Перевод "квантовый" на английский

Русский
English
0 / 30
квантовыйAdjective of квантквантовая
Произношение квантовый

квантовый – 30 результатов перевода

Мои извинения
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
My apologies. How did you know?
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
Скопировать
Курс 185 точка 278.
Приготовить квантовые торпеды, все орудия.
Команда делает так, как вы сказали.
Come about to 185 mark 278.
Stand by quantum torpedoes, full spread.
The crew obeys.
Скопировать
Капитан, вы же знаете не хуже меня, что на "Дефаенте" нет никаких метаморфов.
Используя квантовые торпеды, вы попросту уничтожите 50 офицеров Звёздного Флота.
Капитан Бентин знает свои обязанности.
Captain, you know as well as I do that there aren't any shape-shifters on the Defiant.
Use those quantum torpedoes and you will be killing 50 Starfleet officers.
Captain Benteen knows where her duty lies.
Скопировать
Этот корабль не должен достичь Земли ни в коем случае.
На "Лакоте" есть квантовые торпеды, не так ли?
Да, сэр.
Under no circumstances is that ship to reach Earth.
The Lakota 's carrying quantum torpedoes, isn't she?
Yes, sir.
Скопировать
Я не заметил один из мониторов системы безопасности.
Вы пытались перехватить управление спусковым механизмом квантовых торпед.
Я надеялся получить контроль еще и над фазерами.
I overlooked one of the security monitors.
You were trying to override the launch controls for the quantum torpedoes.
I was hoping to gain control of the phasers as well.
Скопировать
Проложить курс 185 точка 278.
Приготовить квантовые торпеды, все орудия.
Да, сэр.
Come to course 185 mark 278.
Stand by quantum torpedoes, full spread.
Aye, sir.
Скопировать
Разве не было бы проще уничтожить базу с орбиты?
Пары квантовых торпед должно хватить, чтобы сравнять с землей всю округу.
К сожалению, это не выход.
Wouldn't it be simpler to take out the base from orbit?
A couple of quantum torpedoes should be enough to level the entire area.
Unfortunately, that's not an option.
Скопировать
Центральное здание построено из монолитного нейтрониума.
Даже прямое попадание квантовой торпеды гарантировано не разрушит нашу цель.
Поэтому мы должны отправиться сами.
The central structure is composed of solid neutronium.
Even a direct hit from a quantum torpedo wouldn't necessarily destroy our objective.
Which means we have to go in ourselves.
Скопировать
Я вспомню.
Регулятор квантового потока.
Третья модель.
I'll get it.
Um... a quantum flux regulator.
Mark Three.
Скопировать
Поднять щиты.
Подать мощность на фазеры и квантовые торпеды.
Орудия готовы.
Shields up.
Power to phasers and quantum torpedoes.
Weapons ready.
Скопировать
Нацельте фазеры.
Подготовьте квантовые торпеды.
Почему вы привели меня сюда?
Lock phasers.
Prepare to launch quantum torpedoes.
Why have you brought me here?
Скопировать
Коммандер.
Приготовьте две квантовых торпеды.
Пусть в инженерном к каждой присоединят грузовой контейнер с 200 килограммами трилитиума.
Commander.
Prepare two quantum torpedoes.
Have Engineering attach a cargo pod with 200 kilograms of trilithium to each torpedo.
Скопировать
В ответ на использование маки биогенного оружия в недавних атаках, я собираюсь принять следующие меры.
Ровно через один час я взорву две квантовые торпеды, которые рассеют трилитиумный полимер в атмосферу
Солоссоса III.
"In response to the Maquis' use of biogenic weapons "in their recent attacks "I am about to take the following action.
"In exactly one hour I will detonate two quantum torpedoes "that will scatter trilithium resin into the atmosphere
"of Solosos III.
Скопировать
Думаю, у тебя нет для меня новостей?
Шеф О'Брайен собирается утром провести квантовое сканирование кристалла.
Я хочу присутствовать.
I guess you have no news for me?
Chief O'Brien is going to run a quantum scan on the crystal in the morning.
I'd like to be there.
Скопировать
Я его потерял.
Квантовая сигнатура кристалла через несколько минут начинает исчезать.
Он у тебя?
I've lost it.
The crystal's quantum signature starts to fade after a few minutes.
Do you have it?
Скопировать
Мы назвали его "Северо-западный проход".
несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых
Лучше уж по водоскату, чем в рой соваться.
We've nicknamed it "The Northwest Passage."
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Better to ride the rapids than face the hive.
Скопировать
Ну конечно!
Я изучал магические причины невиди- мости, но не квантово-механические.
Физика.
Of course!
I've been investigating the mystical causes of invisibility, but not the quantum-mechanical.
Physics.
Скопировать
Потом я увидел Тиффани.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Она сейчас начнет какую-то фигню.
Then I saw Tiffany.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books?
She about to start some shit.
Скопировать
- Капитан.
Мистер Ворф, приготовьте квантовые торпеды.
Огонь.
- Captain.
Mr Worf, quantum torpedoes.
Fire.
Скопировать
Теперь это физика элементарных частиц.
Я попробую посмотреть в базе данных фундаментальной квантовой физики.
Возможно это... как-то вдохновит меня.
We're into particle physics now.
I'll try looking through the quantum substructure database.
Maybe it'll give me some...inspiration.
Скопировать
Откуда взялся этот корабль?
Открылась квантовая сингулярность, 20 000 километров отсюда.
Биокорабль направляется прямо к планете.
Where did that ship come from?
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away.
The bioship is heading directly toward the planet.
Скопировать
Откуда?
Похоже, они выходят из квантовой сингулярности.
Я локализовала гравиметрические искажения.
From where?
They seem to be coming from a quantum singularity.
I'm localizing the gravimetric distortions.
Скопировать
- Ты хочешь сказать, что старик - это - Джейсон Николс.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
- What you're saying is the old man is...
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
Скопировать
Согласно так называемым экспертам, все дело в ре-секвенировании аминокислот и дисульфидной перестановке.
Квантовая динамика тут совершенно ни при чем.
Но как это может быть?
According to the so-called experts it's all a matter of amino acid re-sequencing and disulfide shuffling.
Quantum dynamics has nothing to do with it.
But how can that be?
Скопировать
Но как это может быть?
Я понятия не имею, о чем он болтает на квантовом уровне.
О, запиши это.
But how can that be?
I have absolutely no idea what he's talking about. ...on a quantum level.
Ah, get this.
Скопировать
На самом деле я - за какую-нибудь ужасную болезнь.
...квантовое сканирование каждой отдельной пептидной связи...
Я думал, я начал делать некоторые...
I'm actually rooting for a plague.
...quantum-scanning each and every peptide bond
I thought I'd begin to make some kind of...
Скопировать
Как думаешь, им понадобится моя фотография?
Все же, насчет тех квантовых сканирований, о которых я тебе рассказывал...
"Операция под Огнем."
Do you think they'd want a picture of me?
Anyway, about those quantum scans I was telling you about...
"Surgery under Fire."
Скопировать
- У нас критическая скорость.
- Квантовая торпеда разблокирована.
- Уничтожьте их.
- We're at critical velocity.
- Quantum torpedoes locked.
- Destroy them.
Скопировать
Верите или нет, мы, наконец, направлялись домой, но засекли странные энергетические показания из ближайшей звездной системы, и я решила остановиться и поисследовать.
, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую
Огромный разряд метреонной радиации отключил наши двигатели.
We were finally heading home, if you can believe that but then we picked up some strange energy readings in a nearby star system and I decided to stop and investigate.
We found an energy barrier around the fourth planet that was unlike anything we'd ever seen and when we probed it with our scanners it triggered a quantum reaction.
There was an enormous surge of metreon radiation that disabled our engines.
Скопировать
Мы здесь, чтобы изменить историю.
Квантовый слипстрим двигатель.
Четыре года, два месяца и 11 дней - именно столько времени
We're here to change history.
Ladies and gentlemen, please... may I introduce the next generation of instellar propulsion-- the quantum slipstream drive.
Four years, two months, 1 1 days-- that's precisely how long
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квантовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квантовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение