Перевод "испачкать" на английский
Произношение испачкать
испачкать – 30 результатов перевода
- Ты что, стриптиз устраиваешь?
- Не хочу испачкаться.
Ну же.
- What, are you doing a striptease?
- I don't want to get dirty.
Come on.
Скопировать
- Ах, осторожнее!
Испачкаете одежду!
- Ах, не говорите мне про одежду!
- Ah, careful.
You're soiling your clothes.
- Ah, never mind my clothes.
Скопировать
- Закончил?
. - Как ты испачкался.
- Знаю.
All done?
- You're all dirty.
- I know.
Скопировать
Ты наглый мерзавец.
Я поеду, Лоуренс, пока не испачкался кровью дурака.
Что об стену горох.
You are an impudent rascal.
I must go, Lawrence, before I soil myself with a fool's blood.
Like talking to a brick wall.
Скопировать
Почему бы тебе не пойти туда самому? !
Сукин сын, всю меня испачкал.
Тупой мудак.
Why don't you go there yourself!
Son of a bitch, messed me all up.
Stupid asshole.
Скопировать
- Вы испачкаетесь.
Ничего, я постараюсь не испачкаться.
Можно взять эту?
-You're going to get stained.
No, not if I'm careful. Can I take this one?
Yes, as you wish.
Скопировать
- Я помогу вам?
- Вы испачкаетесь.
Ничего, я постараюсь не испачкаться.
- Can I help you?
-You're going to get stained.
No, not if I'm careful. Can I take this one?
Скопировать
Ваши движения были вялы. Как будто вас стесняла новая одежда.
Как будто вы боялись испачкаться или, наоборот, оставить следы.
Разбейте его.
The gestures were stiff as though you were ill at ease in new clothes.
Or afraid to get dirty or to leave prints.
Break it.
Скопировать
Там.
Я испачкал пиджак.
Другие тарелки.
There.
I've marked my jacket. Here are the tomatoes.
The other plates.
Скопировать
- Да.
Где ты так испачкалась?
Нет платка, чтобы вытереть ей носик?
- Yes.
Where did so get so dirty?
Wipe your nose. Do you have a tissue?
Скопировать
Если не будешь сопротивляться, я покажу тебе кое-что приятное.
Ты меня испачкал.
Быстрее!
If you don't resist, I'll show you some nice things.
You have made me dirty
Hurry!
Скопировать
Мы уничтожим всех, кто против нас.
Чистота нашей цели не может быть испачкана теми, кто не согласен, не помогает нам, не понимает нас.
Они должны быть уничтожены.
We shall exterminate all who oppose us.
Our purity of purpose cannot be contaminated by those who disagree, who will not cooperate, who do not understand.
They must be annihilated.
Скопировать
Похоже, у нас не будет другого выбора.
Испачкаешься об эту мразь.
- Убери руки от нее!
I don't think we're gonna have any choice.
You'll dirty yourself with this scum. Come on. - Get your hands off her.
- Now, Claiborne...
Скопировать
Ты будешь печенье?
Ну вот, брюки испачкал.
- Мне надо на центральный вокзал.
Gonna eat them crackers?
Spilled somethin' on my pants.
- How do I get to Grand Central?
Скопировать
Как я.
Кто-то испачкал мое полотенце.
И сломал мою трубу.
Just like me.
Someone used my towel and got it all dirty.
Someone broke my trumpet!
Скопировать
Ну, ладно...
И если он испачкает простыни - убирать будешь сама!
Джорджи!
Oh, alright.
And if he wets the bed, you wash the sheets!
Georgie!
Скопировать
Извини за это недоразумение.
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
Там твою машину увозят.
Sorry about this.
Let me, you'll get all dirty.
A tow truck is bringing your car away.
Скопировать
Почему я не могу поработать тут, с вами?
Мы должны накрыть пол, мебель, все, чтобы не испачкать.
Если хотите, можете, конечно, сидеть тут с накидкой на голове.
Why can't I work with you in here?
We gotta cover the floor, the furniture, everything so we don't spill on nothin'.
If you want to sit in here with a tarp over your head, you're welcome to it.
Скопировать
Поехали!
Если мы не найдем заправку, то я того и гляди испачкаю свои трусики.
Боже, я чуть не упала!
Hey, come on!
We're coming, and if you don't find me a gas station soon, this little old snowflake's going to wet her pantaloons!
Oh my, I almost fell down!
Скопировать
Всё в последнюю минуту.
Не испачкай туфельки, и смотри, чтобы тебя не продуло!
Ну, пойдём...
Everything at the last minute.
Don' t soil your slippers, and mind you don' t catch cold!
Come along...
Скопировать
Почему он здесь так долго?
Я мог бы и не шить, но тогда мозги испачкали бы его ботинки.
Роджерс, доктору не престало шутить в таком духе.
Does he have to stay in here?
No, I could stop and let the man's brains run out all over his shoes.
Rogers, I don't need to have a doctor display that kind of attitude.
Скопировать
Неевреи живут в других местах, да?
Йоселе, не испачкай колени! Папа рассердится..
Пусть веселится!
The Gentiles keep in another place, huh?
Yossele, don't get dirty the knee pants Ta'teh make for you.
Let him enjoy!
Скопировать
Что это на тебе?
Я испачкалась, пришлось взять твой.
- Неплохо было бы спросить.
What's that you're wearin'?
Oh, I-I spilled something' on that one you gave me and I had to borrow yours.
Well, I wish you'd ask me first next time.
Скопировать
Увидимся.
Не испачкай лаком покрывало.
Тебе понравились гамбургеры?
See you later.
Hope you don't get that polish on the bedspread.
How'd you like your burger melts?
Скопировать
Ты попался!
Ты испачкался.
Я уронил мороженое. Привет, Пенье.
I'll ruin you.
You'll be smeared for life!
Hey, Pignet.
Скопировать
{\cHFFFFFF}
- Испачкаешься. - Ничего страшного.
у меня есть...
- But it's filthy.
- That's nothing.
Wait. I think I've got some... some things here.
Скопировать
Нет, нет. Нет, нет, нет.
Пожалуйста, не испачкайте платье.
Не испачкайтесь, пожалуйста.
OH, I'M SCARED OF THAT.
SCARED. IT'S OK.
I'M SCARED. NO, IT'S ALL RIGHT.
Скопировать
Пожалуйста, не испачкайте платье.
Не испачкайтесь, пожалуйста.
Вы такая нарядная.
SCARED. IT'S OK.
I'M SCARED. NO, IT'S ALL RIGHT.
[moans] THERE, OK?
Скопировать
Совершенно новое платье, йо.
Я не хочу испачкать весь перед маслом.
Я хочу сказать, нет смысла нам обеим в конечном итоге выглядеть как дерьмо
Brand new dress, Jo.
I don't wanna get oil all down the front?
I mean there's no point both of us ending up looking like shit.
Скопировать
Мисс Флорес...
Вы испачкались.
Я нашла еще один.
Miss Flores ...
You're a mess.
I found another one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов испачкать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испачкать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
