Перевод "unhealthy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unhealthy (анхэлси) :
ʌnhˈɛlθi

анхэлси транскрипция – 30 результатов перевода

- Emotionally healthy, that is.
However, I have noted that the healthy release of emotion is frequently very unhealthy for those closest
Which just goes to prove that there's no such thing as a perfect solution.
- Эмоциональное здоровье. - Возможно, доктор.
Однако я заметил, что здоровый выплеск эмоций часто больно отражается на близких нам людях.
Это подтверждает, что нет абсолютного решения.
Скопировать
It's a natural characteristic of adolescence to want to proclaim individuality.
There's nothing unhealthy about that.
It's a quite blameless form of existentialism.
Желание заявить о себе - естественная черта подросткового возраста.
В этом нет нездорового.
Это вполне невинное выражение экзистенциализма.
Скопировать
No steak or cream pies or hot fudge?
Those were thought to be unhealthy... the opposite of what we now know to be true.
Incredible.
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок?
Это считалось вредным для здоровья, противоположно тому, что мы сейчас знаем.
Невероятно.
Скопировать
She must leave this dark environment, it is not good for someone in a crisis.
Her religious inclinations take excessive, unhealthy turns.
Solitude enhances her scruples.
Она должна выбраться из этой мрачной атмосферы, неблагоприятной для того, кто переживает кризис.
У неё чрезмерное и нездоровое религиозное чувство.
Это одиночество питает её сомнения.
Скопировать
Many years later, in London, I tried the extreme step.
Guilty of such unhealthy temptation, was the infamous Charpillon, and her daughter.
There were 200 sequins, the corsets and the silver mirror!
Много лет спустя в Лондоне я действительно оказался на самом пороге смерти.
Винить в том, что это произошло надо было бесчестную мадам Шарпильон. И ее такую же бессовестную дочь.
Ты - вор. Ты должен мне 200 плюс за корсет и серебряное зеркало.
Скопировать
This is NOT an ordinary college.
The fact that the boys always have to keep their bodies covered, even in the shower... that's still unhealthy
Oh, come on. I don't believe that.
Этот колледж не является обычным.
Тот факт, что мальчики всегда должны иметь закрытым тело, даже принимая душ, он из разряда нездоровых и несправедливых.
Ой, перестань, Арни!
Скопировать
I'd like to emphasize the connection between the overall problems and the ideological attitude of the factory workers.
slogan on the wall was an irresponsible act, but it has made the atmosphere in the factory even more unhealthy
And you have acted with great inefficiency.
Я хотел бы обратить внимание на один аспект. А именно на связь всей совокупности проблем с идеологической установкой коллектива комбината.
Лозунг, который появился на стене комбината, возник из несознательности отдельных лиц и был главным средством создания ещё более нездоровой атмосферы на заводе, а также вызвал появление ненужных слухов в городе.
И здесь не хватило оперативности с вашей стороны.
Скопировать
Your efforts are futile. I can't even see you.
It's so unhealthy.
Isn't she serving anything at Dad's party but meat?
Зря стараешься, я тебя даже не вижу.
Это ведь так вредно.
А кроме мяса она ничего подавать не планирует?
Скопировать
It's much the same thing.
Indiri, in your professional opinion, could this Minbari War Syndrome or an unhealthy fascination with
It is theoretically possible, yes.
Это почти то же самое.
Доктор Индири, по вашему профессиональному мнению, может ли минбарский военный синдром или нездоровое увлечение инопланетянами заставить человека повернуться против его народа, его расы?
Да, это теоретически возможно.
Скопировать
But, Peppi, you're not supposed to do that.
Smoking is unhealthy.
Peppi, Peppi, Peppi...
Но, Пеппи, тебе не стоит этого делать.
Курение вредит здоровью.
Пеппи, Пеппи, Пеппи...
Скопировать
You forget yourself, Mollari.
It's an unhealthy mistake.
- What have you done?
Вы забываетесь, Моллари.
Это непростительная ошибка.
- Что вы сделали?
Скопировать
So, my dear, what is it that brings you to my doorway on such an inhospitable evening?
I have a very unhealthy obsession with John Malkovich.
I see.
Итак, дорогая, что привело вас на мой порог в такой неуютный вечер?
Доктор Лестер, знаете, у меня навязчивые идеи по поводу Джона Малковича.
- Ясно.
Скопировать
- I know what it is.
It's probably unhealthy.
It's a machine, it's inherently unhealthy.
Я знаю, что это.
Видимо, что-то очень опасное.
Это МАШИНА, и она опасна по определению.
Скопировать
It's probably unhealthy.
It's a machine, it's inherently unhealthy.
We mustn't allow it to corrupt the Enclave.
Видимо, что-то очень опасное.
Это МАШИНА, и она опасна по определению.
Мы не позволим продуктам технологии засорять Анклав.
Скопировать
Which is not always a good thing.
I think it can be unhealthy to take on adult roles too early.
What I suspect I'm seeing is a reaction to the absence of a male role model.
Что не всегда хорошо.
Я считаю, вредно брать на себя роли взрослого слишком рано.
Полагаю то, что я наблюдаю, является реакцией на отсутствие мужского образца для подражания.
Скопировать
While you were inside, they not only swept you for radio frequencies, but for infra-red, ultra waves and magnetic residues.
That sounds unhealthy.
How about Priest?
Не то слово. Пока ты там была, проверка шла не только на радиочастоты, но и на инфракрасное, ультразвуковое и магнитное излучение.
Чересчур, прямо скажем.
А что с Приестом?
Скопировать
-See? I knew this was a mistake! -What?
I'm just saying that you were in an unhealthy relationship.
It isn't about having to like things all the time.
- Но ты просто совершила ошибку.
- Что? Это твои отношения были какой-то ошибкой.
Мало хорошего, когда все тихо и гладко.
Скопировать
So I'm told. You c be careful.
It's unhealthy.
- I know.
Мне все это говорят.
Вы все же прислушайтесь. Это вредно.
Я знаю.
Скопировать
All that blubber.
It's quite unhealthy.
It's the largest mammal on Earth, but as George says they don't have to be.
Весь этот жир.
Это очень вредит их здоровью.
Это самое большое млекопитающее на Земле, но как говорит Джордж их не должно было быть.
Скопировать
You don't look good, you know?
You certainly have an unhealthy lifestyle.
You don't change. You work too much.
Ты плохо выглядишь.
Уверена, живёшь чёрт знает как, ешь что попало.
Ты не изменился, работаешь на износ.
Скопировать
No.
Let's see you experience things without your unhealthy obsessions, huh?
Every day you come home, and pour yourself a big martini.
Нет.
Лучше вы преодолевайте себя со своими навязчивыми идеями, а?
Каждый день вы приходите домой и вливаете в себя прилично мартини.
Скопировать
Not from the bottom!
Too much salt is unhealthy!
- Hello!
Не надо снизу!
Много соли - вредно!
- Здрасте!
Скопировать
I couldn't very well despise them, could I?
That would be self-hatred, which is unhealthy.
You're so conceited.
Как же я могу их презирать
Это была бы ненависть к самому себе. А это нездоровое чувство.
Как же ты тщеславен.
Скопировать
You already have a sense of whom you prefer.
Smoking is unhealthy!
Egon... How do you like Kitty Rosika?
Ты уже можешь решать сам.
Курение это нездоровая привычка!
Эй, Эгон ... а тебе нравится Китти Розика?
Скопировать
I wonder how my body will react to it.
It's actually quite unhealthy, but a little sin now and then, why not?
And then it has to be real salami, of course, because the taste's really in the fat.
Интересно, как мой организм отреагирует.
Это ведь не очень здоровая еда, но иногда можно чуток погрешить, почему бы и нет?
И если уж грешить, то это обязано быть настоящим салями, потому что весь вкус в жире.
Скопировать
The same modernization that withdrew time from travel... withdrew from it as well the reality of space.
on the expansion of alienated... industrial labor becomes, quite normally from one end to the other, unhealthy
The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory.
Та же самая модернизация, изъявшая время на перемещение в пространстве, отняла у него и реальность самого такого перемещения.
Общество, основанное на росте отчуждённого промышленного труда, становится совершенно естественно от начала и до конца нездоровым, шумным, уродливым и грязным как завод.
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи.
Скопировать
"Very forceful, quite barbaric".
"I call them down-right unhealthy" said Mrs. Stuyvesant Oglander.
My dear, I could hardly keep still in my chair.
"Какая сила. Какое варварство".
"Я считаю их просто нездоровыми",- объявила миссис Оглендер.
Мой милый, у меня едва достало сил усидеть на стуле.
Скопировать
My dear, I could hardly keep still in my chair.
I wanted to dash out of the house and leap in a taxi and say 'take me to Charles' unhealthy pictures'
Well, my dear, I went and what did I find?
Мой милый, у меня едва достало сил усидеть на стуле.
Мне хотелось выбежать вон из дома, вскочить в такси и крикнуть: "Отвезите меня туда, где висят нездоровые картины Чарльза!"
Ну, мой милый, я приехал и что же я вижу?
Скопировать
Paid 3 months in advance!
This place is unhealthy!
Murders have been committed.
Я заплатил вперёд за 3 месяца.
Это место неспокойно!
Здесь происходят убийства.
Скопировать
- Keep a grip on yourself, Janet.
- But it seems so unhealthy here.
- It's just a party, Janet.
- Держи себя в руках, Джанет.
Но тут пахнет сумасшествием.
- Это просто вечеринка, Джанет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unhealthy (анхэлси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unhealthy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анхэлси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение