Перевод "Foch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Foch (фок) :
fˈɒk

фок транскрипция – 16 результатов перевода

In fact, we knocked over half a dozen machine gun nests.
Got decorated, kissed by Marshal Foch and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw
Why didn't you ever tell me this before, Dad?
Мы захватили двенадцать пулеметных гнезд.
Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи.
Почему ты мне раньше это не рассказал?
Скопировать
- Where do you live?
- On the Foch Avenue.
- Good.
- Где Вы живёте?
- На авеню Фош.
- Годится.
Скопировать
Évreux Hospital, please.
Avenue Foch, in front of Mr Chalamont's mansion.
He, who well-informed circles consider as the next Prime Minister, is just leaving his home and about to get into his car.
Будьте добры, больницу Эвре.
...перед особняком г-на Шаламона.
Тот, кого знающие люди уже называют председателем Совета министров, садится в машину.
Скопировать
Cash.
Exactly at 12:00 pm on the Avenue Foch.
Exactly at 12:00 pm.
Наличными.
Ровно в 12 на Авеню Фош.
Ровно в 12.
Скопировать
Camille is waiting for us.
- First we go on the Avenue Foch.
I'll go to Helen, and you bring here at 12 o'clock the American.
Камилл нас ждёт.
- 3аскочим сначала на Авеню Фош.
Я зайду к Элен, а ты привези сюда к 12-ти часам американца.
Скопировать
"Victor, it's time to stop Marie-Charlotte is the best thing that has happened since Helene Dupont-Moreau."
If we exercise the memory I'll remind you that you rented mansion on Avenue Foch 14 times.
I don't see why we can't steal one time the triptych of Senlis?
"Виктор, пора остановиться" "Мари-Шарлотта - лучшее из того, что у нас было после Элен Дюпон-Моро".
Если уж мы тренируем память я тебе напомню, что ты 14 раз сдавал особняк на Авеню Фош.
Так почему же нельзя 1 раз украсть триптих из Санлиса?
Скопировать
Very tough life, terrible poverty.
What about my mansion on Avenue Foch?
Any buyers?
Очень тяжело, страшная нищета.
Как мой особняк на Авеню Фош?
Есть покупатель?
Скопировать
Through the market, then straight.
Right at the fork, Maréchal Foch.
Okay, you're in front of him.
Через рынок, потом прямо.
Прямо к развилке , Marchal Foch.
Окей ,Ты рядом с ним.
Скопировать
Perhaps you don't know anyone.
How about Louis Charles and Michael of the Avenue Foch gang?
Know about psychic bidding?
Наверно, вы никого не знаете.
А как насчет Луиса Чарльза и Майкла с Авеню Фох?
Знаете про телепатическое внушение?
Скопировать
- Natalie Lunie.
- Police inspector Foch.
- I can't stand policemen, although I don't know why.
- Натали Луни.
- Инспектор полиции Фош.
- Терпеть не могу полицейских, впрочем, сама не знаю, почему.
Скопировать
I'm moving out.
Take the flat on Avenue Foch.
You know what, Mum? I want to fend for myself.
Я переезжаю.
Возьми квартиру на авеню Фош.
Знаешь, мама, я хочу сам чего-то добиться.
Скопировать
I know everything.
What did you do in Avenue Foch in 1943?
Get lost, you rotten kid.
Я знаю всё!
Обер-штурмбанфюрер Гольдберг, что вы делали на авеню Фош в 1943-м?
Убирайся, мерзкий мальчуган!
Скопировать
Any progress on the barbecue?
Yes, the car was stolen six months ago in a car-jacking on Avenue Foch.
It wasn't the owner in the boot.
Есть какой-то прогресс по "шашлыку"?
Да, автомобиль был угнан полгода назад с Авеню Фош.
В багажнике был не хозяин.
Скопировать
"But it's still chaos.
"Thanks, General Foch!"
Reading all of them?
Но по-прежнему вокруг хаос.
Спасибо, генерал Фош!"
Вы собираетесь всё это читать?
Скопировать
"But it's still chaos.
"Thanks, General Foch!"
"Our Corporal,
Но по-прежнему вокруг хаос.
Спасибо, генерал Фош!
"Нашему капралу,
Скопировать
- where he might be right now? - Somewhere secure.
I'd guess the Gestapo Headquarters on Avenue Foch.
How long would they keep him there?
– В безопасном месте.
Я думаю, в штаб-квартире гестапо на Авеню Фох.
Как долго они будут держать его там?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Foch (фок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Foch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение