Перевод "Lang" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lang (лан) :
lˈaŋ

лан транскрипция – 30 результатов перевода

Don't be too sure, look out
Tang Shao-lang
Mr Meng, it's been a long time
Не будь слишком самоуверен, смотри!
Танг Шао-Ланг
Менг это был длинный путь ..
Скопировать
All this happened several days ago.
Lang, over there.
Look for survivors.
Все это произошло несколько дней назад.
Ланг, туда.
Проверьте, есть ли выжившие.
Скопировать
We'll have to make do with what we've got.
Kelowitz, Lang, flank out.
Lay down fire on coordinates Mr. Spock gave you.
Придется справляться с тем, что у нас есть.
Келовиц, Ланг, вперед.
Цельтесь по координатам, которые дал вам м-р Спок.
Скопировать
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Lang!
Any word from the Enterprise?
Помогите мне с этим гранатометом.
Ланг!
Есть новости от "Энтерпрайза"?
Скопировать
Sulu's taken her out of orbit.
They got Lang, sir.
- Did you see them?
Сулу увел его с орбиты.
Они попали в Ланга, сэр.
- Вы их видели?
Скопировать
He hates me, right?
Listen, have you ever seen Nosferatu, Fritz Lang or Mr. From?
Or Patty Show?
Я не нравлюсь этому парню, да?
Послушайте, вы смотрели "Носферату"? Или "Эм" Фрица Лэнга?
Ладно, как насчёт шоу Пэтти Дьюк?
Скопировать
(quickly): ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪
♪♪ For auld lang syne. ♪♪ (howling continues)
♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ (laughing)
Пусть старые знакомые забудутся...
В чудесный наш январь.
перевод: hvblack
Скопировать
Ooh eeh ooh ah ah bing bang wallah wallah bing bang.
Ooh eeh ooh ah ah ding dang wallah lollah don lang!
Don lang? !
.
.
Дон лэнг?
Скопировать
Ooh eeh ooh ah ah ding dang wallah lollah don lang!
Don lang? !
Don Lang was the bloke who sang it?
.
Дон лэнг?
! Дон Лэнг пел эту песню!
Скопировать
Don lang? !
Don Lang was the bloke who sang it?
In your dreams.
Дон лэнг?
! Дон Лэнг пел эту песню!
Что за фантазии?
Скопировать
We're going to help you.
Crewman Lang will remain with you.
What do you think?
Мы поможем вам.
Рядовой Лэнг останется с вами.
Что вы думаете?
Скопировать
Oh, it's a huge event. Of course!
"Auld Lang Wine"!
Niles, call and see if we're still invited.
- Серьёзное мероприятие.
- Ну конечно! "В вине родилась ёлочка"!
Найлс, позвони и спроси, в силе наши приглашения или нет.
Скопировать
Minus several members of your crew.
Ensign Marie Kaplan, Ensign Lyndsay Ballard, Crewman Timothy Lang...
Is there a point to this?
Минус несколько членов вашего экипажа.
Энсин Мари Кэплэн, энсин Линдси Бэллард, рядовой Тимоти Лэнг...
Ты что-то имеешь в виду?
Скопировать
Mmm!
("Auld Lang Syne" playing)
To my friend Harry...
Так странно, ведь я действительно хочу сделать нечто важное для мира. Ух ты.
Это мило.
Когда-нибудь, я тоже хочу сделать что-нибудь важное. Да? Что, например?
Скопировать
I think we're all fine, considering.
I'm Professor Natima Lang.
These are my students, Rekelen and Hogue.
Учитывая ситуацию, думаю, мы в порядке.
Я - профессор Натима Ланг.
Это мои студенты, Рикелен и Хоуг.
Скопировать
Central Command wants to make sure they have your undivided attention.
This has something to do with Professor Lang and her students?
"Students" is a rather benign term for them.
Центральное Командование всего лишь хочет удостовериться, что вы уделяете им безраздельное внимание.
Уделяю. Я предполагаю, что это имеет отношение к профессору Ланг и ее студентам?
"Студенты" - слишком мягкое выражение.
Скопировать
Well, I'm willing to let bygones be bygones.
But Professor Lang isn't.
I find your loyalty to her extremely touching.
Ну, всё, что я скажу, что было - то прошло.
Профессор Ланг так не считает.
Я нахожу вашу верность ей чрезвычайно трогательной.
Скопировать
Enter.
- Professor Lang.
- Not now, Odo.
Войдите.
- Профессор Ланг.
- Не сейчас, Одо.
Скопировать
This isn't about Cardassia, or even about profit.
This is about Professor Lang.
You're right. lt is.
Здесь дело не в Кардассии, и даже не в прибыли.
Речь о профессоре Ланг.
Ты прав. Это так.
Скопировать
Shoot Toran?
- Why did you let Professor Lang go?
- l have no choice. I love her.
Застрелил Торана?
- А почему вы отпустили Ланг?
- У меня не было выбора. Я люблю ее.
Скопировать
This is the sloppiest bust I've ever seen in my entire career.
Detective Lang, undercover.
I've been working on this case for the last 3 years and you come barging in here like a bunch of terrorists at a tea party!
Самый идиотский штурм за всю мою карьеру в органах.
Детектив Говард Ланг, под прикрытием.
Я уже три года разрабатываю это дело, а вы ввалились сюда как банда террористов на чаепитие!
Скопировать
- We're the ones they're after.
Let Professor Lang go.
The provisional government has ordered you all to be turned over.
- Сначала мы, потом остальные.
Позвольте профессору Ланг уйти.
Я бы с удовольствием. Но Временное правительство приказало вернуть всех.
Скопировать
Unfortunately, it's not their decision to make, nor mine.
Professor Lang, however minor her role, is known by the Central Command.
Killing us won't change anything.
К сожалению, их решения не имеют силы. Как и моё.
Профессор Ланг, сколь бы ни была мизерна её роль в этом деле, привлекла внимание Центрального Командования.
Вы думаете, наше убийство что-нибудь изменит?
Скопировать
I inherited her parents' lands, which added to what my father and I had.
The Lang-Sai rubber plantation became one of Indo-China's biggest.
It was my domain: 6000 hectares of rubber trees.
Удочерив Камиллу, я унаследовала земли ее родителей. Наше поместье стало огромным.
Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае.
Всё это принадлежало мне - 6 ООО гектаров гевеи.
Скопировать
# Should auld acquaintance be forgot
# For the sake of auld lang syne?
# For auld lang syne, my dear
Ужель забудем старину...
И дни, что давно ушли?
Дни, что давно ушли, мой милый,
Скопировать
# For the sake of auld lang syne?
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
И дни, что давно ушли?
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли,
Скопировать
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
# We'll take a cup of kindness yet
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли,
Поднимем доброты бокал
Скопировать
# We'll take a cup of kindness yet
# For the sake of auld lang syne
# For auld lang syne, my dear
Поднимем доброты бокал
За дни, что давно ушли.
Дни, что давно ушли, мой милый,
Скопировать
# For the sake of auld lang syne
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
За дни, что давно ушли.
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли.
Скопировать
# For auld lang syne, my dear
# For auld lang syne
# We'll take a cup of kindness yet
Дни, что давно ушли, мой милый,
Дни, что давно ушли.
Поднимем доброты бокал
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lang (лан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение