Перевод "бумер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бумер

бумер – 30 результатов перевода

Пит мертв.
Я делаю компрессионный массаж, чтобы перекачать его кровь в тело Бумера.
Я делаю то, что должен, верно?
Pete's dead.
I'm doing compressions to pump the blood from his body into Boomer's.
I had to do what I had to do, right?
Скопировать
Какой милашка.
Да пошел ты, бумер.
Лоутон.
Ever the charmer, ain't you?
Bite me, Boomer.
Oi, Lawton.
Скопировать
А это, что?
Футбольный мяч Бумера Эсисона.
Величайшего леворукого квотербэка НФЛ всех времен.
What's this?
That is my Boomer Esiason football.
He's the greatest left-handed quarterback in NFL history.
Скопировать
Он знаменитый дизайнер.
Но, не такой знаменитый, как Бумер Эсисон.
Бьюсь об заклад, что Бумер Эсисон был бы куда лучшим дизайнером, чем тот чувак футболистом.
He's a famous designer.
Okay. He's not as famous as Boomer Esiason.
I bet you Boomer Esiason was a better designer than that dude was a football player.
Скопировать
Но, не такой знаменитый, как Бумер Эсисон.
Бьюсь об заклад, что Бумер Эсисон был бы куда лучшим дизайнером, чем тот чувак футболистом.
Хорошо, следующая тема: деревянная стойка.
Okay. He's not as famous as Boomer Esiason.
I bet you Boomer Esiason was a better designer than that dude was a football player.
Okay, next topic: a wooden bar?
Скопировать
Так, остался последний поворот.
Еще хулиганства от бумера.
И через финишную линию
Right, just Gambon left.
More hooliganism from the Beemer.
And across the line!
Скопировать
Как насчет парковочного стикера, который я мог бы приклеить на машину и парковаться перед стадионом Гарден, когда там играют "Никсы" и "Рейнжеры"?
В разумных пределах, Бумер.
Попытка не пытка.
How about a, uh, parking sticker that I could put on my car so I can park in front of the Garden when the Knicks and Rangers are playing?
Anything within reason, Boomer.
Well, I tried.
Скопировать
Береги себя.
Ты прозевал Бумера.
Я больше фанат Фила Симмса.
Take care. - Okay.
You missed Boomer.
I'm more of a Phil Simms guy.
Скопировать
Тук-тук.
Бумер!
Как твои броски, а, сохранились?
Knock, knock.
Boomer!
How's your out-turn draw these days, huh?
Скопировать
У акулы появилась первая идея.
Заткнись Бумер.
Повтори еще раз.
Shark Week had his first thought.
Shut it, Boomer.
Say it again.
Скопировать
Не надо стыдить меня, просто потому, что ты не понимаешь моё поколение.
Мы относимся к сексу более свободно, чем ваше поколение бэби-бумеров.
Я не... не бэби-бумер.
Okay, don't get all slut-shamey on me just 'cause you don't get my generation.
It just so happens we're a lot more cas about sex than you baby boomers.
I'm not a... I'm not a baby boomer.
Скопировать
Мы относимся к сексу более свободно, чем ваше поколение бэби-бумеров.
Я не... не бэби-бумер.
Да, ты.
It just so happens we're a lot more cas about sex than you baby boomers.
I'm not a... I'm not a baby boomer.
Yes, you are.
Скопировать
Переводчики:
Не могу сказать, как я тебе благодарен, что помогаешь собирать деньги для "Фонда вдов и детей", Бумер
Ты знаешь, я всегда рад помочь, Фрэнк.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
I can't tell you how much I appreciate you working for our Widows' and Kids' Fund-raiser, Boomer.
Well, you know, that's my pleasure, Frank.
Скопировать
Я не смог этого сделать.
Это мяч Бумера Эсисона.
Не сердись?
I couldn't do it.
It's a Boomer Esiason football.
- You can't be angry at this. - W...
Скопировать
Чёртова сука.
Бумер!
Извини, дружище, она на меня из ниоткуда выскочила.
Fucking bitch.
- Boomer!
I'm really sorry man, she just came out of nowhere.
Скопировать
Привет, солнышко.
Это Бумер. Он тебя не обидит.
Погоди, я сейчас позвоню кое-кому.
Hi, honey.
This is Boomer, he's not gonna hurt you.
You hold on, I'm gonna call somebody.
Скопировать
Схема пистолета для 3D принтера, придуманная Коди Вилсоном, самым известным разработчиком этого оружия, под названием "Либератор", была скачана более 100.000 раз за двое суток.
Когда группа беби-бумеров возмущается о том, что 3D принтеры печатают пушки, они не чего не могут с этим
"Ну что ж, было приятно жить в этом мире, вместе с вами. " Мы хотим поставить под вопрос сами основы, хотим прояснить эти устои порядка, эти моральные, этические, политические устои.
Cody Wilson is a crypto-anarchist best known for developing the Liberator, a 3D printable gun that was downloaded 100,000 times in two days.
When a group of baby boomers are told, okay now 3D printers will print guns, they can do nothing but say, "Well, it's been nice living in the world I used to know."
We want to question the very foundation, evacuate the very foundation that this order, moral, ethical, political, is founded on.
Скопировать
Ты где это услышал?
А, ты думаешь, почему Мэйс и Бумер остались здесь еще на срок?
Ну, не из-за местной жрачки, это уж точно.
Where'd you hear this?
Why do you think Mace and Boomer just re-upped?
Well, it ain't for the food, that's for damn sure.
Скопировать
А что мне следует сказать?
Что видел здесь баклажаны в бумере?
Спасибо.
What am I gonna say?
I saw an eggplant in a beemer casing the place?
Thank you.
Скопировать
И этот новый, с наддувом, Lotus Evora S.
бескомпромиссно приземисты, конкретно эти модели сделаны, чтобы рвать как черти, так что они должны разгромить Бумера
Однако, трехлитровый двигатель от Z4 форсирован до 340 лошадиных сил двумя небольшими турбонагнетателями.
And this is the new supercharged Lotus Evora S.
Both these no-compromise ground-huggers are purpose-built to go like hell, so they should cream the sit-up-and-beg Beemer.
However, while the three-litre engine in this is from a Z4, it's boosted to 340 horsepower with two tiny little turbochargers.
Скопировать
Может, то Шевроле просто совпадение.
Может, ты теперь рассекаешь на Краут-Круизере или на бумере.
Не совсем.
Maybe that Chevy was just a coincidence.
Yeah, you're probably all dandied in a shiny Kraut-Cruiser by now. - Beemer.
Something classy.
Скопировать
- Плыву, как Кадиллак...
- Жалю, как "Бумер"!
Молния Маккуин выигрывает Кубок Пистон!
- Float like a Cadillac... - Sting like a Beemer!
Ka-chow!
Lightning McQueen is gonna win the Piston Cup!
Скопировать
Неудача, старик.
Эй, это ты плывёшь, как Кадиллак, или жалишь, как "Бумер"?
Я в смятении.
- Ow!
Hey! Was that floating' like a Cadillac or was that stinging' like a Beemer?
I'm confused.
Скопировать
Держись!
Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
Нет проблем.
Go ahead.
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor.
No problem.
Скопировать
Какого черта?
Уборщик, еще раз огромное спасибо за то что помог пронести Бумера. Нет проблем.
Однажды я засунул в эту штуку мангуста, надо было расправиться со змеями.
Turk, what the hell?
Janitor, thank you so much for helping me sneak Boomer in again today.
No problem. I once snuck a mongoose in this thing to kill all the snakes.
Скопировать
Видишь, она теперь выглядит совсем по-другому.
Благодаря Бумеру в Бетти сейчас больше энергии, ее жизненные показатели улучшились.
Если так будет продолжаться, мы сможем выписать ее домой в ближайшие месяцы.
Can you believe how different she looks?
I mean, thanks to Boomer, Betty has more energy, her vitals have improved.
If we keep this up, she might even get home and have a few more months.
Скопировать
Пилот.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
Какой-то мажор размазал его в лужу.
Pilot
{\pos(190,220)}Some days you're the Beamer, {\pos(190,220)}some days you're the goddamn deer.
{\pos(190,230)}Some yuppie creamed it out by the streams.
Скопировать
- Сейчас же!
Синий Бумер стоял снаружи.
Та же, что я видел у тюрьмы.
- Now!
Blue Beemer camped out front.
It's the same one I saw at the prison.
Скопировать
Позади девочки.
Серебристый бумер.
Посмотри.
Behind the hula girl.
Silver Beemer.
Check him out.
Скопировать
Сорок бочек, капитан.
Эй, капитан Бумер просит его пустить.
- Можно подняться?
Another 40 barrels, sir.
Ahoy, there! Captain Boomer knocking at your door.
- May he come in, sir?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бумер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бумер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение