Перевод "гипнотизер" на английский
Произношение гипнотизер
гипнотизер – 30 результатов перевода
Я думал, что вы использовали размахивая часы.
Вот для этапе гипнотизеры.
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов.
I thought you used a swinging watch.
That's for stage hypnotists.
Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects.
Скопировать
- А еще?
Ты - гипнотизер?
Hет, конечно.
What else are you?
What, are you a hypnotist? No.
Of course not.
Скопировать
Я не знаю.
Возможно он гипнотизер.
Ущипните меня!
I don't know.
Maybe he's some kind of hypnotist.
Pinch me!
Скопировать
Думаю, ты прав.
Разве это не странно в присутствии профессионального гипнотизера?
А именно, тебя.
I'm sure you're right.
Isn't it peculiar given the presence of a professional hypnotist?
Namely you.
Скопировать
Оплатите в течение суток и ищите себе другого врача.
Я бы вам посоветовал гипнотизера.
Случай мадам выходит за рамки знаний современной науки.
Go find a new doctor.
I recommend a hypnotist.
Madam's case exceeds the possibilities of science.
Скопировать
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
На людей, введенных в гипнотический сон, любой рассказ гипнотизера может повлиять на запись электроэнцефалограммы
Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро.
People artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations when awake.
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
Please open your eyes, you've had enough sleep now, it's morning.
Скопировать
Этот аргумент не убеждает меня.
того, чтобы соглашаться увещевать их под искусственными широкими полосами света, которыми управляют их гипнотизеры
Другой софист со столь же ограниченными умственными способностями предлагает противоположный аргумент: если я публично осуждаю спектакль, не становлюсь ли я сам его частью?
This argument does not convince me.
I prefer to remain in obscurity with these masses, rather than to consent to harangue them under the artificial floodlights manipulated by their hypnotizers.
Another sophist of similarly limited mental capacity presents a contrary argument: By publicly denouncing the spectacle, am I not thereby entering the spectacle?
Скопировать
У нас была выжившая жертва, но она ничего не могла вспомнить о нападении.
Семья женщины привела гипнотизера.
Под гипнозом она смогла вспомнить достаточно подробностей об убийце, чтобы мы смогли поймать его.
We had a surviving victim, couldn't remember a thing about the attack.
The woman's family brought in a hypnotist.
Under hypnosis, she could remember enough details about the killer that we were able to catch the man.
Скопировать
Великий мастер оккультных наук, преуспевший в Германии.
Умелый алхимик и гипнотизер, который побеждал болезни и смерть не один раз.
Его предсказания всегда с поразительной точностью сбывались.
He is grand master of the Illuminati, the German mystic elite.
He is an accomplished mesmerist who claims to have conquered disease and death several times over.
His visions and prognostications have proven accurate time and again.
Скопировать
Где ты сегодня найдешь чтобы так выкладывались?
Самая смешная история о Дэнни Роузе, это когда он пристраивал гипнотизера.
Гипнотизера.
Where you gonna find that kind of devotion today?
The funniest Danny Rose story is the time he's handling a hypnotist.
A hypnotist.
Скопировать
Он нашел человеку работу в Катскиллских горах.
Гипнотизер выводит такую пожилую еврейку и гипнотизирует.
Тесси!
He's got the guy working the Catskill Mountains.
The hypnotist brings up this Jewish lady and hypnotises her.
Tessie!
Скопировать
Самая смешная история о Дэнни Роузе, это когда он пристраивал гипнотизера.
Гипнотизера.
Он нашел человеку работу в Катскиллских горах.
The funniest Danny Rose story is the time he's handling a hypnotist.
A hypnotist.
He's got the guy working the Catskill Mountains.
Скопировать
Эй, сейчас моя очередь!
Я тоже гипнотизер!
Сесть!
Con-nichon-a! Hey, it's my turn now! Come on!
I'm not bad at hypnosis!
Sit!
Скопировать
Она работает на местную полицию, иногда на ФБР.
Гипнотизер?
А как насчет экстрасенса?
She does work for her local police departments, occasionally the FBI.
A hypnotist?
What about a psychic?
Скопировать
Она встречалась с Ньюманом.
Он словно гипнотизер.
- Она слишком загорелая.
She went out with Newman.
He's like a Svengali.
-She's too tan.
Скопировать
Он украл мои воспоминания.
Малдер, вы с гипнотизером сами довели ее до этого. В этой беседе было больше выдумки, чем в первой.
Думаю ты не права.
He's stealing my memories.
Mulder, I think that you and the hypnotherapist were leading her, and I think that there was more confabulation in the second version than in the first.
I think you're wrong about that, Scully.
Скопировать
Йллюзионист - это не гипнотизер.
Oн заставляет солнце всходить, а гипнотизер опускает тебя в ад.
Hу, я пошла, до встречи.
A mesmerizer isn't a hypnotist.
He makes the sun rise. A hypnotist plunges you down into the depths.
Well, see you later.
Скопировать
А потом подумала, что маркиза Буленвилье, добрая женщина, приютившая меня, весьма суеверна.
В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры.
При чем здесь я?
And then I realized the Marquise Boulainvilliers a charitable woman who took me in as a child, she was superstitious.
Magicians and mesmerists often entertained in her parlor.
What is that to me?
Скопировать
Я ходил туда позавчера.
- На гипнотизера Де Мейера?
- Да... Откуда вы знаете?
I went to the assembly rooms a few nights ago.
To see the mesmerist De Meyer.
Yes, how did you know?
Скопировать
Не могла бы ты опустить это вниз.
Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить.
Деньги потрачены с пользой.
- Well, bring it on, big cheater! - Maid stealer!
Get off me, Tattoo. Get off of me!
You bitch!
Скопировать
Пицца с козявками.
Молитесь, чтобы они нашли этого гипнотизера, Мардж.
Неси мяч, дружок!
Booger pizza.
You better pray they find that hypnotist, Marge.
Get the ball, boy!
Скопировать
Мой муж не может на самом деле думать, что ему десять.
Я говорю только, что ему настолько отчаянно нужно верить, что ему десять, что только гипнотизер, который
Помогите, помогите мне!
My husband can't really think he's ten.
I'm saying, he so desperately needs to believe he's ten, that only the original hypnotist who did this can undo the trance without risking permanent damage to Homer's psyche.
Hey, oh, help me!
Скопировать
Я пытаюсь смириться с этим на протяжении недели, так что, да, я в курсе.
Так вот, сейчас приедет гипнотизер, и переключит его обратно.
Папу должны были когда-то вылечить.
I've been emotionally dealing with that all week, so yes.
Well, now that hypnotist is gonna come back and snap him out of it!
Look, Dad had to get cured sometime.
Скопировать
Кто-нибудь еще видит закономерность?
Должно быть это Палмер, наш штатный гипнотизер.
Нет, нет, этот парень не Фейри.
Does anyone else sense a pattern here?
It's got to be Palmer, our resident hypnotist.
No, no, the guy is not Fae.
Скопировать
- Ты волшебник, Лео?
- Я гипнотизер.
Офигенный.
- You're a wizard, Leo?
- I'm a hypnotist.
I'm awesome.
Скопировать
Пару часов спустя...
После вашего с тем гипнотизером визита, я пошла на кухню приготовить себе что-нибудь поесть.
- Да?
A couple of hours...
After you and that hypnotist guy came to see me, I went in the kitchen to make myself something to eat.
- Yeah? - Um...
Скопировать
Я тебе помогу.
После гипнотизера мне кажется, что я возродилась к жизни.
И жизнь стала такой прекрасной!
I'll help you.
Since I saw that magnetizer, I feel as if life is all around the place.
All I need is to stoop to pick it up.
Скопировать
Мы ее уже 10 дней ищем.
Вот зачем вы к гипнотизеру приехали!
Я пошел спать.
We've been looking for her for ten days.
That's why you've come to see the magnetizer.
I'm going to hit the sack.
Скопировать
Меня ему не усь*пить!
Йллюзионист - это не гипнотизер.
Oн заставляет солнце всходить, а гипнотизер опускает тебя в ад.
I won't let him put me to sleep.
A mesmerizer isn't a hypnotist.
He makes the sun rise. A hypnotist plunges you down into the depths.
Скопировать
Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной.
Ах, гипнотизер... Тебя должны были проинформировать.
Пациент не переносит общий наркоз.
This clown appears in my theatre and says he has a job to do.
The hypnotist ... of course you should have been informed.
The patient reacts to anaesthesia.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гипнотизер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гипнотизер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение