Перевод "доминиканский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение доминиканский

доминиканский – 30 результатов перевода

Сэр? Как думаете, каково ее происхождение?
Так... девочка латино-африканка, с доминиканскими корнями...
Кстати, я новый генетик у вас в клинике.
Sir, what race would you say this baby is?
Oh, half black, half Latina, most likely Dominican origin.
Then again, I am the new hospital geneticist.
Скопировать
- Что я пишу письмо для другого ученика, и это правда.
Чудесный доминиканский мальчик из бедной семьи с высокими баллами.
Мне надо беречь репутацию.
I'm writing a letter for someone else, which I am.
A wonderful Dominican boy from the projects, with a 5.2 average.
I have a reputation to protect.
Скопировать
- Ну, она уже написала письмо для другого ученика.
Чудесный доминиканский парень. Из бедной семьи, с высокими баллами, матерью-наркоманкой и ДЦП.
- А что, нельзя написать два?
Because she already wrote a letter for someone else.
A wonderful Dominican man from the housing projects with a 5.2 average and crack-addict mother, and cerebral palsy.
What does that mean? She can't send two?
Скопировать
Охота на похитителя подростков школы Блаборна приняла неожиданный поворот. Сообщили, что полиция арестовала ученика этой школы.
Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы
На основе имеющейся информации я получила очень сложный портрет.
The hunt for the kidnapper of the Brabourne teenagers... took an unexpected turn today, as it was announced that police have arrested a pupil from the school.
The boy, who cannot be named for legal reasons, was located in the Dominican Republic, where it is believed he was on holiday with his family.
I've put together a rough character sketch based on the information we have.
Скопировать
Ты в порядке?
Я жила в похожей хате с доминиканской сестричкой по имени Вероника.
Та еще была штучка.
Are you all right?
Whoo! I used to live in a crib kinda like this with a Dominican sister named Veronica.
Aye, mommy.
Скопировать
- Так всегда говорят в фильмах ужасов.
Не хватало, чтобы вернулись твои родители, и твой отец увидел мою доминиканскую жопу.
- Сетимия !
That's what people always say in these creepy movies.
And the last thing i need is your parents come home and your dad sees my dominican ass.
Seti- i- imia!
Скопировать
Что происходит на земле?
- Посла Канады доминиканскую разведку.
- Кого мы используем?
-The Canadian ambassador Dominican intelligence.
We' re communicating through diplomatic back channels.
-Who are we using?
Скопировать
У него истекла виза.
Его депортируют в Доминиканскую республику.
Стойте.
His visa's expired.
They're gonna send him back to the Dominican Republic.
Wait.
Скопировать
Мальчик пропал в 1999 году.
Отец освободился из тюрьмы и увез ребенка на родину, в Доминиканскую республику.
Мы этого не знаем.
Missing boy, '99.
Dad lost custody, took the kid back to the DR.
We don't know that.
Скопировать
Позвольте привести вам пример.
Возьмем, к примеру, доминиканского парня, который устанавливает новую емкость для воды в офисе.
"Кстати, о емкостях", затем он подходит и хватает ее за грудь, затем теребит её соски, далее в том же духе.
Let me just give you a "for instance."
There's this Dominican guy, he's installing a new water jug in the office, and he looks at one of the female employees and says,
"Speaking of jugs," and then he reaches up and cups the employee's breastesses then starts twisting on the nips and what have you.
Скопировать
Прошу тебя, отпусти её.
Я отпущу её тогда, когда мы прибудем в Доминиканскую республику.
Рауль, дай мне с ней поговорить.
Please, you got to release her.
I'll release her when I get to the Dominican Republic.
Let me speak to her, Raul.
Скопировать
Почему ты думаешь, что они купятся на это?
Я провел девять месяцов в Доминиканской дыре, убеждая весь мир, что ЦРУ ненавидит меня.
Без натяжки можно сказать, что я помешан на них.
Well, what makes you think they're gonna bite on your approach?
I just spent nine months in a Dominican hellhole convincing the world the CIA hates me.
It's not a stretch to say I'd turn on them.
Скопировать
*Пью немецкое пиво* *с кубинской сигарой*
*Посреди Парижа c доминиканским баром*
Он здесь?
♪ Drinking a German beer ♪ ♪ With a Cuban cigar ♪
♪ In the middle of Paris with a Dominican bar ♪
Is he in there?
Скопировать
Машина - наготове.
Я отвезу тебя в аэропорт, где тебя ждёт самолёт, который доставит тебя в Доминиканскую республику.
Заложницу я возьму с собой.
There's a car standing by.
It'll take you to the airport where there's a plane waiting to take you to the DR.
I'm taking a hostage with me.
Скопировать
Что ты хочешь, Рауль?
Чтобы вы перевели 200 тысяч долларов на мой оффшорный счёт, на мое имя в банк Доминиканской республики
Номер счёта: 7469282.
What do you want, Raul?
200,000 wired to my off-shore account. It's under my name at World Dominican.
Number seven, four, six, nine, two, eight, two.
Скопировать
Не хочу вмешиваться, но у вас есть 2.2 миллиона долларов?
В мае 2011 года Риз украл именно эту сумму у своих доминиканских поставщиков.
С тех пор он скрывался в Таиланде.
I'm sorry to interrupt, but do you have $2.2 million?
In May of 2011, Rhys stole exactly that amount from his Dominican suppliers.
He's been hiding out in Thailand ever since.
Скопировать
Я люблю тебя с самой нашей встречи.
Но больше всего сожалею о помнишь тренировочную миссию в Доминиканской республике?
пробраться и найти человека в кубинском посольстве.
I've loved you since the day we met.
So mostly I'm sorry for... remember that training mission in the D.R.?
Uh... yeah, tap-and-trace on the Cuban embassy.
Скопировать
Один из них сказал "aguajero".
По-доминикански это значит "хвастун".
Кто-то сказал им залечь на дно.
One of them used the word "aguajero."
It's Dominican slang for "braggart."
Someone told them to lie in wait.
Скопировать
Как всем известно, племя Таино до прибытия Колумба населяло территорию, известную теперь, как Доминиканская республика.
Это так же является штампом на руку доминиканского ночного клуба в Бруклине, который, что естественно
Вода Эмили смочила штамп на руке ее похитителя, облегчая его перенос на стену.
The Taino, as everyone knows, were the pre-Colombian inhabitants of what is now the Dominican Republic.
This, meanwhile, is a hand stamp of a Dominican nightclub in Brooklyn called, appropriately enough, Hurrikane, with a "K."
Emily's water moistened the hand stamp on her abductor's hand, facilitating its transfer to the wall.
Скопировать
У нее даже нет зажигалки.
Это пепел от сигарет "Crema", популярной доминиканской марки.
Вы можете определить марку по пеплу?
She doesn't even have a lighter.
This ash comes from a Crema, a popular Dominican brand.
You can tell the brand by the ash?
Скопировать
Это знак, бога ураганов у племени Таино.
Как всем известно, племя Таино до прибытия Колумба населяло территорию, известную теперь, как Доминиканская
Это так же является штампом на руку доминиканского ночного клуба в Бруклине, который, что естественно, называется "Ураганъ", с твёрдым знаком.
It is a symbol, that of the Taino god of hurricanes.
The Taino, as everyone knows, were the pre-Colombian inhabitants of what is now the Dominican Republic.
This, meanwhile, is a hand stamp of a Dominican nightclub in Brooklyn called, appropriately enough, Hurrikane, with a "K."
Скопировать
Странно.
Даже для тех, кто работает под прикрытием в доминиканских наркокартелях.
Спросите, что вас выдало?
That's strange.
I'm fairly certain that English... is a requirement for agents of the DEA-- even those deep undercover in Dominican drug cartels.
Hmm? What gave you away, you ask?
Скопировать
Но они не были малярами, их обувь настолько чистая, насколько и дорогая.
Они ударный отряд, без сомнения, наемники доминиканского картеля, с которым мы недавно пересеклись.
Один из них сказал "aguajero".
But they're not painters-- their shoes were as clean as they are expensive.
They're a hit squad-- employees, no doubt, of the Dominican cartel that we crossed paths with the other night.
One of them used the word "aguajero."
Скопировать
А что правда?
То, что я работаю в нью-йоркской группировке доминиканского наркокартеля почти год.
То, что за время моей работы с ними, я узнал о человеке, по имени Риз Кинлан, бывшем сотруднике картеля.
What is true?
That I've been working in the New York faction of a Dominican drug cartel for almost a year now.
That, during my time with them, I became aware of a man by the name of Rhys Kinlan, a former employee of the cartel.
Скопировать
Что там у вас сейчас в школе?
Следующая тема - Доминиканская Республика.
Это очень интересная страна.
Want to tell me what you're doing in school?
Next we're gonna study on the Dominican Republic.
It's a very interesting country.
Скопировать
- Пока.
На одной части острова находится Доминиканская республика.
Гаити занимает другую часть.
- Bye.
The Dominican Republic is one part of an island.
Haiti takes up the other part.
Скопировать
Мне нужно повторить.
На одной части острова находится Доминиканская республика.
Гаити занимает другую часть.
- I need to rehearse. - OK.
The Dominican Republic is one part of an island.
Haiti takes up the other part.
Скопировать
Христофор Колумб назвал его так в 1492 году.
Столица Доминиканской Республики Санто-Доминго.
Это самый старый город Америки.
Christopher Columbus gave it that name in 1492.
The capital of the Dominican Republic is Santo Domingo.
It is the oldest city in the Americas.
Скопировать
Тогда мы были вместе в последний раз.
В Доминиканской Республике.
Ты хотела поплавать ночью.
That's the last time we were together.
In the DR.
You wanted to go for a night swim.
Скопировать
До тех пор мы ищем бандитов. которые были врагами Эскобара.
Может быть, Баутиста и его доминиканская банда?
Они бадались за территорию в восточном Нью-Йорке.
Till then, we're looking for gangsters who didn't like Escobar.
Could be Bautista and his Dominican gang.
They had beef over turf in East New York.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доминиканский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доминиканский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение