Перевод "merging" на русский
Произношение merging (морджин) :
mˈɜːdʒɪŋ
морджин транскрипция – 30 результатов перевода
Why did the captain let me live?
Our minds are merging, doctor.
Our minds are one.
Почему капитан оставил меня в живых?
Наши разумы сливаются, доктор.
Наши разумы сейчас одно целое.
Скопировать
He was killed when a Vindrizi tried to merge with him.
It says he was not ready for the merging.
His health was poor, his blood tainted by strange chemicals.
Он был убит, когда один из этих виндризи пытался соединиться с ним.
- Оно говорит, он не был готов к соединению.
У него было слабое здоровье, кровь загрязнена странными веществами.
Скопировать
No.
It says if you do not help us others not suited for the merging may die and our kind will die with them
If you wish to save lives, this is the only way.
- Нет.
- Оно говорит, если вы не поможете нам, другие не готовые для соединения могут погибнуть, и наши собраться умрут вместе с ними.
Если выхотите сохранить жизни, это единственный путь.
Скопировать
Is that what I think it is?
The realms are merging. This will continue unless Kahn's portals are closed. Time is against us.
- People in their cars... - Torn between realms. It's like a nightmare.
О Боже, что это?
слияние двух королевств будет продолжаться до тех пор, пока двери Кана не закроются время бежит против нас
люди в автомобилях... - это жертва слияния какой-то кошмар. - мы должны предотовратить это
Скопировать
The Link isn't about exchanging information.
It's about merging thought and form, idea and sensation.
That sounds like a perfect way to manipulate someone.
Слияние - это не обмен информацией.
Это соединение мысли и формы, идеи и ощущения.
Похоже на идеальный способ кем-нибудь манипулировать.
Скопировать
Grandpa and Trunks' Papa have joined together!
It's not a joining, it's a merging.
Well, it doesn't matter, either way!
Деда и Отец Транкса соединились в единое целое!
это слияние.
это не имеет значения!
Скопировать
This is what I was afraid of.
The merging was not handled properly.
The ship is out of control, insane.
Вот чего я опасалась.
Слияние прошло неправильно.
Корабль неконтролируем, безумен.
Скопировать
I'd be delighted, but how?
By isolating the computer's exobiology data files and merging them into an interactive matrix.
-A hologram.
Я был бы рад, но как?
Выделив экзобиологические файлы в компьютере и объединив их в интерактивную матрицу.
- Голограмма.
Скопировать
Our people spend most of their time in the Link.
It involves a melding into one, a merging of thought and form, idea and sensation.
You're speaking in riddles.
Наш народ большую часть времени проводит в Слиянии.
Оно состоит из объединения в одно, соединения мысли и формы, идеи и ощущения...
Ты говоришь загадками.
Скопировать
I can feel the changes begin.
My organs are shifting, merging, making ready for the Ascension.
Plus these babies are high in fibre.
Я чувствую, как начинаются изменения.
Органы сдвигаются, объединяются, готовятся к Вознесению.
Плюс эти в этих малышах полно клетчатки.
Скопировать
Do we have to specify the "wretched refuse"?
: "Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging
I had glasses when I was 10.
ћы что, должны указывать, каких именно "гонимых, бедных и сирот" мы ждЄм?
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс€ в поток машин если сто€т не в своЄм р€ду, не сигнал€т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр€вша€ в зубах, если у них плоха€ репутаци€, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент€€ которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
Я носил очки когда мне было 10 лет.
Скопировать
It provides a meaning to our existence.
It is the merging of form and thought the sharing of idea and sensation.
Is something wrong?
Оно наполняет наше существование смыслом.
Оно - соединение форм и мыслей, разделение идей и чувств.
Что-то не так?
Скопировать
I can't leave any genes or children behind.
After the merging, you will bear my offspring into the net itself.
Just as humans pass on their genetic structure.
Я тоже не способна оставить после себя генный набор или детей.
После слияния прямо в Сети зародится наше потомство.
Точно так же, как и люди дают начало новой жизни.
Скопировать
And reminds me of school-time love.
'You're merging with lights, so near:
I'm calling and after you run...
* Словно в давние школьные дни *
* Вот мы мчимся туда, где огни *
* Я зову, но тебя уже нет *
Скопировать
This discovery has led directly to our modern global civilization.
The merging of imagination with observation produced an exact description of the solar system.
Only then could you answer the fundamental question at the root of modern science:
Это открытие привело непосредственно к нашей современной глобальной цивилизации.
Объединив воображение с наблюдением, люди создали точное описание Солнечной системы.
И только тогда мы смогли ответить на фундаментальный вопрос, лежащий в основе современной науки:
Скопировать
This is punishment for fooling with robots.
Tima's memories are merging with our database.
She's beginning to go crazy.
Это наказание за ваши махинации с роботами.
Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных.
Она начинает сходить с ума.
Скопировать
This comes of trifling with robots.
Her memory's merging with the data network!
She'll go mad!
Это кара за то, что вы унизили роботов.
Тима утратила память от избытка данных.
Она неуправляема.
Скопировать
It's like...
It's like you're merging.
- Merging? - Yeah. Yeah, look.
Это похоже...
Это похоже на поглощение.
смотри.
Скопировать
It's like you're merging.
- Merging? - Yeah. Yeah, look.
- You left your cup there.
Это похоже на поглощение.
смотри.
- Ты оставила здесь свою чашку.
Скопировать
- You left your cup there.
- And by that I'm merging?
- You use my razor.
- Ты оставила здесь свою чашку.
- И это означает поглощение?
- Ты используешь мою бритву.
Скопировать
- Careful. She bites.
So, we're merging... with the Sommers...
Can you hear me?
- Осторожно, она кусается.
Привет, Ник, как ты знаешь, мы объединяемся с "Зоммер Мак-Келли"...
Ник, ты меня слышишь?
Скопировать
Did you lose one?
I'm merging your department with Archives. And I am firing you.
Didn't you get the memo?
Аппарат пропал?
Я объединяю твой отдел с архивом а тебя увольняю.
Ты не получал уведомление?
Скопировать
The past is the past.
Heinrich is merging with the Sommers.
You remember Sarah Sommer, don't you?
Ведь это старая история.
Послушай меня, Хайнрих объединяется с Зоммерсами.
ты ведь помнишь её?
Скопировать
The dogs are locked in.
We've got two trails merging. They were definitely here.
They've headed east towards Drucker Ranch.
- Давай потом, а?
Собаки взяли двойной след.
Они определенно здесь. Направились на восток, по направлению к ранчо Друкера.
Скопировать
Step one, we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range.
Step two, the Daedalus takes position in close proximity to your hive, essentially merging with your
Step three, using sublight systems, our ships approach the target hive for whatever reason...
Первый шаг. Мы находим еще один вражеский улей и прыгаем к его позиции только за пределы диапазона его сенсоров.
Второй шаг. Дедал занимает позицию в непосредственной близости от вашего улья, по существу сливаясь с вашим образом на сканере и оставаясь фактически невидимым для вражеских сенсоров.
Третий шаг. Используя субсветовые системы, наши корабли приближаются к заданному улью по... какой-то причине...
Скопировать
you've read too much science fiction.
pacemakers, synthetic tissues, artificial hearts... the merging of man and machine is nothing new.
i'll get out of your way.
Ты начитался научной фантастики.
кардиостимуляторы, синтетические ткани, искусственные сердца... слияние человека и машины - это уже не новость.
Не буду Вам мешать.
Скопировать
We could get lucky and be on one of those tidal tails And get a sort of bird's eye view of the whole process as we fly out Or we could get thrown into an orbit
Plunging towards the center of the merging galaxies.
There's basically no way to say.
Может, выпадет удача, и будем в одном из приливных хвостов, и будем наблюдать все с высоты птичьего полета.
Или можем оказаться в центре событий.
Мы не можем это с уверенностью сказать.
Скопировать
We went into downtown Ottawa and talked to locals to learn if they were aware of the elite meeting in their city. Hey guys, give me your attention just for a second.
tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging
And your news isn't gonna tell you about this.
Мы прошлись по центру Оттавы с целью узнать, в курсе ли местные жители о встрече элиты в их городе.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
И ваши новости не собираются вам говорить об этом.
Скопировать
A what?
15 nations of Europe merging in 2000.
Whatever.
Чего?
Слияние 15-ти наций Европы в 2000-ом.
Да мне по барабану.
Скопировать
The Romans would then use the - tax to dominate their subjects. Today's superhighways are a powerful tool - in the globalis arsonal.
They are instrumental in tearing down nation - borders and merging Nation States into larger confederations
Foreign governments and corporations are predatorily seizing infrastructure - across North America, but nowhere has there attack been greater than in Texas.
Сегодняшние автомагистрали - это мощный инструмент в арсенале глобалистов.
Они способствуют сокрушению национальных границ и объединению государств в большИе конфедерации.
Иностранные правительства и корпорации захватывают инфраструктуры по всей Северной Америке, и наиболее жёсткая атака здесь ведётся в пределах Штата Техас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов merging (морджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы merging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
