Перевод "жить" на английский

Русский
English
0 / 30
житьcorn existence life live spring-wheat
Произношение жить

жить – 30 результатов перевода

Ну почему он жулик?
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
Why "scoundrel"?
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
Скопировать
Ну почему!
Почему я должен так жить?
Господи, за что?
Why?
Why must I live like this?
Dear god, what for?
Скопировать
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Ой, когда все это кончится!
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
- Oh, when will it end?
Скопировать
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
Скопировать
Скажи Бейкеру, я уже рассказал ему все что знаю.
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно?
Продолжать пытать меня бесполезно!
Tell Baker that I told him all that I know already.
Tell him I want to live in peace, understand?
There is no use to go on tormenting me!
Скопировать
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
- Кто этот Мендез?
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
What's this Mendez all about?
Скопировать
- Хорнер убийца.
Мой брат вынужден жить взаперти с тех пор как Хорнер начал преследовать его.
- Откуда вы об этом знаете?
Horner's a murderer.
My brother has to live shut up in the house like a prisoner since Horner started persecuting him.
What do you know about it?
Скопировать
Уезжай и жди меня дома
После того как я вернусь мы будем счастливо жить как и подобает семье
Почему Вы не позволяете сопровождать Вас?
Leave here and wait me at home
I'll come back afterwards and we'll together happily
Why don't you let me accompany you
Скопировать
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Я виновен в большом преступлении
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
I'm guilty of a big crime
Скопировать
Никто не знает, когда умрет.
Жить осталось три минуты.
Это удивительно, три минуты.
No one's ever known his own death.
There are only three minutes to live.
Three minutes is great.
Скопировать
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Скопировать
Значит, как раз время для тебя повзрослеть.
Это дом с прошлым, с которым не так легко жить.
Иконы не дадут ответ.
Then it's time you grew up.
This is a house with a past... that's not so easy to live with.
Icons that don't answer you.
Скопировать
"Я воскрешение и жизнь."
"С верой вашей буду жить вечно."
Лучше поговорить об этом.
"I am the resurrection and the life."
"Whosoever believeth in me, though he were dead, yet shall he live."
It's better to talk about it.
Скопировать
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Only then can you share life with someone you love.
Скопировать
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Люби меня.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Only then can you share life with someone you love.
Love me.
Скопировать
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing up.
This is no joke, I assure you.
Скопировать
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- Хочу жить в горах.
- Вернись в Меже.
Front, rear, right, left - everywhere water!
- I want to live in the mountains.
- Go back to Meuger.
Скопировать
- Я голодна.
Вы не достойны того, чтобы жить.
Переступайте через неё - это труп.
- I am hungry.
You're not fit to live.
Walk over her - a corpse.
Скопировать
Здание Кураты...
Не удивительно — Курата может жить честно.
Давайте его заберём, пока Тэцу притих.
Kurata Building?
No wonder Kurata can go straight
Let's get it away from him quick while Tetsu's quiet
Скопировать
Ради этого здания Курата одолжил денег у Ёсии.
Влез в долги, чтобы жить честно.
— Симпатичная девчонка. — Певица, Тихару.
Kurata borrowed from Yoshii for his place
Got into debt to go straight
A nice girl
Скопировать
Я хотел бы убить всех вас.
Если бы не вы, господин Курата и я могли бы жить честно.
Слушай меня внимательно. Скажешь Оцуке, что это я убил секретаршу Ёсии.
I'd like to kill you!
But for you Mr. Kurata and I could've gone straight!
Go and tell Otsuka that I killed Y oshii's clerk!
Скопировать
Но зачем умирать?
Мы будем жить вместе.
Почему вы не понимаете меня?
But why die?
We two will live together.
Why don't you understand me?
Скопировать
Я не жил прежде.
Теперь только живу, но я не могу жить без нее.
Но может ли она любить меня?
I wasn't really living until now.
Only now I feel alive, but I can't live without her.
How could she ever love me?
Скопировать
Может холодное кофе ещё немного поможет.
Вам не скучно жить здесь, в полной изоляции ото всех?
Скучно?
Some iced coffee will probably help.
Don't you get bored here with the isolation?
Bored?
Скопировать
К чему вы клоните?
У такого человека должны быть веские причины, чтобы согласиться жить в таком месте.
Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
What are you getting at?
A man like that would need a pretty good reason for coming to live in a place like this.
It's obvious he's running away from something.
Скопировать
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
- Отлично, просто замечательно!
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
- Fine, fine!
Скопировать
Это моя жизнь.
Ты не можешь жить только, как тебе захочется.
По крайней мере, у нас есть шанс спастись.
It's my life.
You wouldn't stand a chance on your own.
At least we have a chance by sticking together.
Скопировать
И ты просто останешься и покажешь нам всем.
Ты не сможешь спокойно жить, пока не утрешь нам всем нос.
Знаешь что, Вёрджил?
You're just gonna stay here and show us all.
You could never live with yourself unless you could put us all to shame.
You wanna know something, Virgil?
Скопировать
Джунгли принадлежат мне!
Те, кто мне повинуются, будут жить.
Остальные умрут.
The jungle belongs to me!
Those who obey me, live.
All others die.
Скопировать
По какой причине?
Люди просто не хотели там жить.
Чего-то боялись...
- What on earth for?
- Well, people just wouldn't live there.
Some kind of scare.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение