Перевод "интервал" на английский

Русский
English
0 / 30
интервалinterval space
Произношение интервал

интервал – 30 результатов перевода

И Винс все время пытается ускользнуть на перекур.
Значит, у нас будет шестиминутный интервал.
Расскажите нам о том, как снять картину со стены.
And Vince is always slipping out for a smoke break.
That could give us about a six-minute window.
Talk to us about taking the painting off the wall.
Скопировать
Он 10 месяцев принимал галоперидол.
3 дня назад Доктор Элесмер заменила его флупентиксолом из-за удлиненного интервала QT.
- Хорошо.
He's been taking haloperidol for the last ten months.
Dr. Ellesmere changed it to flupentixol three days ago because of a prolonged QT interval.
- Here we go.
Скопировать
Дежавю, да?
Интервал времени, которое я провёл у твоей больничной койки, отличается.
Я бы успел закончить свой роман. - Во бля...
Deja vu, innit?
Amount of time I've sat next to you in a hospital bed.
I could've finished my novel.
Скопировать
Почему это не представили суду?
Был другой журнал, подтверждавший получасовой интервал.
Один из журналов - подделка.
Why wasn't this presented at trial?
Another event log was. One that matched the 30-minute timeline.
One of the event logs is fake.
Скопировать
Я оставлю на двери записку и скажу им, чтобы они занесли посылку сюда.
Временной интервал с 10 до 4-х.
- Хорошо.
I'll leave a note on my door and tell them to drop it off here.
The window's between 10:00 and 4:00.
Okay.
Скопировать
Not the wicked stepmother swooping in.
Всё равно большой интервал.
Почти десять лет справляться в одиночку.
Not the wicked stepmother swooping in.
Still, it's a bit of a gap.
At least ten years coping alone.
Скопировать
Отлучался ли Пейтон надолго, или спускался в подвал за чем-то, или курил тайком?
Всё, что указывало бы на временной интервал или возможность у него или жёнушки.
Что у нас есть?
Did Peyton leave the meal for a significant time, either to go to the cellar for something or out for a crafty smoke?
Anything that might suggest either he or wifey had a window of opportunity.
-Ma'am. -What have we got?
Скопировать
- Скорее всего это был его дружок Марк.
Временной интервал между СМС жене... 19:50.
Да?
Most likely this Mark fella.
The time fits.
Right?
Скопировать
Шесть часов?
Большой интервал.
Свидетели есть?
Six hours?
That's a big window.
Were there any witnesses?
Скопировать
Да, при других убийствах проходили недели, прежде чем мы находили места преступлений. - И у него было время, чтобы оформить их.
Уинтроп сократил собственный временной интервал.
Но почему?
Yeah, I mean, the other murders took place weeks before we discovered the crime scenes.
Winthrop has accelerated his time frame.
But why?
Скопировать
Сайто - это Зеленый дракон!
Временной интервал подходит.
Он иммигрировал в США десять лет назад, сразу после убийства.
Saito's the Green Dragon.
The timeline fits.
He immigrated to this country 10 years ago, just after the murders.
Скопировать
Что происходит?
OK, Я проработал 3-х минутный интервал времени с момента как группа потеряла из виду мистера Тэлбота
Первое, основной путь из лагеря к гнездовьям,...
What's going on?
OK, so I worked within the three-minute window - from the group losing sight of Mr Talbot to them all heading down the trail together.
First, on the main route from the camp to the hide...
Скопировать
Тогда покажи запись с камеры Б.
Тот же временной интервал.
Загружаю запись.
Take me to Lab Cam B.
Same time frame, please.
Loading footage.
Скопировать
Проиграй.
Тот же временной интервал.
Загружаю.
Play.
Take me to Lab Cam A. Same time frame.
Loading.
Скопировать
Ну да, я к этому и вел.
Знаете, временной интервал возможности для совершения убийства бывает большим и малым.
В вашем случае он был крохотным.
Oh, yes, I was coming to that.
You see, windows of opportunity can be large or small.
Yours was tiny.
Скопировать
После первого выстрела, да.
говорят, что было два выстрела, друг за другом, но я начинаю думать, что может между выстрелами был интервал
Это выяснится либо здесь, либо на суде, отличие лишь в ложном показании под присягой.
After the first shot yes.
Everyone says that there was two shots one after another but I'm beginning to think that maybe there was time between the two shots.
It's gonna come out either here or in court, the different is you'll face perjury once you've been sworn.
Скопировать
А ещё от него глохнут. Следующий.
Обнаружил длинный интервал QT на ЭКГ.
Думаю, это синдром Романо-Уорда.
And make you deaf.
Next. Found a long qt interval.
I think it's romano-ward syndrome.
Скопировать
Нет, дочка
Включи импульс - интервал 3 секунды
Сейчас мы должны были увидеть
No, dear.
Give us a three-second boost.
We should be able to see it now.
Скопировать
Среднее время выстрела: 22 секунды .
Низкая садка - низкая пробивная способность, минимальный интервал.
Большая садка - наилучшая пробивная способность, максимальный интервал.
Average time between rounds: 22 seconds.
Small charge - small penetration, minimum interval.
Large charge - greatest penetration, maximum interval.
Скопировать
104 частых импульса.
После интервала в 5 секунд - 40 импульсов.
Еще один пятисекундный перерыв, и 30 импульсов.
104 rapid pulses.
After a five-second interval, 40 pulses.
Another five-second break, and 30 pulses.
Скопировать
Каков её интервал переноса?
Ах, интервал переноса?
Ну...
WHAT IS ITS TRANSFERENCE INTERVAL?
Ah, transference interval?
Well...
Скопировать
Низкая садка - низкая пробивная способность, минимальный интервал.
Большая садка - наилучшая пробивная способность, максимальный интервал.
Конспект мы , конечно, распространим.
Small charge - small penetration, minimum interval.
Large charge - greatest penetration, maximum interval.
The summary will, of course, be circulated.
Скопировать
Ну, только Доктор знает.
Каков её интервал переноса?
Ах, интервал переноса?
Well, only the Doctor knows that.
WHAT IS ITS TRANSFERENCE INTERVAL?
Ah, transference interval?
Скопировать
Недавно ночью я замерз, прошлой ночью я добавил температуру, стало слишком жарко.
Я не могу попасть в нужный интервал.
Что это?
The other night I was cold, so last night I turned up the heat, it's too hot. I opened up a window, it's too cold.
I can't get into the zone.
What is that?
Скопировать
# Бах, бах, бах-бах, баах #
Но я не собираюсь это смешивать с Христианством Потому что, из-за временного интервала в 65 миллионов
Вселенная просто неописуема!
# Bah, bah, bah-bah, baah #
So I don't swing with the Christian thing because of this 65 million year gap that doesn't make sense.
And the universe is unbelievable.
Скопировать
Вылет разрешён. Удачи.
Интервал... проверено.
Двигатель в порядке.
Thrust positive and good luck.
Interval... check.
Thrusters positive.
Скопировать
Даю зелёный.
Проверка интервала.
Захваты готовы.
Nav-con green.
Interval check.
Mag-cat ready.
Скопировать
Всплески.
Уменьшить интервал сброса.
Приготовить бомбы.
- Splashes.
Short intervals.
Prepare charges.
Скопировать
Он сконструировал и построил для нас весь этот город, когда наступило потепление.
Пищевые автоматы распределяют пищу каждые 4.1 интервала.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
He designed and built this entire city for us after the warming.
The food processors dispense nutritional supplements every 4.1 intervals.
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
Скопировать
Номер Два не оставляет вариантов.
-Трехсекундный интервал, верно?
-Как скажете.
Number Two takes no chances.
- Three-second intervals, right?
- Whatever you say.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интервал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интервал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение