Перевод "калорийность" на английский

Русский
English
0 / 30
калорийностьcalorie content high-calorie
Произношение калорийность

калорийность – 30 результатов перевода

Скорость детонации 6700 метров в секунду.
Тепловыделение взрывчатки - 650 калорий на грамм.
Какой был... какой был коэффициент сжатия, помнишь?
Detonation velocity, 6700 meters per second.
Heat of explosion, 650 calories per gram.
What was the... what was the collapse ratio again?
Скопировать
В одной штучке чипсов 20 калорий.
Сальса это еще 20 калорий, но я ведь пропустила обед, так что...
Очень вкусно.
Young woman 1: Twenty calories a chip.
Salsa's another 20, but I skipped lunch, so...
Really good.
Скопировать
И он возненавидел нас с того самого момента, как мы заняли место Маурисио.
Это, и еще то, что мы раздавали 2000-калорийные праздничные шарики на пороге его спортзала.
Когда саботаж не сработал, стероиды ударили ему в голову и... тыдыщ.
- Which is why he immediately didn't like us When we took over mauricio's spot.
- That and the fact that we were handing out 2,000-calorie-a-serving holiday balls Outside of his gym.
When the sabotage didn't work, Roid rage must have kicked in, and thwack.
Скопировать
- Я слежу за фигурой.
Маргарин слишком калорийный.
- Я уже ношу то, что и до родов, мама.
Oh, I'm watching my weight.
Too many calories in margarine.
I'm back in my old clothes, mother.
Скопировать
Печенье, подливку и отжаренную курицу.
Они не указывают калорийность блюд. Так что а) я не буду есть и б) это незаконно.
Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Biscuits and gravy and chicken fried steak.
Well, they don't list their calories here, so, a, I'm not eating, and, b, that is illegal.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon.
Скопировать
Из квартиры она выходила только купить еду.
Как будто единственной причиной её существования было готовить для меня обильную, калорийную пищу.
Физически она тоже переменилась... — Ты — мой!
She only left the apartment to get food.
It seemed like her only reason to exist was to make rich, heavy dishes for me.
She changed physically as well...
Скопировать
Этик компании борятся не на жизнь, а на смерть против маркировок.
Индустрия фаст-фуда боролась против снабжения потребителя информацией о калорийности.
Они боролись против раскрытия информации о содержании трансгенных жиров в их продуктах.
These companies fight tooth and nail against labeling.
The fast food industry fought against giving you the calorie information.
They fought against telling you if there's trans fat in their food.
Скопировать
То есть, сегодня я взяла только зеленый салат, потому что хочу поддерживать свою красивую стройную фигуру.
Это низко-калорийный салат.
И как долго вы здесь работаете?
I mean, today I've just gone for a green salad, because I like to maintain my slim, yet shapely, figure.
That's the low-calorie salad dressing going on.
So, how long have you been working here?
Скопировать
Не понимаю, как вы это пьёте.
Сладкая, калорийная, липкая.
Надо было тщательнее промыть бутылку, перед тем как сделать глушитель.
I don't know how you drink this stuff.
Sweet, caloric, sticky.
You should've rinsed the bottle a little more before you made your ghetto-rigged silencer.
Скопировать
Иначе никак.
Ты готовишь всё такое калорийное.
Точно!
A little.
- No way!
Your food's so rich.
Скопировать
Возьми кусочек.
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину?
О, женщины.
Have a hunk.
Tell me, how could you get so many fattening foods all in one basket?
Oh, you women.
Скопировать
ќвощи!
"ак же ¬ы будете рады узнать о рождественской калорийной прибавке, сообщество обеспе€иваетс€ снова традициональным
–ождественской Єлкой.
Vegetables!
And you will be delighted to know as well as your Christmas calorie increase, the society is furnishing once again the traditional hallmark of the season...
The Christmas tree.
Скопировать
Уверена, что очень скоро.
От вкусной и калорийной кормёжки, и постоянного высыпания.
И в один прекрасный день... мне сказали, что ко мне пришёл важный посетитель.
I'm sure it won't be long now.
So I waited and, O my brothers I got a lot better munching away at eggiwegs and lomticks of toast and lovely steakie-wakes.
And then one day they said I was going to have a very special visitor.
Скопировать
Ќет.
указа", —ообщество с радостью сообщает что это стабилизирующее изменение сделало возможным увеличение калорийного
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл€, т.е. с сегодн€шнего дн€.
No.
And as a further result of the January 1 edict, the society is delighted to announce that stabilizing influences have made it possible to increase the caloric allotment of every citizen to 1,600 units per day.
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
Скопировать
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
46% белка, они гипер-калорийные!
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
A, B, C, D, E, F.
46% protein, they're hyper-calorific!
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
Скопировать
Я еще хотела кое-что от себя: мы, польские женщины, обращаемся к вам как жены и как матери:
Я хотела еще добавить к этим бананам их калорийность..
- В чем дело?
Polish wives and mothers appeal to you... get back to work.
It's urgent.
- What is it?
Скопировать
Разбежалась. А вам, сэр?
Я хочу сэндвич, но Джо Бишоп, слишком калорийный.
Джэки Мэйсон? От капусты меня пучит.
Watch how fast I go.
And for you, sir? I want a nice sandwich, but theJoey Bishop-- too fatty.
TheJackie Mason-- makes me gassy.
Скопировать
А зря не обедали, щи у новой поварихи, во!
- Рагу как в санатории, каждый калорий на своем месте.
- У нас ничего, свой обед не хуже.
The new cook's soup is amazing!
Ragout was like in health resort, each calorie in its place
We don't care, our lunch is just as good.
Скопировать
Наверное, едите плавник и женьшень, а это повышает тонус и потенцию.
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
You are always eating shark's fin and ginseng. Such food makes you hot.
You are too weak to afford such nutritious foods.
How can nutritious foods cause illness?
Скопировать
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
Разве это возможно?
You are too weak to afford such nutritious foods.
How can nutritious foods cause illness?
How is this possible?
Скопировать
- В подарок? Да, да.
Мне нужно что-то стильное и не слишком калорийное,..
...потому что у неё,.. ...у моей жены на бёдрах начинает накапливаться жирок.
- Is it for a gift?
- Yeah.
I want something fancy and not too rich because she tends to put on a little blubber, the wife.
Скопировать
Может быть, вот это?
- Очень милые конфеты, правда, калорийные.
- Бельгийские.
- Around the thighs. What about this one?
It's really nice. It's kind of rich.
- It's from Belgium.
Скопировать
Точно!
Еще какое калорийное!
Твоя еда не только отвратительна, от нее еще и толстеешь!
Your food's so rich.
- It's so rich!
It's not only disgusting, it also makes you fat.
Скопировать
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
Холод из них бьет!
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Cold radiates from them.
Скопировать
Холод из них бьет!
-Ты попутал калорийность с радиаторами
Всё ровно.. у меня идея -у меня тоже
Cold radiates from them.
-You got mixed up with "radiators".
Doesn't matter, i have an idea -Me too
Скопировать
Тебе не нравится, Смит?
Да, для меня это слишком калорийно.
Ты не против, если я....
Not like it, Smith?
Yes, it's too rich for me.
Do you mind if i...
Скопировать
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
- Они очень калорийные.
- В самом деле?
You're just about keeping alive on corn flakes.
- They're full of vitamins.
- Really?
Скопировать
забудь об этом.
000 калорий на 100 грамм.
- Серьезно? Это ты узнала из книги Розмари Конли?
- Well, actually... - No, forget it.
Semen contains almost 5,000 calories per 100 grams. - Really?
Is that in the Rosemary Conley book?
Скопировать
Это бывает.
Калорийно?
Земляне, ну разве можно так нажимать?
Sometimes.
Lots of calories?
Earthmen, who presses like that? I had a hard time finding you.
Скопировать
Потому мне и нравится.
Очень калорийно.
Знаешь, как говорится?
That's what I like about it.
It is so damn rich.
You know what they say here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов калорийность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калорийность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение