Перевод "жить" на английский

Русский
English
0 / 30
житьcorn existence life live spring-wheat
Произношение жить

жить – 30 результатов перевода

Да.
Потому что это наш лучший шанс жить жизнью, которую мы представляли.
Я думал, я твой лучший шанс.
Yes.
Because it's our best chance of living the life we imagined.
I thought I was your best chance for that.
Скопировать
Она мне нравится.
Я просто не хочу с ней больше жить.
Кэрри, нет!
I like her.
I just don't wanna live with her anymore.
♪ some like it hot Carrie, no!
Скопировать
Даже если и для этого слабака есть какие то пределы,ты не достигла даже их
Тебя не волнует ,что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться
И теперь ты съехала из квартиры Ларисы и сделал мою жизнь несчастной.
Even this wuss has her limits, and you have reached them.
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were only supposed to stay a few days.
And now you've taken over Larissa's apartment and made my life miserable.
Скопировать
Ох.
Не волнуйся о том,где я буду жить
На самом деле это гораздо лучше тех добрых слов,которые я использую
Oh.
Don't worry about where I'm gonna live.
This is actually a much better send-off than I'm used to.
Скопировать
Да, обнаружилось, что вы использовали ее, чтобы оплатить поездку в такси... к дому Чарли.
Вы не сказали нам, что Чарли собирался позволить вам жить в его квартире, так как вы знали, что это привяжет
Я могу объяснить, ладно?
Yeah, it turns out that you used it to charge a cab ride... to Charlie's building.
You never told us that Charlie was gonna let you stay at his apartment, because you knew it connected you to the crime scene.
I can explain, okay?
Скопировать
Так что мы были там, любовались шикарным видом.
И он говорит мне, что я могу бесплатно жить в его квартире.
Мне не нужна благотворительность!
So there we were, looking at the great view.
And he's saying to me that I can stay at his place for free.
I don't want no charity!
Скопировать
что Мун Иль Сок...
Жить надоело!
Остановите автобус!
The reason I'm asking this is because Moon Il Seok ...
Hurry up and move!
Stop the bus!
Скопировать
Слушай, если хочешь, чтоб я съехала, так и скажи.
Я не хочу жить в квартире, которую делила с женой-предательницей.
Мне пора идти.
Listen, if you want me to move out, just say so.
I don't want to live in the apartment that I shared with my cheating wife.
I gotta go.
Скопировать
Бейли никогда не останавливается.
Ладно, ей, нравится, жить здесь.
Келли никогда не останавливается.
Okay. Bailey never let up.
Okay, she, like, lives here.
Callie never let up.
Скопировать
Скажу точно, что сердце мы не повредили, и по предварительным прогнозам, мальформация расти не будет.
Хотите сказать, что... я буду жить?
Да.
What we know for sure is we've done no damage to your heart, and at this preliminary stage, it appears the A.V.M. won't continue to grow.
So you're saying... I'll live?
- Yes. - Mm-hmm.
Скопировать
Я думал ты не играешь грязно.
С волками жить, знаешь ли...
- Что черт возьми это значит?
Thought you didn't play dirty. (Grunts)
Well, when in Rome, right?
- What the hell does that mean?
Скопировать
Насколько сильно ты хочешь стать президентом?
Я никогда не планировала жить публичной жизнью.
У меня была военная карьера, и меня это устраивало.
How bad do you want to be President?
I never planned for life in the public eye.
I had a career in the military, and I was fine with that.
Скопировать
Завтра у нас общее собрание.
Ну, хотя бы есть ради чего жить.
Знаешь, наверно я и есть пожилой мужчина из рекламы "Paratis".
We have a staff meeting.
At least I have that to live for.
You know, maybe I am the old man in the Paratis pitch.
Скопировать
Черный или белый Это не важно
Черный или белый Давайте жить дружно
Я не был пулей Я не был стволом
Black or white. It's all right.
Black or white. Let's not fight.
I was not the bullet. I was not the gun.
Скопировать
Черный или белый Это не важно
Черный или белый Давайте жить дружно
Белые скажите "Хоу!"
Black or white, it's all right.
Black or white, let's not fight.
- White people say ho-o-o.
Скопировать
Но с тем, что мы становимся старше, и если мы будем оставаться в безопасности, то не получим опыт все что жизнь может предложить
Ели ты никогда не рискуешь Ты не получаешь шанса жить, вообще.
В чем прикол?
But as we get older, always staying safe can prevent us from experiencing all of what life has to offer.
If you never take risks, you don't really get a chance to live at all.
And what's the fun in that?
Скопировать
Да.
Как ты можешь жить с этим?
Спасая твою жизнь.
Yes.
How can you live with that?
By saving your life.
Скопировать
Она похитила Сета, но понятия не имеет, где он.
Пареньку осталось жить меньше восьми часов.
Кому-то надо заставить Курьера говорить.
She kidnapped Seth but has no idea where he is.
Yeah, well, the kid has less than eight hours of air left.
Somebody had better get that Courier talking.
Скопировать
Но, может быть, тебе это было так же необходимо, как и мне.
Жить своей жизнью. Я это понимаю, я согласна.
Господи, Кайл!
But I think maybe you needed it as much as I did.
But now it's time for you to move on with your life, and I understand that, and I want that.
Jesus, Kyle!
Скопировать
Во время последнего его срока у Сэма был этот ... паренёк, которому было трудно привынуть.
Сэм знал, что жить в полевых условиях тяжело, старался помочь, но... с этим пареньком... с Джекобом,
Его однажды замкнуло.
During Sam's last tour, there was this... guy who was having trouble adjusting.
Sam knew how hard deployment could be, wanted to help, but... this guy... Jacob, he was too far gone.
He snapped one day.
Скопировать
Что ты должна быть здесь ради всех, но это не так.
Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить
Ты ничего не натворил, Мэтт.
That you have to be here for everyone, but you don't.
Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up.
You didn't do anything wrong, Matt.
Скопировать
они не могут говорить.
Но они хотят жить.
Они хотят увидеть свою маму.
Because they're too young, scared, and in too much pain, so they can't talk.
But they want to live.
They want to see their mothers.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы привели ко мне Коркорана живым.
Хочешь жить?
Скажи, кто тебя послал.
I want corcoran brought to me, alive.
You wanna live?
- Tell me who sent you.
Скопировать
- Здравствуйте, Доктор.
Жить за счет своих мозгов не нечто новое.
Чтобы выжить мастерам своего дела не нужны мобильные телефоны.
Hello, Doctor.
Living off my wits is nothing new.
Survival experts don't need mobile phones.
Скопировать
Ты сохранил жизнь Айрин.
Прежде чем мы тебя приняли Мы забыли, что это значит - жить
По-крайней мере, я
You kept Irene alive.
Before we brought you in, we'd lost sight of what it is to be alive.
At least I know I had.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
И теперь у него есть, ради чего жить.
Он знает, что мы идем и не оставим его в беде.
You know this how?
Because he's our son and he's a survivor, and now he has something to survive for.
He knows we're coming and we're not gonna let him down.
Скопировать
Да ты кому угодно фору можешь дать.
Если я смогу зарабатывать деньги, то смогу жить вместе со своим отцом.
Румпель... даже с твоим талантом, слишком много людей знают, что твой отец мошенник.
You could apprentice with anyone in the land.
If I can make money, then my father and I can be together.
Rumple... even with your talent, too many people know your father is a cheat.
Скопировать
Если ты хочешь жить счастливо, то тебе лучше найти место, где имя твоего отца не будет преследовать тебя.
Мне что, придется жить одному?
Этот боб... может открыть портал, который перенесет тебя далеко-далеко из этих земель.
If you are to have a happy life, you must go somewhere where your father's name cannot follow you.
You mean... alone?
This bean... can open a portal, take you far away from this land.
Скопировать
Ага.
А еще более странно жить здесь без них.
Дети так хорошо играют вместе.
Yeah.
Well, be even weirder to be living here with them.
The kids play really well together.
Скопировать
- Что нам теперь делать?
- Думаю, жить своей жизнью.
Какой жизнью?
- No. - What do we do now?
- I guess we could live our lives.
What lives?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение