Перевод "Cochrane" на русский
Произношение Cochrane (кокрэйн) :
kˈɒkɹeɪn
кокрэйн транскрипция – 30 результатов перевода
A ship just generates a soliton wave and then rides it through space like a surfboard.
This is going to be like being there to watch Chuck Yeager break the sound barrier or Zefram Cochrane
It should be interesting.
Корабль просто создает уединенную волну и, оседлав ее, летит сквозь космос, словно серфер по океану!
Быть здесь - это все равно, что наблюдать, как Чак Йегер преодолевает звуковой барьер или как Зефрам Кокрейн впервые совершает варп-полет.
Да, это должно быть интересно.
Скопировать
That's right.
Sergeant Oswald Cochrane.
American adviser in Honduras.
Всё верно.
Сержант Освальд Кокрен.
Американский советник в Гондурасе.
Скопировать
They're all dead.
See if one of them is Cochrane.
Data, let's go check the warp ship.
Они все мертвы.
Посмотрите, нет ли среди них Кохрейна.
Дейт, идите и посмотрите что с кораблём.
Скопировать
No lectures on the prime directive, I'll keep her unconscious.
Tell Riker to beam down with a search party to find Cochrane.
Crusher to Enterprise.
Я не нарушу инструкций, я буду держать её без сознания.
Сообщите Рикеру, пусть спускается вниз вместе с поисковой командой, будем искать Кохрейна
Крушер Энтерпрайзу.
Скопировать
- What have you found out?
- There's no sign of Cochrane.
- He has to be here.
- Что вы обнаружили?
- Нет никаких признаков Кохрейна.
- Он должен быть здесь.
Скопировать
This... is the good stuff.
Dr Cochrane...
To the Phoenix...
Это ... хорошая выпивка.
Доктор Кохран ...
Ваш Феникс ...
Скопировать
We work to better ourselves... and the rest of humanity.
Actually, we're rather like yourself and Dr Cochrane.
All right!
Мы работаем лучше... ... и остальное человечество. ... и остальное человечество.
Действительно мы с вами очень сильно похожи доктор Кохран
Хорошо!
Скопировать
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
Dr Cochrane, I know this sounds silly, but can I shake your hand?
It's such an honour to work with you.
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Доктор Кохран, это глупо могу я пожать вашу руку?
Это - такая честь, чтобы работать с Вами.
Скопировать
I built this ship so that I could retire to some tropical island, filled with naked women.
That's Zefram Cochrane.
That's his vision.
Я построил это судно для того, чтобы уйдя в отставку я смог поселиться на острове в тропиках на котором полно голых женщин.
Это и есть видения.
Доктора Кохрейна.
Скопировать
My pleasure, Dr. Kahn.
our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000 to 30,000 Cochrane
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening in the space-time continuum.
Была рада, доктор Кан.
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, "Дефаент" сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов.
Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
Скопировать
April 4th, 2063. April 4th. The day before First Contact.
The missile complex must be where Cochrane is building his ship.
They came to stop First Contact.
4 апреля 2063 года 4 апреля Это день накануне первого контакта.
Это тот комплекс, на котором доктор Кохрейн построил свой корабль.
Они прибыли чтобы сорвать первый контакт.
Скопировать
don't tell me it's all thanks to me.
I've heard enough about the great Zefram Cochrane.
You people have got some pretty funny ideas about me.
не говорите, что это всё благодаря мне.
Я услышал достаточно о великом Зефране Кохране.
У вас имеются некоторые забавные идеи насчёт меня.
Скопировать
The Cochrane deceleration.
Spock, you know the Cochrane deceleration's a classic battle manoeuvre.
Every starship captain knows that.
Кохранское торможение.
Спок, кохранское торможение - это стандартный боевой маневр.
Это знает каждый капитан звездолета.
Скопировать
Very good, Spock.
The Cochrane deceleration.
Spock, you know the Cochrane deceleration's a classic battle manoeuvre.
Отлично, Спок.
Кохранское торможение.
Спок, кохранское торможение - это стандартный боевой маневр.
Скопировать
You're a miserable prick, Scraggs!
This letter to Miss Cochrane, Tom.
Is she your cousin?
Ты жалкий придурок, Хлюпик!
Это письмо к мисс Кокрэйн, Том.
Она твоя кузина?
Скопировать
They're trying to put a tractor beam on it.
This is the Shuttle Cochrane to the Caatati vessel.
Please respond.
Они пытаются захватить ядро тяговым лучом.
Шаттл "Кохрейн" - кораблю катати.
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
- Not if we time it right.
A radial geodesic in a 39 Cochrane warp field contracts space at a rate of...
We have to go to full impulse 1.3 seconds before the bomb detonates.
Нет, если правильно рассчитать время.
Посмотрим... радиальная геодезическая в варп поле в 39 кокрейн сжимает нормальное пространство со скоростью...
Нам надо уйти в полный импульс за 1,3 секунды до детонации бомбы. Дакс?
Скопировать
I don't think we'll hear any complaints.
The Federation's first slipstream drive-- they'll probably nominate us for the Cochrane Medal of Honor
I'll start working on my acceptance speech.
Не думаю, что будут жаловаться.
Первый в Федерации слипстрим-двигатель. Вероятно, нас номинируют на Медаль Почёта имени Кокрейна.
Пожалуй, начну продумывать свою благодарственную речь.
Скопировать
The warp 5 engine wouldn't be a reality... without men like Dr Cochrane and Henry Archer, who worked so hard to develop it.
Rather than quoting Dr Cochrane,
And we'll be able to explore those strange new worlds.
Этот двиготель пойти туда Где не один человек не был до этого.
Водитете , Мэйвезер. Прямо и устойчиво.
Как продвигается Трип? Мы готовы.
Скопировать
"Where no man has gone before."
Dr Cochrane would be proud of you.
I know the whole speech by heart.
"Куда ни ступала нога человека."
Д-р Кокран будет гордиться тобой.
Я знаю, всю речь наизусть.
Скопировать
This ship and this flight were his dream.
We should consider the possibility that Dr Cochrane died in the attack. If that's true...
then the future may die with him.
Это судно и этот полёт были его мечтой
Мы должны рассмотреть возможность того что доктор Кохрейн погиб при нападении если это так ...
тогда будущее может умереть вместе с ним.
Скопировать
Or, what you're about to do.
I shouldn't say this, but I went to Zefram Cochrane High School.
Really?
или, что вы собираетесь делать.
Я не должен говорить это, но я учился в школе имени Зефрана Кохрейна.
Действительно? .
Скопировать
511 metres.
Cochrane?
It's him, all right.
Вперёд 51 1 метр.
Кохрейн?
Это он. Хорошо.
Скопировать
And who told him he could turn off my music?
Will Riker, Zefram Cochrane.
- Is he a friend of yours?
И кто сказал ему что он может выключить мою музыку?
Уилл Рикер, Зефран Кохран.
- Он ваш друг? - да.
Скопировать
Yes, sir, but...
Cochrane, sir.
Well, then the damage is minimal.
Да, сэр, но...
Кокрен, сэр.
Ну, тогда ущерб минимален.
Скопировать
Maybe you better take me up to the captain, then, huh?
- Where's Cochrane?
- He didn't make it.
Может, вам тогда лучше отвести меня к капитану, а?
- Где Кокрен?
- Он не выжил.
Скопировать
We ran into trouble, Colonel.
Some cop... killed Cochrane.
I barely got away, sir.
У нас были проблемы, капитан.
Какой-то коп... убил Кокрена.
Я едва унёс ноги, сэр.
Скопировать
You've got plenty of time.
What about you, Cochrane?
- How did you get here?
Времени у вас много.
А что с вами, Кокран?
- Как вы сюда попали?
Скопировать
What are we going to do?
Take Cochrane up on his offer.
You built this, Mr. Cochrane? Yes.
Что мы будем делать?
Примем приглашение Кокрана.
Вы сами дом построили, мистер Кокран?
Скопировать
Take Cochrane up on his offer.
Cochrane? Yes.
I had tools and supplies left over from my crash.
Примем приглашение Кокрана.
Вы сами дом построили, мистер Кокран?
Да. После крушения остались инструменты и материалы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cochrane (кокрэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cochrane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение