Перевод "outrun" на русский
Произношение outrun (аутран) :
aʊtɹˈʌn
аутран транскрипция – 30 результатов перевода
How are we doing?
We have outrun it, doctor.
Status report.
Как у нас дела?
Мы от него оторвались, доктор.
Доложите обстановку.
Скопировать
- Approximately warp 15, captain.
Then we can't outrun them.
Good, Scotty, we're doing the right thing.
- Искривление около 15, капитан.
Тогда нам их не обогнать.
Хорошо, Скотти, все правильно.
Скопировать
We'll have to make a run for it.
You can't outrun them with the wagons.
The minute you get movin' cut your lead teams loose.
Придется спасаться бегством.
На таких повозках?
По знаку, распустишь ведущих лошадей.
Скопировать
- Off we go to the mountain.
We'll never outrun these fellas.
By Jove, I never saw a rope burn like that.
- Идем к горе!
Нам не обогнать их!
Боже мой! никогда не видел чтобы так горел канат!
Скопировать
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
♪ Cadillac doin' up to 95 Bumper to bumper, rollin' side by side ♪
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
"Кадиллак" несётся до 95 миль в час, прямо со мной рядом.
Скопировать
Stop it!
- They outrun us!
Stop!
Остановись!
- Они же нас обгонят!
Стой!
Скопировать
I wouldn't just sit there, move.
We can't outrun 'em.
You can get in there.
Ну, что стоите? Поехали!
Нам от них не уйти.
Заберемся сюда.
Скопировать
Impossible to determine without programming for computer analysis.
It's clear we can't outrun them.
Can we shield against them?
Невозможно определить без программирования и анализа.
Мы не можем оторваться от них.
Можем ли мы от них защититься?
Скопировать
With a ship like that?
We can't outrun him forever.
But if you can outwit him...
Их корабль хорош.
Убежать не получится.
Но можно и перехитрить.
Скопировать
- It's not like playing winos.
- You can't outrun Lonnegan. - I never played for no winos.
You gotta keep his con even after you take his money.
- Это тебе не с картами мухлевать, понимаешь?
- Ты не сможешь избавиться от Лоннегана.
- Я никогда не мухлевал с картами.
Скопировать
Somehow I don't think they're in the mood for explanations at this minute.
-Can you outrun them?
-This ship can outrun anything.
Я не думаю, что они в настроении выслушивать ваши объяснения.
- Вы можете их обогнать?
- Этот корабль может обогнать кого-угодно.
Скопировать
-Can you outrun them?
-This ship can outrun anything.
Hyper-drive.
- Вы можете их обогнать?
- Этот корабль может обогнать кого-угодно.
Гипер-драйв.
Скопировать
We have a head start.
We might be able to outrun them.
Bridge to Engineering.
У нас есть фора.
Мы сможем от них уйти.
Мостик - инженерному.
Скопировать
- The manifolds can't handle it.
If we don't outrun them, it won't matter.
- I'll be in engineering.
- Наш коллектор может не выдержать.
Если мы от них не оторвёмся, это уже не будет играть роли.
- Я буду в машинном отсеке.
Скопировать
They would detect the energy spike and destroy us before we enter hyperspace.
- We can outrun them.
We're faster.
Они засекут всплеск энергии и уничтожат нас до того, как мы войдем в гиперпространство.
- Мы можем опередить их.
Наши корабли быстрее.
Скопировать
You've got me.
I can't outrun or outfight the Defiant, but... if you come after me, you'll have to pay a price... you'll
The choice is yours.
Ты до меня добрался.
Я не могу обогнать или победить "Дефаент", но... если ты полетишь за мной, тебе придется за это заплатить... тебе придется позволить всем этим беспомощным кардассианцам спикировать к своей смерти.
Выбор за тобой.
Скопировать
They're chasing the Centaur.
- Will Reynolds outrun them?
- Charlie will make it.
Они слишком заняты преследованием "Кентавра".
Думаете, Рейнольдс оторвется от них?
Чарли уже сталкивался со сложностями прежде. У него получится.
Скопировать
Tom, get us out of here.
We'll never outrun it, Captain.
Maybe our new shields will help.
Том, увозите нас отсюда.
Мы не убежим от этого, капитан.
Возможно, наши новые щиты помогут.
Скопировать
You can't escape, Doctor.
You can run if you want, but you can't outrun death.
Major.
Вы не можете сбежать, доктор.
Вы можете бежать, доктор, но от смерти вам не уйти
Майор.
Скопировать
One more and we'll lose rotation and go Z- gravity.
We can't outrun them in normal space.
Major, we have to jump.
Ещё одно такое попадание, и мы потеряем вращение и уйдём на нуль-гравитацию.
Мы не можем уйти от них в нормальном пространстве.
Майор, надо прыгать.
Скопировать
Not since I lost her at the airport.
I can't believe she can outrun you.
Hey!
Нет, после того как потерял ее в аэропорту.
Не могу поверить, что ты не смог ее догнать.
Эй!
Скопировать
They're jamming the signal.
Give me more power, maybe we can outrun them.
I'm doing the best I can.
Они забивают сигнал.
Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить.
Я делаю все, что могу.
Скопировать
One more hit and we're dead in the water.
Without warp drive, we'll never outrun the shock wave.
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector?
Еще одно попадание, и мы тут застрянем.
Без двигателя искривления мы не уйдем от ударной волны.
Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем?
Скопировать
- ls that a good idea?
- We cannot outrun them.
The Goralis System is nearby.
- Разве это хорошая мысль?
- Мы не сможем обогнать их.
Рядом находится система Горалис.
Скопировать
- What?
If we can't outrun your ship, maybe we can disable it.
Every deck has been contaminated.
- Что?
Если мы не можем сбежать от вашего корабля, то, возможно, сможем обезвредить.
Все палубы заражены.
Скопировать
Then what?
Set a course for Ha'Dara; try to outrun the Hirogen.
I've been thinking about what you said-- that I can do anything I want when we get there.
А что потом?
Установим курс на Ха'Дару, попытаемся обогнать хиродженов.
Я думал над тем, что вы сказали - что я могу делать всё, что захочу, когда мы туда прибудем.
Скопировать
On a hare.
And the hare has to outrun the dogs.
So, what if it doesn't?
Травить зайца.
И заяц должен убежать от собак.
А если он не убежит?
Скопировать
Like a predator, it's stalking you.
You can try and outrun it with doctors, medicines, new technologies, but time will hunt you down and
Our mortality defines us. It's part of the truth of our existence.
Подобно хищнику, оно преследует вас.
Вы можете пытаться отсрочить это момент докторами, лекарствами, новыми технологиями но время поймает вас, и убьёт.
Наша смерть найдёт нас Это часть правды нашего бытия.
Скопировать
You mean it'll actually fly?
This ship could outrun a Romulan interceptor.
We could take it halfway across the galaxy before it would even need a maintenance check.
Ты хочешь сказать, он даже полетит?
Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик.
Можно пролететь на нём полгалактики, и ему даже не понадобится техосмотр.
Скопировать
I mean, what are they thinking? Ehh! Hello?
I'm gonna outrun a policeman! What's going on in their tiny minds?
Do they really think they're gonna get away? Like take this Hammond guy.
Они думают, что их так просто отпустят?
Что у них твориться в их маленьких серых мозгах?
Неужели Хэмонд не понимает, что его все равно поймают?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outrun (аутран)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outrun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
