Перевод "Forbidden" на русский

English
Русский
0 / 30
Forbiddenзапретный неразрешённый
Произношение Forbidden (фабидон) :
fˈəbɪdən

фабидон транскрипция – 30 результатов перевода

I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Скопировать
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Скопировать
Special guards to cover all exits to the old shaft.
With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground.
Jamie?
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю.
Джейми?
Скопировать
And for reasons of their own, Control don't want anyone there.
It's forbidden territory.
So you think he'll be all right?
И по собственным причинам, Контроль не хочет видеть там никого.
Это запретная территория.
Таким образом, Вы считаете, что он будет в порядке?
Скопировать
Jamie, I'm...
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
Джейми, я...
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Скопировать
But, Doctor.
This is forbidden territory.
Yes, and you'll soon see why.
Но, Доктор.
Это запретная территория.
Да, и вы скоро увидите почему.
Скопировать
I saw the Macra.
It is forbidden to say that.
Don't let him say that he has seen Macra!
Я видел Макра.
Запрещено говорить это.
Не позволяйте ему говорить, что он видел Макра!
Скопировать
Yeah.
It is forbidden to touch that instrument!
You must not obey the Doctor!
Да.
Запрещено касаться этого инструмента!
Вы не должны повиноваться Доктору!
Скопировать
We have banned tournaments.
Forbidden...
And why?
У нас турниры запрещены.
Запрещены...
А почему?
Скопировать
The Pilot and the stranger!
In forbidden territory!
They must be destroyed!
Пилот и незнакомец!
На запрещенной территории!
Они должны быть уничтожены!
Скопировать
Who's there?
No permission is granted for the guard to go on forbidden ground.
Repeat, no permission. They are not to cover the exit to the old shaft.
Кто там?
Охране не разрешается вступать на запретную землю. Повторяю, не разрешается.
Они не должны закрывать выход из старой шахты.
Скопировать
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise.
The starship is forbidden to humans.
You are programmed to serve.
Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".
Людям вход на корабль запрещен.
Ты запрограммирована служить.
Скопировать
None are necessary.
They are forbidden by Vaal.
But when a man and woman fall in love...
В них нет нужды.
Ваал их запретил.
Но когда мужчина и женщина испытывают друг к другу любовь...
Скопировать
Yes, the holding, the touching.
Vaal has forbidden this.
Well, there goes paradise.
Да, объятия, касания.
Ваал это запретил.
Вот вам и рай.
Скопировать
"All his property, his goods, his lands and his privileges... "are hereby forfeit to the Crown.
"are forbidden to provide him with food, lodging or any means of sustenance...
Let no man give him aid."
На все его земли, имения и привилегии накладывается арест.
Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним.
Исполнить немедленно.
Скопировать
We don't marry, is that it?
Marriage is not forbidden to us.
But instead of getting married at once it sometimes happens we get married at last.
Мы не состоим в браке, не так ли?
Замужество для нас не запрещено.
Но вместо того, чтобы выйти замуж однажды, Иногда случается, что мы выходим замуж в конце концов.
Скопировать
He's moving on tomorrow.
But walking on the street is forbidden now.
There is martial law.
Он придет завтра.
Но ходить по улицам теперь запрещено.
Существует военное положение.
Скопировать
- I'm sure not.
It should have had the lure of the forbidden fruit.
But it had no interest for you. Too easy.
И я вам скажу, почему.
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас - проще простого.
Ведь у вашей матери был ключ.
Скопировать
You are happy?
It's not forbidden, is it?
You, on the other hand...
Ты счастлив?
Это не запрещено кажется?
С другой стороны, ты...
Скопировать
Is there anyone else?
Come learn the forbidden strikes the tricks, the one hundred duels.
Here is a young fellow.
- Есть ещё желающие?
- Подходите, увидите запрещённые удары трюки, в ста поединках.
- Вот молодой парень.
Скопировать
Don't worry... it will be enough.
It is forbidden to keep poultry in here.
Why do you care about it?
Не волнуйся, Они не обидятся
- Ну-ка посмотри на эту курочку
- А тебе какая разница?
Скопировать
- Don't take God as witness.
It's forbidden.
Billions, but that's huge.
Не клянись Богом!
Это грех!
Миллиарды? Это очень много.
Скопировать
That's it.
I was forbidden to love you. Still, I loved you.
They separated us, but I found the way back.
Вот и все.
Мне запрещали любить тебя, а я любил.
Нас разлучали, а я находил тебя.
Скопировать
-Are you crazy?
Hello, smoking is forbidden!
Lets go downstairs.
Это запрещено. 100 лир штраф.
Эй, курить запрещено!
Здесь не хорошее место.
Скопировать
You know, I also thought about it a lot.
But I didn't tell you, Mimi, I'm a Cohen, and it's forbidden.
Besides that, I wouldn't be able to take that step.
Знаешь, я тоже много об этом думал. Я не сказал тебе, что я
-Коэн(потомок жреческого сословия у евреев), мне нельзя.
Кроме этого, я не смогу предпринять такой шаг. Какой шаг?
Скопировать
4.
It is strictly forbidden for children to gather together therefore, during this time, all schools are
5.
4.
Категорически запретить все детские собрания. Всем школам объявить каникулы.
Выказывать детям всяческое уважение.
Скопировать
Above all, they said she dabbled in black magic...
And forbidden rituals!
But perhaps you can tell us a bit more about her, Joe?
Кроме того, рассказывали, что она баловалась чёрной магией...
И запрещёнными обрядами!
Но, может быть, вы расскажете нам про неё больше, Джо?
Скопировать
So, someone has to go to the hospital...
No, visits are forbidden and anyway, I'll take care of it
What about the ceremony?
Значит, кому-то надо ехать в больницу...
Нет, посещения запрещены... Всё равно, я улажу.
А церемония?
Скопировать
The acrobat...
There should be a law: People who no longer love each other are forbidden to live together.
Well.
Циркачка!
Надо законом запретить жить вместе парам, разлюбившим друг друга.
Ну.
Скопировать
Only ruins are left.
I'm sorry, Standartenfuhrer, but it's forbidden to go here.
The sappers are afraid there are any delay-action bombs.
Ничего не осталось.
Простите, штандартенфюрер, сюда запрещено.
Саперы опасаются, нет ли здесь бомб замедленного действия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Forbidden (фабидон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Forbidden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фабидон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение