Перевод "зоопарк" на английский
Произношение зоопарк
зоопарк – 30 результатов перевода
- Где у тебя встреча?
- В зоопарке.
В зоопарке.
Where are you meeting this person?
- At the zoo.
- The zoo?
Скопировать
Это точно.
- Это не хозяин зоопарка.
- Нет?
Way ahead of you.
- It is not a zookeeper.
- No?
Скопировать
Мы пошли сразу после войны.
В зоопарке не было животных.
Давайте пойдем все вместе.
We went right after the war.
The zoo had no animals.
Let's all go together.
Скопировать
Не настолько ты уж и стар.
Эти слепо-глухие люди впервые пришли в зоопарк.
Они уже долгое время не прикасались к животным.
You aren't that old.
It's the first time... these deaf-blind visit a zoo.
They haven't touched an animal for a long time.
Скопировать
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Зоопарки забиты.
Тюрьмы переполнены.
But I decided that was an idea way before its time.
Zoos are full.
Prisons are overflowing.
Скопировать
Ребята...
Честное слово, настоящий зоопарк!
Не стрелять.
Guys.
Believe me, it's a real zoo.
Don't fire.
Скопировать
- Немцы её подранили.
Как вышибли мы фрицев из зоопарка, слышу, вроде плачет кто-то.
Глядь, а она по кустам бегает.
- Germans have wounded her.
When we had beaten off the Fritzes from the zoo, I heard someone crying.
Then I spotted her running about the bushes.
Скопировать
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку
Возражаю, Ваша Честь!
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Objection, Your Honor. Objection.
Скопировать
Особого выбора нет.
Зоопарк закрыт.
- В "ГомОне" идет вестерн.
Nowhere much to go.
The zoo is shut.
- There's a western at the Gaumont.
Скопировать
Мой зять отлично играет, но он жульничает...
По субботам я хожу с племянниками в зоопарк или в парк.
А как вы проводите отпуск?
And my--my brother-in-law is very good at it, but he cheats.
Um, then on Saturdays I take my two nephews to town.
What do you do on your vacation? Oh, that's when I become a different person.
Скопировать
Да, в наши дни помощи ждать неоткуда.
Я думал, мы пойдем сегодня в зоопарк.
Это гораздо лучше зоопарка.
You just can't get decent help these days.
I thought you were taking us to the zoo today.
Oh, this is much better than the zoo.
Скопировать
Я думал, мы пойдем сегодня в зоопарк.
Это гораздо лучше зоопарка.
Вот, купите себе мороженое.
I thought you were taking us to the zoo today.
Oh, this is much better than the zoo.
Now, here, you go and buy yourselves an ice cream, huh?
Скопировать
Мы его посадим в клетку с бабами.
Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
Вот это называется деревенскими шуточками.
We'll put him in a woman's cell.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them.
Those are what are known as country witticisms.
Скопировать
И никогда не возвращаются.
А я видел орла в зоопарке.
В клетке.
"and never come back.
"I saw an eagle in the zoo.
"Locked up in a cage,
Скопировать
- Нет, кормила буйвола.
Я пошла в зоопарк в обеденный перерыв.
Ты же знаешь, я всегда балдею от буйволов.
Uh, well, it feels like I'd like a recount.
Anyway, in this dream, this person that looked like you was so wonderful.
And we were having a really great time. - No kidding.
Скопировать
Я лучше пойду, чтобы тебя не расстраивать.
Если бы в зоопарке все были такими отзывчивыми, мне бы $40 не понадобились.
Мари, ни при каких обстоятельствах не упоминай про буйвола.
Yeah. I lied. It's true, folks.
The fact is, my divorce is not yet final.
The Space Center is holding it up, so I'm not eligible either.
Скопировать
Нас интересует, где находился профессор Эйнштейн в момент падения люстры.
И вы с профессором Муром просто прогуливались в зоопарке и любовались попугаем Франтой.
Так не хотите?
We'd like to know where Einstein was when the chandelier fell.
So, you and Professor Moore just took a walk through the zoological garden and watched Franta the parrot?
If you think so, never mind.
Скопировать
Прошу, мы должны спрятаться.
Я был в клетке, в камере, это было похоже на какой-то зоопарк.
- Я должен быть там.
Please, we must hide ourselves.
I was in a cage, a cell, in some kind of a zoo.
- I must still be there.
Скопировать
Ты просто сидишь и вновь и вновь проживаешь разные жизни, запечатленные лишь в архивах.
Или сидишь и изучаешь умы питомцев зоопарка вроде меня.
Для них ты лучше любого театра.
You just sit, living and reliving other lives left behind in the thought records.
Or sit probing the minds of zoo specimens like me.
You're better than a theatre to them.
Скопировать
Зачем?
Чтобы поддерживать запас образцов зоопарка?
И не только, капитан.
Why?
Just to maintain a supply of zoo specimens?
Much more, captain.
Скопировать
Так как вам не нравится имеющийся образец, теперь у вас есть выбор.
Я вырвусь из этого зоопарка, и тогда я доберусь до тебя.
Ваша кровь тоже красная, как у нас?
Since you resist the present specimen, you now have a selection.
I'll break out of this zoo somehow and get to you.
Is your blood red like ours?
Скопировать
Взаперти?
В качестве образца зоопарка?
Проживая иллюзии, которые развлекают его хранителей?
Caged?
A zoo specimen?
Living the illusions that amuse his keepers?
Скопировать
Ты давно его знаешь.
- С тем типом из зоопарка?
Зачем тебе с ним встречаться?
We've known him for years.
- That guy at the zoo?
Why do you have to see him?
Скопировать
- В зоопарке.
В зоопарке.
Говорят, тут хороший зоопарк.
- At the zoo.
- The zoo?
They have a good one here?
Скопировать
В зоопарке.
Говорят, тут хороший зоопарк.
- Не знаю, я его не видела.
- The zoo?
They have a good one here?
I don't know. I've never seen it.
Скопировать
"Здравствуй, бабушка.
Папа с Паном вернулись в зоопарк."
"Сад Панды"
"Dear Grandma. How are you?"
"Dad and Panny have gone back to the zoo."
"PANDA GARDEN ENTRANCE"
Скопировать
Было две панды, большая и маленькая.
Господин директор зоопарка?
– Это Папанда с сыном.
I'm sure there was a great big panda and a little one.
A panda and its child were here, right? ! Hello, Mr. Zookeeper.
It was definitely Papa panda and his family!
Скопировать
Поймайте их!
Они сбежали из зоопарка. Я так переживал.
Про них было в газетах и по телевизору.
Hurry and catch them!
I've been so worried about them for the last few days... . ever since they escaped from our zoo!
Yes, I've heard all about it in the paper and on TV.
Скопировать
Панды.
– Из зоопарка.
Не смей ругать моего папу.
Hey, pandas!
Must be the ones that escaped from the zoo!
I won't let you say bad things about my dad!
Скопировать
Папа...
Что такое зоопарк?
Мы там раньше жили.
Dad...?
What's a zoo?
It's a place we were in a long, long time ago.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зоопарк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зоопарк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
