Перевод "04" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 04 (зиэроу фо) :
zˈiəɹəʊ fˈɔː

зиэроу фо транскрипция – 30 результатов перевода

The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Скопировать
- This is Inspector 71.
- I've got an 8-0-4 in progress.
California Hall at Polk and Turk streets. 10-4. We're on our way.
-Инспектор 71 слушает.
-Здесь ситуация код 8-0-4.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
Скопировать
Doctor Who Season 8 The claws of Axos 4 of 4
Original Air Date: 1971/04/03
Now, when I pull this handle, the enormous amount of power stored in the Tardis... will be channelled straight into Axos.
В когтях аксонов
Эпизод четвертый
Когда я потяну эту рукоятку, вся неимоверная мощь, накопленная ТАРДИС, будет направлена прямо в Аксос.
Скопировать
Right, cut it open.
Original Air Date: 1970/04/11
Will you let go of my arm? You're hurting me.
Все вскрывайте ее!
Доктор Кто Сезон 7 053 Послы смерти (Часть четвертая,4/7)
Original Air Date : 1970/ 4/ 11 Отпустите мою руку, вы делаете мне больно.
Скопировать
At long last, it will be completed.
How will you report Unit 04's "accident" to the committee?
With the facts, the cause is unknown.
Наконец-то база будет полностью укомплектована.
Как вы доложите Комитету о "случайности" с Четвёртым?
Так и скажем: мы не можем определить причину.
Скопировать
But this is a major, catastrophic loss.
Unit 04 and the Second Branch are of no consequence.
The S2 engine prototype may have been lost, but the data is still on record in Germany.
Но эта потеря - катастрофа для нас.
Ева-04 и Второй филиал не представляют ценности.
Может, прототип S2-двигателя и потерян, но все данные хранятся в Германии.
Скопировать
Really, I don't know.
What about the story that Unit 04's been lost?
What was that?
Я правда не знаю.
А что ты скажешь о той истории с потерей Четвёртого?
Что это было?
Скопировать
This is horrible.
Evangelion Unit 04, its support group and all other facilities within an 89km radius were completely
Along with thousands of people.
Ужасно.
Четвёртый Евангелион, его группа обеспечения и все другие здания в радиусе 89 километров полностью уничтожены.
Вместе с тысячами людей.
Скопировать
The U.S. government doesn't want to lose the First Branch as well.
Didn't they insist on the right to build Units 03 and 04?
And now they're foisting it off on us?
Американское правительство не хочет потерять ещё и Первый филиал.
Разве они не настаивали на праве постройки Третьего и Четвёртого?
И теперь они хотят всучить его нам?
Скопировать
Ground level recalibrated.
New destination: 7-6-0-4-0-3.
Uninhabited quadrant.
Hyлeвoй ypoвeнь пepeycтaнoвлeн.
Hoвый пyнкт нaзнaчeния: 7-6-0-4-0-3.
He нaceлeнный квaдpaт.
Скопировать
Puttemans fifth, Norpoth sixth Per of Norway seventh...
He ran his last mile in 4:04.
What more could he have done?
Путтеманс пятый, Норпот шестой норвежец Пер седьмой...
Он пробежал последнюю милю за 4:04.
Что ещё он мог сделать?
Скопировать
Today I called my friend using this number:
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
Сегодня я звонила другу по этому номеру:
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
Скопировать
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
Скопировать
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
3 3 8 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
3 3 8 0
Скопировать
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
Скопировать
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
- Did you win? - Nope.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
- Выйграл что нибудь?
Скопировать
Listen.
93... 94... 95... 1 04... 1 05... 1 06... 1 07. Selma Jezkova, do you have any last words?
Very well.
Слушай...
Селма Ежкова, ваше последнее слово?
Продолжайте.
Скопировать
Does Percy even go here?
OK, that makes 0-4 billion.
You don't got game, son.
И вообще Перси здесь учится?
Хорошо, теперь счет 0-4 миллиарда.
Да ты не играешь, сынок.
Скопировать
Come here.
320 04 86--
Leave your name and number, and I'll get back to you.
Иди сюда.
Вы позвонили по номеру 320-04-86.
Оставьте сообщение или ваш номер телефона, и я перезвоню вам, когда вернусь.
Скопировать
This probe may represent contact with a new species.
I appreciate your interest, and to keep you all informed, I'm scheduling a briefing at 04:00.
Now, Dr Bashir, the best place to view this probe is from the docking ring near port seven.
Этот зонд может означать контакт с новой расой.
Для федерального посла было бы уместно присутствовать в этом случае, и поскольку я заинтересован в первом контакте... Я уважаю ваши интересы, и поэтому, чтобы держать вас в курсе, назначаю брифинг в 04:00.
А теперь, доктор Башир, лучшее место для наблюдения за зондом рядом с седьмым шлюзом на стыковочном кольце.
Скопировать
- Wait.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- State versus Robert Doob?
- Погодите.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- Штат против Роберта Доуба?
Скопировать
Chop-chop! Wrong color voucher and they dock you!
6-7-8-7-0-4-9-Alpha-6!
That is your employee number! It will not be repeated!
Приклеишь не тот квиток - будешь уволен.
6-7-8-7-0-4-9 альфа 6 - это твой номер.
Повторять не стану, не надейся.
Скопировать
Nah.
This man has 1 04% body fat.
Hey, no eating in the tank.
Это неправильно.
У этого 104% телесного жира!
- Нельзя кушать в баке! - Пошёл к чёрту.
Скопировать
However, several witnesses recall the mysterious man who saved 54 people, referring to his missing shoe.
The conclusion is the unknown hero, known to many as the Angel of Flight 1 04... -... wears a size 1
- Joey!
ќднако несколько очевидцев вспомнили, что таинственный мужчина... ... который спас 54 человека, говорил о том, что потер€л туфлю.
"аким образом,... ... анонимный герой, известный многим как јнгел –ейса 104,... ... имеет размер 10B.
- ƒжои!
Скопировать
The judge gets a testimonial from Bubber.
You think he's not gonna lighten my sentence for the Angel of Flight 1 04?
That's not what I mean. This scam. I'm not comfortable deceiving people.
—удь€ получает рекомендательное письмо от самого ƒжона Ѕаббера.
ƒумаешь, он не захочет скостить мне срок ради јнгела –ейса 104?
я не о том. я о вранье. ћне неудобно обманывать людей.
Скопировать
This bozo got more stories than a newspaper.
And one of them, he says he's the Angel of Flight 1 04.
Pulls you off, saves your purse and forgets to return it.
" этого парн€ историй больше, чем в газете.
" согласно одной из них, он - јнгел –ейса 104.
ќн €кобы вытащил вас и вашу сумочку и забыл еЄ вам вернуть.
Скопировать
A man who was thinking not about himself, but about others. Risking his own life for ours.
He's out there now, somewhere and whoever you are I and the other survivors of Flight 1 04 say thank
God bless you.
"еловек, который думал не о себе, а о других, ... который рискнул собственной жизнью ради чужих жизней.
≈го сейчас здесь нет, но где бы... ... и кем бы вы ни были,... ... € и остальные выжившие в рейсе 104 говор€т вам:
= јЌ√≈Ћ –≈...—ј 104 = "—пасибо". ƒа благословит вас господь.
Скопировать
Next!
The Angel of Flight 1 04?
You're the angel--
—ледующий!
јнгел –ейса 104?
¬ы говорите мне, что вы ангел?
Скопировать
- Found who?
The Angel of Flight 1 04.
It was on the news, sir.
- Ќашли кого?
јнгела –ейса 104.
ѕередали в новост€х, сэр.
Скопировать
See real-life participants reenact the terrifying drama inside the burning plane.
Out of darkness, out of fire out of a nightmare of fear, came the Angel of Flight 1 04.
John Bubber saved 54 people.
—мотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму... ... внутри гор€щего самолЄта.
"з темноты, из дыма... ... из кошмарного страха пришЄл јнгел –ейса 104.
ƒжон Ѕаббер спас 54 человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 04 (зиэроу фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 04 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение