Перевод "only porno" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение only porno (оунли поноу) :
ˈəʊnli pˈɔːnəʊ

оунли поноу транскрипция – 31 результат перевода

There's just one cinema in my town
They used to show great films ...but only porno now
I take my father there ...he stays from the 1st to the last showing
Там, где я родился, есть лишь один кинотеатр.
В детстве я пересмотрел все шедевры. А сейчас там идут лишь порнофильмьl.
Когда я там живу, вожу туда отца. Отвожу его на первый сеанс и забираю перед закрытием.
Скопировать
One of the biggest french fortune.
Only one vice, porno.
Not a dyke.
Одно из крупнейших французских состояний.
Только один порок, порно.
Не лесбиянка.
Скопировать
There's just one cinema in my town
They used to show great films ...but only porno now
I take my father there ...he stays from the 1st to the last showing
Там, где я родился, есть лишь один кинотеатр.
В детстве я пересмотрел все шедевры. А сейчас там идут лишь порнофильмьl.
Когда я там живу, вожу туда отца. Отвожу его на первый сеанс и забираю перед закрытием.
Скопировать
Think again!
Not only will I attach that to every porno site on the Internet...
I will make sure it finds its way to your father's desk at the State Department.
... кто виноват в аварии семьи Лэрэми?
Подумай хорошенько! Я не только выложу эту запись на каждый порно-сайт в Интернете.
Я сделаю всё, чтобы она оказалась на столе твоего отца в Госдепартаменте.
Скопировать
Three hot studs, horny for each other, living in one apartment.
Like a bad porno only without the sex.
If you're waiting for my sensitive fag hag, don't hold your breath.
Три горячих хуя, торчащие друг на друга, проживающие в одной квартире.
Как в плохой порнухе, где нет настоящего секса.
Но если еще ждете чувствительную женщину, поклонницу моей геевской души, то пора расслабиться.
Скопировать
Get out of that goddamn toilet and get out here.
It's only a porno movie.
That looks exactly like my father.
Слазь быстрей с толчка и тащи свою задницу сюда.
Это всего лишь порнушка.
Он точь-в-точь как мой папочка.
Скопировать
Hell, I've made that porno.
When will you guys realize that the only difference between my real life and a porno is my real life
You're lying.
Чёрт, я делал её.
Когда же вы наконец поймёте, что разница между моей жизнью и порно лишь в том, что моя жизнь намного круче?
Врёшь.
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
So what are we waiting?
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
Так чего же мы ждем?
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Скопировать
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Скопировать
Not yet sir.
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
Пока нет, сэр,
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
Скопировать
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
The 5-7.
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
5-7,
Скопировать
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
Скопировать
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Why, you think maybe I'd of chickened out?
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Скопировать
Commander Jackson.
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you.
The General?
Коммандер Джексон
Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами,
Генерал?
Скопировать
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Скопировать
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
Скопировать
There'd be no peace.
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
It might blow us up too.
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Она может и нас подорвать
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it,
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Скопировать
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Aid has already reached them.
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Помощь уже подоспела к ним
Скопировать
They say you finish your paintings very quickly.
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
Говорят, ты пишешь быстро.
Не могу иначе, надоедает.
Раз целую неделю чухался. Бросил!
Скопировать
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
Скопировать
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Скопировать
You know why I've come, captain.
It's only six days away at maximum warp, and I have it well planned.
I have never disobeyed your orders before, captain.
Вы знаете, зачем я прибыл.
Сюда всего 6 дней пути на максимальном искривлении. И я все продумал.
Я никогда не ослушивался ваших приказов, капитан.
Скопировать
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
Скопировать
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
Скопировать
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
I knew right away.
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Я ведь, сразу догадался!
Скопировать
- I kept nothing.
Only for travel and expenses.
Yes, dear viewer. Detochkin didn't take any money.
- Ничего не оставлял.
Только на проезд и командировочные.
Да, дорогой зритель, Деточкин не брал себе денег.
Скопировать
Did you think about me?
You've only ever thought of yourself!
They'll put you in jail, Yura,
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Тебя посадят, Юра.
Скопировать
First I lead this case as an investigator.
turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only
I understand, your honors, it's a complex issue:
Сначала я вел это дело как следователь.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов only porno (оунли поноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only porno для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли поноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение