Перевод "калорийность" на английский
калорийность
→
calorie content
high-calorie
Произношение калорийность
калорийность – 30 результатов перевода
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
Холод из них бьет!
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Cold radiates from them.
Скопировать
Холод из них бьет!
-Ты попутал калорийность с радиаторами
Всё ровно.. у меня идея -у меня тоже
Cold radiates from them.
-You got mixed up with "radiators".
Doesn't matter, i have an idea -Me too
Скопировать
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
- Они очень калорийные.
- В самом деле?
You're just about keeping alive on corn flakes.
- They're full of vitamins.
- Really?
Скопировать
Уверена, что очень скоро.
От вкусной и калорийной кормёжки, и постоянного высыпания.
И в один прекрасный день... мне сказали, что ко мне пришёл важный посетитель.
I'm sure it won't be long now.
So I waited and, O my brothers I got a lot better munching away at eggiwegs and lomticks of toast and lovely steakie-wakes.
And then one day they said I was going to have a very special visitor.
Скопировать
ќвощи!
"ак же ¬ы будете рады узнать о рождественской калорийной прибавке, сообщество обеспе€иваетс€ снова традициональным
–ождественской Єлкой.
Vegetables!
And you will be delighted to know as well as your Christmas calorie increase, the society is furnishing once again the traditional hallmark of the season...
The Christmas tree.
Скопировать
Ќет.
указа", —ообщество с радостью сообщает что это стабилизирующее изменение сделало возможным увеличение калорийного
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл€, т.е. с сегодн€шнего дн€.
No.
And as a further result of the January 1 edict, the society is delighted to announce that stabilizing influences have made it possible to increase the caloric allotment of every citizen to 1,600 units per day.
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
Скопировать
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
46% белка, они гипер-калорийные!
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
A, B, C, D, E, F.
46% protein, they're hyper-calorific!
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
Скопировать
- В подарок? Да, да.
Мне нужно что-то стильное и не слишком калорийное,..
...потому что у неё,.. ...у моей жены на бёдрах начинает накапливаться жирок.
- Is it for a gift?
- Yeah.
I want something fancy and not too rich because she tends to put on a little blubber, the wife.
Скопировать
Может быть, вот это?
- Очень милые конфеты, правда, калорийные.
- Бельгийские.
- Around the thighs. What about this one?
It's really nice. It's kind of rich.
- It's from Belgium.
Скопировать
Иначе никак.
Ты готовишь всё такое калорийное.
Точно!
A little.
- No way!
Your food's so rich.
Скопировать
Точно!
Еще какое калорийное!
Твоя еда не только отвратительна, от нее еще и толстеешь!
Your food's so rich.
- It's so rich!
It's not only disgusting, it also makes you fat.
Скопировать
Наверное, едите плавник и женьшень, а это повышает тонус и потенцию.
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
You are always eating shark's fin and ginseng. Such food makes you hot.
You are too weak to afford such nutritious foods.
How can nutritious foods cause illness?
Скопировать
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
Разве это возможно?
You are too weak to afford such nutritious foods.
How can nutritious foods cause illness?
How is this possible?
Скопировать
Это бывает.
Калорийно?
Земляне, ну разве можно так нажимать?
Sometimes.
Lots of calories?
Earthmen, who presses like that? I had a hard time finding you.
Скопировать
Разбежалась. А вам, сэр?
Я хочу сэндвич, но Джо Бишоп, слишком калорийный.
Джэки Мэйсон? От капусты меня пучит.
Watch how fast I go.
And for you, sir? I want a nice sandwich, but theJoey Bishop-- too fatty.
TheJackie Mason-- makes me gassy.
Скопировать
А зря не обедали, щи у новой поварихи, во!
- Рагу как в санатории, каждый калорий на своем месте.
- У нас ничего, свой обед не хуже.
The new cook's soup is amazing!
Ragout was like in health resort, each calorie in its place
We don't care, our lunch is just as good.
Скопировать
Возьми кусочек.
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину?
О, женщины.
Have a hunk.
Tell me, how could you get so many fattening foods all in one basket?
Oh, you women.
Скопировать
Тебе не нравится, Смит?
Да, для меня это слишком калорийно.
Ты не против, если я....
Not like it, Smith?
Yes, it's too rich for me.
Do you mind if i...
Скопировать
забудь об этом.
000 калорий на 100 грамм.
- Серьезно? Это ты узнала из книги Розмари Конли?
- Well, actually... - No, forget it.
Semen contains almost 5,000 calories per 100 grams. - Really?
Is that in the Rosemary Conley book?
Скопировать
Спасибо
- Я пыталась достать калорийную пищу... - Но не смогла дотянуться, иногда, э-э У меня это лучше получается
- Извини, я опоздала
thanks.
i try to keep the junk food... so i can't reach it, but some days, it's, uh... easier to reach than others.
um, sorry i'm late.
Скопировать
Как думаешь, мы можем заехать и купить мороженного по пути домой?
Ну, не знаю, слишком калорийно.
Ну, поехали, пожалуйста.
Do you think we could stop and get some sundaes on the way home?
I don't know about that, that's a dairy.
Come on, please.
Скопировать
Из квартиры она выходила только купить еду.
Как будто единственной причиной её существования было готовить для меня обильную, калорийную пищу.
Физически она тоже переменилась... — Ты — мой!
She only left the apartment to get food.
It seemed like her only reason to exist was to make rich, heavy dishes for me.
She changed physically as well...
Скопировать
Это разрешение на еду.
Послушай, что ты всегда хотела бы попробовать, но не делала этого, потому что оно было слишком калорийным
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
It's a license to eat.
Look, what have you always wanted to eat but didn't because it was too ridicuusly decadent?
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
Скопировать
Эта малышка делает офигительные молочные коктейли.
но вы, наверное, предпочитаете что-нибудь менее калорийное давайте я вам лучше тренажеры покажу вообще
Если для игр - покупай широкоэкранный, чувак наиграешься, вернешь.
Okay, now, supposedly this baby makes delicious milkshakes.
You probably wanna hold off on the calories, huh? So let me show you the exercise equipment. It's actually right over here, so....
It's for the game? Buy the big screen, man. Game's over, return it.
Скопировать
Я и в области калорий тоже эксперт.
Знаешь, что самое калорийное?
Мороженое.
I'm also a calorie expert.
Do you know what's the most caloric snack?
An ice cream.
Скопировать
Мы выкинем осторожность и холестерин из головы.
Тебе нужна калорийная пища.
О нет. Ты беременна.
Tonight,we throw caution and cholesterol to the wind.
you deserve a little comfort food.
Oh,no,you're pregnant.
Скопировать
Давай уже выбираться отсюда нафиг.
Эти "Сникердудлс" на вкус какие-то калорийные.
- Они такие и есть?
Let's get the hell outta here.
These snickerdoodles taste carb-y.
- Are they?
Скопировать
Заходи.
Я возьму у Марка пару банок 64-калорийного пива.
- Хочешь одну?
Come on in.
I'll grab a couple of marc's 64-calorie beers.
You want one?
Скопировать
Потому мне и нравится.
Очень калорийно.
Знаешь, как говорится?
That's what I like about it.
It is so damn rich.
You know what they say here.
Скопировать
Ты наслаждаешься видом сверху?
Самая большая, с тучей углеводов, калорийная еда из всего что парни мне когда-либо заказывали!
Огромное спасибо!
Are you enjoying yourself up there?
This is the greasiest, carb-loaded, calorie-packed thing any guy has ever ordered for me.
Thank you so much!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов калорийность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калорийность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
