Перевод "горный козел" на английский

Русский
English
0 / 30
горныйrock mining mountainous
Произношение горный козел

горный козел – 8 результатов перевода

Помнишь, ты говорил там, в Тампико, что нам придется нести старика на спине?
Тогда я думал, что он обычный человек, а не горный козел.
Ты только посмотри на него!
Remember what you said back in Tampico... about having to pack that old man on our backs?
That was when I took him for an ordinary human being... not part goat.
Look at him climb, will you?
Скопировать
Гомерчик, не надо!
Эта машинка так же устойчива, как горный козел.
Черт!
Homie, please, don't go.
Hey, this old girl's as sure-footed as a mountain goat.
D'oh!
Скопировать
Ощущения от езды - почти как на внедорожнике.
Эта штука - настоящий горный козел.
Итак, в хрониках запишут, что бюрократы из правительства медлили с решением кризиса с военным транспортом в Афганистане, а вот спецы, которые разработали Foxhound - нет.
To drive, is pretty much like an off-road car.
It's a positive mountain goat, this thing.
'Now, history will record that government bureaucrats 'dragged their heels over the military vehicle crisis 'in Afghanistan, 'but the boffins who developed the Foxhound certainly didn't.'
Скопировать
Сидни как парень, что разбил сердце Адель
Или горный козел, что разбил сердце Нила Янга.
Я знаю, как Нил себя чувствует.
Sydney is like the guy who broke Adele's heart.
Or the mountain goat who broke Neil Young's heart.
I know how Neil feels.
Скопировать
Эй, я нашел вход.
Хоть этот Борк и был слабаком, но ребят, он карабкался как горный козел.
Рыбьеног, я думал, мы договорились делать драконий зов попроще.
Hey, I found an opening.
That Bork was a dweeb, but boy, he could climb like a mountain goat.
Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls.
Скопировать
Ой, а ты-то чего устала?
Прыгала, как горный козел.
А чего ты хотела, я работала по полной!
Oh please, what the hell are you so tired for?
You did like two jumping jacks.
Don't start with me when I did the whole thing!
Скопировать
И Jeremy настоял на том, что мы должны остановится.
Я горный козел.
О!
And Jeremy insisted we should stop.
I am a mountain goat.
Oh!
Скопировать
Уйди к черту.
Ты что, горный козел?
Ты собираешься мне помгать, Дезмод Досс, или так и бросишь в беде?
Get outta of my sight.
What are you, part mountain goat?
Are you going to help me, Desmond Doss, or are you just going to leave me stranded?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горный козел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горный козел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение