Перевод "mining" на русский

English
Русский
0 / 30
miningгорный горнорудный горняцкий добыча добывание
Произношение mining (майнин) :
mˈaɪnɪŋ

майнин транскрипция – 30 результатов перевода

The bastards.
They wanted to clear the mining area, so they put poison in the rice!
- Do we die?
Мерзавцы.
Мерзавцы! Они хотят освободить горы и добавили в рис яд.
- Он сильный?
Скопировать
Gentlemen, if you follow me, I think you'll find this interesting.
As you can see, we're mining for numerous natural resources.
Iron ore, coal, silver.
Джентльмены, идите за мной, вам будет это интересно.
Мы ищем различные полезные ископаемые:
железную руду, уголь, серебро...
Скопировать
I'm on a mission to civilize, not to entertain.
The mining concessions at Kera Pulau have been trespassing outside their boundaries.
Your local Longhouse got to some Chinese miners before I did.
Я приехал учить их, а не развлекать.
Главные концессии Карабулу не верят в помощь иноземцев.
Твоё племя страдает от набегов китайских бандитов.
Скопировать
What?
Well... we limit the areas where the mining concerns can--
No, no, no.
- Что?
- Ну, мы живём в округе,.. - ...где главные концессии...
- Нет, нет.
Скопировать
-Oh, so-so.
Got the payroll for the mining company?
Yes sir, right here in this box.
- Да, так себе.
-Деньги для горняков привёз?
-Да, там вящике.
Скопировать
And me getting sick because you had a bone taken out of your head. I...
"Port Wilson Mining Co., see about September 1 st. "
Port Wilson Mining Company.
До сих пор мутит, как вспомню вынутую из твоей головы кость.
"Добывающая компания Порт Вилсон, 1 сентября"
Добывающая компания Порта Вилсон.
Скопировать
"Port Wilson Mining Co., see about September 1 st. "
Port Wilson Mining Company.
Well, well, well, well.
"Добывающая компания Порт Вилсон, 1 сентября"
Добывающая компания Порта Вилсон.
Так, так, так, так...
Скопировать
Wow.
Mining a comet.
That sounds fun.
Ух-ты!
Разрабатывать комету.
Наверное, здорово. Да!
Скопировать
Agreed.
Once they've got it into their heads we're showing force, you can forget them signing any mining treaty
Very well.
Согласен.
Как только они подумают, что мы демонстрируем силу, можно забыть, что они подпишут договор о добыче.
Хорошо.
Скопировать
Did it ever occur to you, had you been more supportive we might have been able...
Must be some sort of mining facility.
Where are the miners?
Если бы вы хоть иногда поддерживали меня...
Это что-то наподобии шахты.
А где шахтеры?
Скопировать
Lasted about three minutes.
That picture was taken two months ago in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the
-How much?
Он длился около трех минут.
Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
-Сколько?
Скопировать
What have you-
As you can see, this is the title deed for the mining, trade, management, and all other rights to this
What!
Что ты несешь...
Вот, поглядите. По этому сертификату я имею все права на разработку месторождения, продажу руды, управление шахтой и всё такое прочее.
Что?
Скопировать
You shouldn't take other people's personal property from them by force, huh?
Never underestimate the strength of a coal mining man, Lieutenant!
Sake!
Нехорошо силой отбирать частную собственность.
Не стоит недооценивать силу шахтёров, лейтенант.
Пей!
Скопировать
You are here at my request.
- You're in charge of a mining operation.
- Your standing orders no longer apply.
Вы здесь по моей просьбе!
Вы отвечаете за действие горной промышленности.
Ваши приказы здесь не действительны!
Скопировать
The Goa'uld used the Unas as slaves before humans.
They're predominantly cave dwellers and can work in harsh environments perfect labour for this kind of mining
- This day just gets better and better.
Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей.
Они преимущественно примитывны, сильны и приспособленны к работе в трудных условиях. - Совершенные работники для горной промышленности.
- День становится все лучше и лучше.
Скопировать
I thought I was the character-building funny part.
If we want environmentalists to go along with using cyanide in gold mining we have to come up with a
Am I boring you?
Я думала, это я та самая забавная часть становления характера героя.
Если мы хотим, чтобы зелёные согласились с использованием цианида в золотодобыче нужно использовать более мягкие выражения...
Я тебе докучаю?
Скопировать
He's the congressman from Western Colorado.
I mean the mining company.
-Bob Russell is not presidential.
Конгрессмен из Западного Колорадо.
И я не имел ввиду штат, Я имел ввиду горнодобывающую компанию.
- Боб Расселл лишён харизмы.
Скопировать
- It's pretty big, sir.
If we start mining these deposits right now, today, your great-grandchildren're still gonna be trying
Colonel Edwards?
- Очень большой, сэр.
Если мы не начнем разрабатывать эту жилу прямо сегодня и сейчас ... то такими темпами и к Вашим правнукам, мы не наберем и на один крейсер.
Полковник Эдвардс? - Менард...
Скопировать
- What you got?
- Mostly mining equipment.
Could be several hundred years old. Hard to date it till I get it back to the SGC.
- Что у тебя?
- В основном добывающее оборудование.
Ну, большинству этого оборудования более сотни лет, скажу точнее только на базе.
Скопировать
It's this mine. It's sacred to them.
Their ancestors were worked to death by the Goa'uld while they were mining it.
I said I'd speak to my superiors on their behalf.
Этот рудник это святое для них место.
Большинство их предков работали здесь до смерти на Гоаулдов и погибли добывая это.
Я сказал им, что я буду говорить с моими старейшинами от их имени.
Скопировать
- P5S-117.
Ba'al's main naqahdah mining site.
If we can disable the gate, we'd disrupt his supply network.
- P5S-117.
Главная наквадак добывающая шахта Баала.
Если мы можем повредить врата, мы разрушили бы его сеть поставки.
Скопировать
It's already being done.
The mining team from P4F-221 is coming through now.
- You might wanna tell them to hurry it up.
Это уже делается.
Команда горной промышленности с P4F-221 приходит сечас.
- Может вы хотели бы их поторопить.
Скопировать
Has to do with the cooking I grew up on.
And it may look like I'm awful cozy with the mining industry but WestCo employs five times as many of
-...as anyone else in my district.
Я вырос на этой кухне.
Всё выглядит так, будто я на короткой ноге с добывающей промышленностью Потому что в "ВестКо" работают в пять раз больше моих избирателей...
- ... чем где бы то ни было ещё в моём округе.
Скопировать
Wasn't it a wonderful day?
I've never seen a ghost mining town.
That view of Donner Lake through the trees.
Какой замечательный день!
Я никогда ничего подобного не видела.
Этот вид озера Доннера сквозь деревья.
Скопировать
- Easier but not so profitable.
An emissary from a big mining company would be here soon... with a paper in his hand showing we had no
How does it feel to be men of property?
- Можно, но не выгодно.
Здесь сразу же появится агент крупной горнодобывающей компании с бумагой, лишающей нас всех прав на место.
Ну, как вам нравится быть собственниками?
Скопировать
Maybe in a little while,
I could get lined up with one of them big mining companies, and maybe we--
No trouble, Bowie, come on.
Возможно, скоро,...
Я мог бы присоединиться к одной из горнодобывающих артелей и возможно мы...
Не впутывайся в неприятности, Боуи, пойдем.
Скопировать
- My name is Kusac.
I did a lot of mining in my day, silver mining, that is, up in Virginia City.
Now, the way I see it...
-Меня зовут Кьюсак.
В свое время я много поработал горняком, добывал серебро недалеко от Виржинии.
Ну, как я себе это представляю...
Скопировать
How did it happen?
We were mining a wall, when it started flooding.
How bad is it?
Что с водой?
Мы возьмем все под контроль.
Откуда она здесь?
Скопировать
Well, Mr. Spock?
There's a lithium mining operation on Rigel-12.
High-grade ore, I've heard.
ну, мистер Спок?
На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития.
Как я слышал, высококачественная руда.
Скопировать
11 miles.
Bearing 1-2-1 from the mining company.
That's Childress' quarters.
11 миль.
Направление 1-2-1 от шахт.
Это жилище Бена Чилдресса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mining (майнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение