Перевод "him he she" на русский
Произношение him he she (хим хи ши) :
hˈɪm hiː ʃiː
хим хи ши транскрипция – 31 результат перевода
- We came to see him/it Dr. Richards.
I feel a lot, but him he/she is not here in the moment...
Ownership to help him/it with some thing?
- Мы пришли к доктору Ричардсу.
- Его сейчас нет.
Я могу вам помочь?
Скопировать
- That's right, baby.
The point is he hasnt' told Josephine that she gives him wowsers in his trousers.
Hey, be cool, be cool man.
- Именно так, детка.
Весь прикол в том что он так и не сказал Жозефине что у него постоянно на нее стоит.
Эй, спокойно, спокойно.
Скопировать
Brian's going back to Tibby.
Can't he see that she doesn't love him?
Well, you don't know that, Effie.
Брайан вернулся к Тибби.
Разве он не видит, что она не любит его?
Хорошо, ты не знаешь этого, Эффи.
Скопировать
Secretly, I think Paul always thought of himself as a coward... until that night.
His wife was on the verge of divorcing him. But when she saw what he did, she fell back in love.
It was a miracle.
По правде говоря, Пол всегда сам считал себя трусом, до того вечера.
Его жена уже хотела с ним развестись, но когда она увидела, как он спас человека, она снова влюбилась в него.
Ты сотворил чудо.
Скопировать
The truth is that The Surgeon tried to escape,
Rachel struggled and got hurt, a second before he escaped she reached for the gun and shot him once in
We got rid of the body and left no trace of the Surgeon of Birkenau.
Правда, что хирург пытался бежать.
Правда, что Рахель боролась с ним и была ранена. Правда, что за секунду до того, как ему удалось бежать, Рахель дотянулась до пистолета и выстрелила ему в голову.
Правда, что мы избавились от трупа и не оставили памяти о хирурге из Биркенау.
Скопировать
Unbelievable.
What does he mean, she gave him the jacket
- to put in... what is this?
Немыслимо.
Что значит, она дала ему пиджак.
- положила... что это такое?
Скопировать
Pulled her out of time out of any reality beyond his theater, his company.
He swore she would dance for him forever.
- How did you--?
Вытащил ее из временного пространства из любой реальности вне его театра, его труппы.
Он поклялся, что она будет танцевать для него вечно.
- А как ты...
Скопировать
Were you aware that there were 14-year-old minors there?
Mia has to watch her brother 'cause of the home situation, and she said that he could have friends in
How do you explain the hits of ecstasy you gave them?
- Вы знали, что на вечеринке будут четырнадцатилетки?
Из-за ситуации в семье, Мия вынуждена приглядывать за своим братом, ... и она сказала что он может пригласить своих друзей к себе в комнату, если они не будут мешать, ... но они не попадают под мою отвественность.
- А как вы объясните экстази, который вы принесли им?
Скопировать
But his pants were open, had lipstick on him.
So she was doing the male victim, perp happened upon them, killed him, took his place, killed her when
He's got a wedding ring.
- Спермицид. Но его брюки были расстегнуты, и на нём была помада.
- Значит, она обрабатывала жертву-мужчину, появляется преступник, ... убивает его, занимает его место, затем, после того как закончил, убивает её.
- У него обручальное кольцо.
Скопировать
Perfect alibi.
He lets Helen see him lock the adjoining door, she then tells us how the prints are on the key and the
Are you scared of me?
Превосходное алиби
Дэвис Джонс позволил Хелен видеть, как он закрывает дверь между комнатами, чтобы она потом могла сказать нам, как отпечатки появились на ключе и ручке
Ты боишься меня?
Скопировать
And the day after next, Clémentine left her room Lepic Street to move in Tholozé Street.
In the first moment of disappointment, she almost got cross at him for disappearing without even leaving
She found it hard to imagine he'd stopped existing, even temporarily.
И через день Клементина покинула комнату на улице Лепик и переехала на улицу Толозе.
В первый момент разочарования она чуть не рассердилась на него за то, что он исчез, не оставив даже легкого дыма, но из-за своей любви почти сразу же стала беспокоиться, что он не может вернуться.
Ей было трудно представить, что он перестал существовать, пусть и временно.
Скопировать
He never believed she was dead.
And when she came back, he was the happiest I've ever seen him.
Yeah, until the virus thing.
Он никогда не верил, что она мертва.
И, когда она вернулась, он был счастлив как никогда.
Да, до вируса.
Скопировать
No.
He makes those sacrifices, she treats him like he's yesterday's trash.
I'd want to slap the hell out of her, too!
Все было не так.
- Он идет ради неё на жертвы, а она обращается с ним как с мусором.
Мне бы чертовски захотелось её избить! - Я никогда не причинял вреда Кэсси!
Скопировать
He was in your house, stealing.
She disturbed him, he struggled, she pushed him.
He fell down the stairs.
Он был в вашем доме, воровство.
Она не давала ему покоя, он боролся, она толкнула его.
Он упал с лестницы.
Скопировать
The way they moved.
As she walked to the car with him, she was all female. He wasn't your friend: He was a male.
We're animals. We lust like dogs and bitches.
Это было видно по тому, как они двигались.
Они шли к машине и она смотрела на него, как самка смотрит на самца.
Люди - те же животные.
Скопировать
I don't know why, but I started to see it in Ryan worse than anybody.
The first day after I got back, he was waiting for Becky, but she didn't show up, so I walked him home
The next day, I went to his class.
Я не знаю почему, но в Райане я увидел этого больше, чем в ком-то другом.
В первый день после моего возвращения, он ждал Бэкки, но она не появилась, поэтому я отвёл его домой.
На следующий день я пошёл в его класс.
Скопировать
There weren't any words like "strawberry." or "kiss".
You could tell he really liked this girl who worked there, but she just smiled at him, like you do at
I started to think that he knew.
Не было ни одного слова типа "клубника" или "поцелуй"
Можно было сказать, что ему очень нравится девушка, которая работала там, но она просто улыбалась ему так, как люди улыбаются детям, когда они делают что-то забавное.
Я начал думать о том, что он знает.
Скопировать
- Not a thing.
She tried to get a divorce from him to put in with you but he wouldn't give it to her.
Anything to that?
- Ни единого слова.
Она хотела развестись с ним чтобы выйти замуж за тебя, и он не дал ей развод.
Тебе есть что добавить?
Скопировать
I guess he was pretty lonely down there in that coliseum all those years.
He hadn't finished it when she left him.
He never finished it. He never finished anything except my notice.
Он был одинок в своем Колизее все эти годы.
Он не достроил его.
Только мою статью сумел закончить за всю свою жизнь.
Скопировать
She killed Irving August.
Stabbed him out of fright when he discovered where she was hiding.
I don't believe you.
Она убила Ирвина Августа.
Ударила ножом от испуга, когда его увидела.
Я вам не верю.
Скопировать
Then she got pregnant and he moved to Moscow.
She wrote to him, but he didn't answer.
I've never seen him.
Потом она забеременела, и он уехал в Москву.
Она писала ему, а он не отвечал на эти письма.
Я его никогда не видела.
Скопировать
He thought she'd recognise him.
Or he knew she wouldn't hear him coming.
The woman who found her... Sarah Gordon...?
Он думал, что она может узнать его
Или он думал, что она не услышит, как он будет к ней подходить
Женщина, которая нашла ее...
Скопировать
Not dead?
- She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
Then she has her way with them.
Не мёртв?
Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта.
А потом уж она по-своему с ними разбирается.
Скопировать
He feels about you.
She told him stories. He taught her to fly.
How?
Он неравнодушен к тебе.
- Он слушал её истории!
Научил её летать. - Как?
Скопировать
Her beauty was still undeniable, but it wasn't the same.
As she spoke of her feelings for him, all he could think of was Anna.
Sweet, caring, beautiful Anna... and how his own failings had driven her away.
Ее красота была все так же бесспорна, но что-то было не то.
Она признавалась ему в своих чувствах, а он в это время думал об Анне.
Милой, заботливой, прелестной Анне, И о том, как его же собственные чувства оттолкнули ее от него.
Скопировать
You remember the last shot of City Lights?
He looks at the flower girl, she looks at him... and don't forget, she'd been blind... so she was seeing
Charlie Chaplin, Charlot, the most famous man in the world... and it's as if we've never really seen him before.
Помнишь последнюю сцену "Огней большого города"?
Он смотрит на цветочницу, она смотрит на него... И не забывай: она была слепая, она увидела его в первый раз, и мы ее глазами как будто тоже видим его в первый раз.
Чарли Чаплин, Шарло, самый великий человек в мире! И мы как будто никогда его раньше не видели.
Скопировать
I saw him upstairs. He looked at me like this.
Carole saw him... she came back down and he was gone.
He went downstairs, we didn't dare come down.
Он был наверху и смотрел на меня вот так.
Кароль его увидела, позвала меня, а потом он ушел.
Спустился по лестнице. Мы не решились идти по ней.
Скопировать
Soplica was so elated by this reception... that he got the notion to become Horeszko's son-in-law.
He was about to declare himself, when they found out his plan... and he was ousted as a rejected suitor
This took place at the time of the insurrections.
дочь у него была, прекрасная собою! И не было у ней от женихов отбоя.
А среди шляхтичей ничтожнейшего рода - Соплица Яцек был, по кличке Воевода.
Владел заслуженно своею кличкой лестной - глава трёхсот Соплиц был человек известный.
Скопировать
Adam's friendship with Elsa continued to grow.
Unaware of the deeper feelings she held for him... he regaled her with stories of the exciting life he'd
Adam's passions continued to rage out of control.
А его дружба с Эльзой все крепла.
Не подозревая о глубоких чувствах Эльзы он забросал ее подробностями жизни, которую он собирался разделить с Полиной.
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно.
Скопировать
She would understand if he spoke from his heart.
He was certain she would take him back.
I don't suppose there's any chance you might-- no.
Она могла понять все, надо было быть честным в признании.
Он был уверен, что она простит его.
Есть ли хоть один шанс - Нет.
Скопировать
Why are you so dead set against that kid?
He said Katie told him you'd disown her if she ever dated a Harris.
I knew his father.
А почему ты так настроен против этого парня?
Ты даже обещал отречься от Кэти, если узнаешь об их встречах.
Я знал его отца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов him he she (хим хи ши)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы him he she для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хим хи ши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение