров.
Вы худшие.
Скопировать
You know how bookstores make you feel stupid?
Health food stores make me feel unhealthy.
What's this bullshit, Susie making up this story about going to the dentist?
Знаешь, как в книжных магазинах начинаешь чувствовать себя глупым?
В магазинах здоровой пищи я начинаю чувствовать себя больным.
Что это за фигня, Сьюзи выдумала эту историю о приеме у дантиста?
Скопировать
Better try another camp.
This one's unhealthy.
- What can I do for you senors?
Попытайте счастья в другом месте.
Здесь для вас небезопасно.
- Что вам налить, сеньоры?
Скопировать
floating around, challenging yourself- going slightly insane by the city's noise- for me, that's truly living.
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
Those things exists in abundance in Tokyo, you really feel you're alive there.
плыть по просторам города, бросать себе вызов, слегка сходить с ума из-за городского шума - Вот что, по-моему, является настоящей жизнью.
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья.
Всего этого в Токио в изобилии, здесь ты действительно чувствуешь себя живым.
Скопировать
You should go out, see people, have fun.
It's unhealthy.
I can still lead a normal life.
Почему тебе не выйти на улицу? Встречать людей!
Не жди все время Хэзи, это не здорово.
Мне это не мешает жить нормальной жизнью.
Скопировать
- It's sniffing... Trying to locate us.
Unhealthy shit.
Need to switch off cellphones, as they can find them.
Походу пробивоны - вычисляют где мы.
Не здоровая канитель.
Надо мобилы вырубать - нас могут по ним пропасти.
Скопировать
No. Then come to dinner.
It's unhealthy to eat alone.
Stop it, Mom.
Тогда приходите ужинать.
Есть в одиночестве вредно.
Перестань, мама.
Скопировать
Take it easy, Titans! Combat practice is this afternoon!
We must mend your dispute by the sharing of unhealthy junk foods.
I shall fetch them.
Боевая практика будет после обеда!
Мы уладим ситуацию, пиром из испорченных продуктов.
Я принесу.
Скопировать
I need that speed.
Such speed's unhealthy.
The feeling matters
То, что мне нужно!
Скорость - не самое главное.
Чувства важнее.
Скопировать
Take me there, Rick.
But this is horrible, unhealthy stuff.
Put it out of your mind, Stella.
Возьми меня туда, Рик.
Но это очень опасно.
Забудь об этом, Стелла.
Скопировать
Why doesn't he quit?
People in that line of work almost never do quit, unless it's actually unhealthy for them to continue
Well, here's to his health then.
Тогда почему он не уволится?
С такой работы никто сам не уходит,.. разве что болезнь помешает исполнять свой долг.
Тогда выпьем за его здоровье.
Скопировать
Oh, just globetrotting.
Conditions a little bit unhealthy back east, eh?
Yeah, my asthma was bothering me.
Обычный туризм.
С насиженных мест - стало немного неуютно дома?
Да, моя астма беспокоила меня.
Скопировать
Understandable, and I will just have to transcend that.
I am trying to break free of anything unhealthy or damaging.
So, um, that starts with, uh, trashing these.
- Оправданно. и мне нужно преодолеть это.
Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего.
И я начну с их уничтожения.
Скопировать
I was out for a breather.
It's unhealthy to remain in here immersed in your books.
You suspect me, I know.
Я, видно, гулял.
Верно, нельзя же сидеть вечно в этой комнатушке, копаться в бумагах и книгах.
Я Вам, конечно, подозрителен.
Скопировать
I think you should take another.
I think it most unhealthy, this exclusivity.
You're not jealous, are you?
Вам нужен еще один.
Такая верность вредна для здоровья.
Вы же не ревнуете?
Скопировать
Paid 3 months in advance!
This place is unhealthy!
Murders have been committed.
Я заплатил вперёд за 3 месяца.
Это место неспокойно!
Здесь происходят убийства.
Скопировать
You don't look good, you know?
You certainly have an unhealthy lifestyle.
You don't change. You work too much.
Ты плохо выглядишь.
Уверена, живёшь чёрт знает как, ешь что попало.
Ты не изменился, работаешь на износ.
Скопировать
No.
Let's see you experience things without your unhealthy obsessions, huh?
Every day you come home, and pour yourself a big martini.
Нет.
Лучше вы преодолевайте себя со своими навязчивыми идеями, а?
Каждый день вы приходите домой и вливаете в себя прилично мартини.
Скопировать
Not from the bottom!
Too much salt is unhealthy!
- Hello!
Не надо снизу!
Много соли - вредно!
- Здрасте!
Скопировать
Please, eat, Margarita Vassilyevna. Everything has been paid for.
You know, a tsar's job is so unhealthy that we should be given free milk.
They wrote it in the Health Magazine that the nervous cells are never restored.
Закусывайте, Маргарита Васильевна, все oплаченo.
Если хoтите знать, нам, царям, за вреднoсть надo мoлoкo бесплатнo давать!
"Журнал ""Здoрoвье так прямo и указывает: нервные клетки не вoсстанавливаются."
Скопировать
No steak or cream pies or hot fudge?
Those were thought to be unhealthy... the opposite of what we now know to be true.
Incredible.
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок?
Это считалось вредным для здоровья, противоположно тому, что мы сейчас знаем.
Невероятно.
Скопировать
The same modernization that withdrew time from travel... withdrew from it as well the reality of space.
on the expansion of alienated... industrial labor becomes, quite normally from one end to the other, unhealthy
The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory.
Та же самая модернизация, изъявшая время на перемещение в пространстве, отняла у него и реальность самого такого перемещения.
Общество, основанное на росте отчуждённого промышленного труда, становится совершенно естественно от начала и до конца нездоровым, шумным, уродливым и грязным как завод.
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи.
Скопировать
- Keep a grip on yourself, Janet.
- But it seems so unhealthy here.
- It's just a party, Janet.
- Держи себя в руках, Джанет.
Но тут пахнет сумасшествием.
- Это просто вечеринка, Джанет.
Скопировать
Overstepping your authority.
One thing's for certain, Manuela von Meinhardis has developed an unhealthy fascination with you.
I'd send her away, but that's not on because of the Princess.
Вы злоупотребляете своими полномочиями
В одной вещи я точно уверена: Мануэла фон Майнхардис как-то умудрилась очаровать Вас
Я отошлю ее, но это не из-за Ее Высочества
Скопировать
This is why she won't marry the man she says she loves.
She has a vivid imagination, and her religious inclinations reach unhealthy peaks.
My daughter has not replied yet.
Вот почему она не желает выходить даже за человека, которого любит.
У неё болезненное воображение. И её религиозное чувство не слишком здоровое.
Моя дочь не ответила.
Скопировать
Many years later, in London, I tried the extreme step.
Guilty of such unhealthy temptation, was the infamous Charpillon, and her daughter.
There were 200 sequins, the corsets and the silver mirror!
Много лет спустя в Лондоне я действительно оказался на самом пороге смерти.
Винить в том, что это произошло надо было бесчестную мадам Шарпильон. И ее такую же бессовестную дочь.
Ты - вор. Ты должен мне 200 плюс за корсет и серебряное зеркало.
Скопировать
I'd like to emphasize the connection between the overall problems and the ideological attitude of the factory workers.
slogan on the wall was an irresponsible act, but it has made the atmosphere in the factory even more unhealthy
And you have acted with great inefficiency.
Я хотел бы обратить внимание на один аспект. А именно на связь всей совокупности проблем с идеологической установкой коллектива комбината.
Лозунг, который появился на стене комбината, возник из несознательности отдельных лиц и был главным средством создания ещё более нездоровой атмосферы на заводе, а также вызвал появление ненужных слухов в городе.
И здесь не хватило оперативности с вашей стороны.
Скопировать
This is NOT an ordinary college.
The fact that the boys always have to keep their bodies covered, even in the shower... that's still unhealthy
Oh, come on. I don't believe that.
Этот колледж не является обычным.
Тот факт, что мальчики всегда должны иметь закрытым тело, даже принимая душ, он из разряда нездоровых и несправедливых.
Ой, перестань, Арни!
Скопировать
-Let me have just a bit of peril? -No.
It's unhealthy.
-I bet you're gay. -No, I'm not.
- Hy xoть кaпeлькy oпacнocти.
- Heт. Этo вpeднo.
- Tы, нaвepнo, гoлyбoй.
Скопировать
She must leave this dark environment, it is not good for someone in a crisis.
Her religious inclinations take excessive, unhealthy turns.
Solitude enhances her scruples.
Она должна выбраться из этой мрачной атмосферы, неблагоприятной для того, кто переживает кризис.
У неё чрезмерное и нездоровое религиозное чувство.
Это одиночество питает её сомнения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unhealthy (анхэлси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unhealthy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анхэлси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение