Перевод "газонокосилка" на английский

Русский
English
0 / 30
газонокосилкаlawn-mower
Произношение газонокосилка

газонокосилка – 30 результатов перевода

Один год.
Столько же получил байкер, вместе с которым я ходил в школу, за то, что украл газонокосилку Хантингтонов
Хорошо быть королем, да?
A year.
That's exactly what this biker I went to high school with got For stealing the huntington's lawn jockey.
It's good to be the king, huh?
Скопировать
Мэм!
Я вас не виню, но вам следует опустить газонокосилку...
- Так, кто звонил 911?
Ma'am!
I don't blame you, but you have to put the weed whacker down.
- Now, who called 911?
Скопировать
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with a weed whacker.
It's the all-american sandwich press.
Скопировать
Я на футбольном матче дочери с бывшей женой которая приехала с моим бывшим садовником.
Прямо на газонокосилке.
Не забудь о давлении. Ты высокий.
As were you.
The few syllables you got out were absolutely devastating.
Does this feel any better?
Скопировать
Купишь платье для арбуза?
- Джой, опусти газонокосилку.
- О, хочешь чтобы я опустила?
You gonna buy a dress for a watermelon?
- Put the weed whacker down.
- Oh, you want it down?
Скопировать
Ах, Такито.
НУ вот газонокосилка.
А вот мешок с удобрениями.
Oh, Taquito.
There's the mower.
There's your bag of fertilizer.
Скопировать
Думаю, можно исключить кражу со взломом.
И что кто-то не справился со своей газонокосилкой.
Может, дело не в доме, а в школе.
I think we can rule out aggravated burglary.
Someone after his mower doesn't quite cut it.
Maybe not at home, at school.
Скопировать
Просто невероятно!
Эй, ты, со своей газонокосилкой фиговой!
- Да в стволе шахты тише!
I can't believe it!
You and your bloody lawnmower!
- It's quieter down the pit!
Скопировать
- Я сегодня подстриг газон!
И, как обычно, оставил газонокосилку там, где все об неё спотыкаются.
Кошелёк или жизнь!
Gosh, I did the whole lawn this afternoon.
Yeah, and left the mower where everybody could stumble over it, as usual.
Trick or treat.
Скопировать
Как будто тебя ударило молнией.
Вернись к своей газонокосилке.
Маленьких девочек не сажают на электрический стул.
Like lightning struck you.
Go on with your lawnmower.
They don't put little girls in the electric chair.
Скопировать
- Питер?
Можем ли мы позволить себе электрическую газонокосилку?
Совсем маленькую. Я могла бы сама косить газон, когда ты уедешь.
- Mm-hmm?
Could we afford an electric mower for the lawn?
A very little one i could start myself while you're away?
Скопировать
Не фонтан, но такой уж день.
Можно подумать они могут себе позволить газонокосилку.
Прости, мам, но кажется мир катится к тому, с чего начался.
Not much, but it's been that kind of day.
You'd think they could afford a weed-eater.
Sorry, Mom, but the whole world's going to seed.
Скопировать
Ты все еще повышаешь голос, дорогой.
Говорю тебе, Джулия вся эта ерунда, включая чертовы газонокосилки, ничто по сравнению с прыщами и фурункулами
- Я не хочу туда! - Не волнуйся ты.
You're still raising your voice.
The whole lot taken together, including the fucking lawnmowers, is nothing compared to the pimples.
I don't want to go back in there.
Скопировать
И ни во что не ввязываться.
Или травой станет твоя задница, а я буду газонокосилкой.
- Я понятно выразился?
You better not get involved in anything.
You better not even come within range of anything that happens, or your ass is grass and I'm a lawnmower.
- Am I being fairly clear?
Скопировать
- Ненавижу вторую голову!
Глупый гусь, эта газонокосилка только для краев.
- Ты застрянешь на весь день.
Oh, I hate having two heads.
Homer, you silly goose. The weed-whacker's just for the edges.
You'll be out here all day.
Скопировать
Ничего не слышали.
А мне сказали, за парнем по всему дому гонялись с мощной газонокосилкой.
Я-то думал, это бесшумно не сделаешь.
Didn't hear anything.
The lab boys tell me that somebody chased parkette, through the house with a power lawnmower.
I would have thought that would have made some racket.
Скопировать
Сядь.
После десяти лет работы меня наконец назначили... вице-президентом компании "Геркулес", производящей газонокосилки
Тебе следовало в этом признаться с самого начала.
[Sighs] Sit down. Okay.
Well, you see, for the last ten years, I worked for and was finally made a, uh, a vice president of the Hercules Lawn Mower and Snow Blower Company.
I wish you'd have been honest with me in the beginning.
Скопировать
Хотя, от них есть определённая польза.
Рода, ты, вроде как пыталась уговорить Чака вернуться к газонокосилкам?
Нет, я отнюдь не стремлюсь убить в нём интерес к деревьям.
- Besides, it works two ways.
- Rhoda, aren't you working... on getting Chuck to go back into lawn mowers?
No. I would never attempt to change his interest in trees.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Чиню газонокосилку.
Я сегодня видел отца.
What are you doing down here?
Fixing the mower.
- Saw my father today.
Скопировать
Откуда она у тебя?
Чуть не переехал газонокосилкой. Получилось бы черепашье спагетти.
Она ест салат.
Where do I get?
Almost crush with the cutter.
You can eat lettuce.
Скопировать
Да пока не помер.
Сегодня я лишился газонокосилки.
Что, спёрли?
Well, I am still here.
Today I lost the shredder.
Tired of the stolen?
Скопировать
Вы, конечно, знаете, куда он девается.
Разбрасываете газонокосилкой, сметаете с крыльца.
Столько проблем!
'Course, you know where it goes. You probably pick pieces of it off your lawn all the time,
Churn it up with your lawn mover, sweep it off your porch there.
- Pain in the neck.
Скопировать
А что ты продаешь в магазине?
Иголки, сыр, газонокосилки.
А что ты изучаешь?
What do you sell in that store?
Needles, cheese, lawn mowers.
And, what are you studying?
Скопировать
Разве они бы поместились на твоем стручке?
А ты засунь себе газонокосилку в трусы, раз на то пошло!
Род такие прелести говорит.
How could there be room on your joint for four letters?
Hey, up yours with a twirling lawn mower. Nyah!
Rod says the sweetest things.
Скопировать
Не беспокойся.
Я не хотел переехать ее газонокосилкой.
- Пожалуйста, убери ее.
It's just a locust.
I didn't want to run over it with the mower.
-Please get it away. -You should take a look.
Скопировать
Она - вдова Стэна.
Ему не нравилось, даже когда я одалживал его газонокосилку.
Папа, Стэна уже нет с нами.
She's Stan's widow.
I mean, he didn't even like it when I borrowed his lawn mower.
Dad, listen, Stan's been gone a while now.
Скопировать
Часы показывали около 7:40.
И тут ничего не сходится, потому что Джеки находится в коме с полудня, когда взорвалась газонокосилка
Я говорил сегодня с Рупертом.
It was just coming up to 7.40pm.
That's where it's all shot to high heaven, because Jacqui had been in a coma since lunchtime, when the lawnmower went up.
I spoke to Rupert this afternoon.
Скопировать
- Да, но дело закончилось.
- А двигатель от газонокосилки?
- Родной. Шестёрка.
- So what is it? - A lawn mower?
What do ya got? - It's a straight fuckin' six.
Me and Bill rebuilt this engine ourselves here.
Скопировать
У тебя есть черная краска?
Рядом с газонокосилкой.
Я бы хотела заказать супер камбалу. Номер 47.
So you got any black paint?
Yeah, in my tool shed, next to the riding mower.
Yeah, I'd like an order of supreme flounder, number 47.
Скопировать
Выдергиваем шнур из розетки, да?
Будто заводим газонокосилку.
Дальше.
Yeah, let's pull the cord, huh?
Yank it like you're starting a mower.
Moving on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов газонокосилка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газонокосилка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение