Перевод "квартиросъемщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение квартиросъемщик

квартиросъемщик – 30 результатов перевода

Бац! Невероятно!
Это ваш квартиросъемщик?
Да. Пошли дальше.
Unbelievable!
It's a tenant? Yes.
Please continue.
Скопировать
Полиция допрашивает вашего сожителя, Дембеле.
Дембеле - не мой сожитель, он - квартиросъемщик.
Молодой мужчина из Африки?
Police are questioning your partner, Mr. Diembele.
He's not my partner. He's my tenant.
A young African man? Yes.
Скопировать
Молодой мужчина из Африки?
Да, он мой квартиросъемщик.
История Франсуа
A young African man? Yes.
He's my tenant.
Francois's story
Скопировать
История Франсуа
Не понимаю, что значит - квартиросъемщик?
Она заявляет, что вы его квартиросъемщик, и только.
Francois's story
I don't understand "tenant. "
She says you're just her tenant.
Скопировать
Не понимаю, что значит - квартиросъемщик?
Она заявляет, что вы его квартиросъемщик, и только.
- Вы хорошо обращались с Жозе?
I don't understand "tenant. "
She says you're just her tenant.
Did you get on well with Jose? Sure, I got on well with him.
Скопировать
Ну ладно.
А еще я нашла отличного квартиросъемщика.
От него плохо пахнет, и он не платит за квартиру.
- Okay.
- But I found a perfect tenant.
He stinks real bad, and he doesn't pay rent.
Скопировать
- А, Шарши...
. - квартиросъемщик.
Он живет с нами.
Oh, Shashie.
He's a 'P.G.'
A 'Paying Guest', he lives with us.
Скопировать
Неужели чутье Сарчи сегодня его подвело, дамы и господа?
Где работает квартиросъемщик?
Служил в морской пехоте.
Could Sarchie's radar be off tonight, ladies and gentlemen?
Do you show a tenant occupation?
It says USMC.
Скопировать
Говорите, сержант.
Пробейте имя квартиросъемщика.
Вас поняла.
Go, Sergeant.
Run a name check on the 10-52.
Ten-four.
Скопировать
Ты прав, и за это тебе спасибо.
Шестой, прием, квартиросъемщика зовут Джимми Трэтнер.
Приводы были?
You're right, and for that, I am grateful.
Six Special Ops, the name of the 10-52 tenant is Jimmy Tratner.
Any warrants?
Скопировать
Этот дом принадлежит Винсенту Карлейлю, который сдает его через агенство АСБ.
Так, кто квартиросъемщик?
Дом снимает Сьюзан Робертс, бухгалтер, работает в "Браун и Гётц" в Аннандейле.
1426 Longhill Road belongs to Vincent D Carlyle, who rents it out through ACB Property Management.
Well, who's the tenant?
The house was rented out by Susan Roberts, CPA with Brown and Getz in Annandale.
Скопировать
Подойдите, дорогуша.
Знакомьтесь - это Чарльз, мой квартиросъемщик.
Чарльз, знакомьтесь, это Роуз Ньекко.
Come here, dear.
This is my tenant, Charles.
Charles, this is Rose Gnecco.
Скопировать
Сейчас идет ремонт, будет установлено новое оборудование.
почти не слышно шума с улицы, А, я упоминала, что предыдущий квартиросъемщик организовала здесь очень
Похоже, она пекла тут маленькие кексики, нормальный кекс тут не приготовить.
Did you want something? Yeah. River fish.
I get a call. Can I help you? Al Burns.
Next time. - Can you meet me somewhere? - Next.
Скопировать
Я думаю Норману Бэйтсу понравилось бы.
Вообще-то я думала о другом квартиросъемщике.
Это предложение?
I think... Norman Bates would be right at home here.
Not exactly the tenant I had in mind.
Is that an offer?
Скопировать
Но есть данные о старом квартиросъемщике в Лондоне и родственнике в Халле
Достань мне адрес квартиросъемщика, Крис
Робин Эллиот в тюрьме.
I can't find anything about a girlfriend, but there's an old lodger in London or a relative in Hull.
Get me the lodger's address, Chris.
Robin Elliott is in jail.
Скопировать
Мэм, я ничего не нашёл о его подружке.
Но есть данные о старом квартиросъемщике в Лондоне и родственнике в Халле
Достань мне адрес квартиросъемщика, Крис
Ma'am.
I can't find anything about a girlfriend, but there's an old lodger in London or a relative in Hull.
Get me the lodger's address, Chris.
Скопировать
"Алексу Каплану.
Уважаемый квартиросъемщик,..
... несмотрянаэкономическийспад,который имел место в последние 2 года,..
To Alex Kaplan.
Dear resident,
In spite of the economical recession... recetion?
Скопировать
Стэн, кто это черт возьми?
Мой новый квартиросъемщик. Встречайте - Энди Дик.
Рад знакомству.
And that's not all.
I've also decided to join you in that lovers' coffin.
This is the C. I.A. contract that I signed to become a cyborg.
Скопировать
У меня 35 свидетелей.
Все квартиросъемщики были вынуждены использовать один биотуалет.
Все не так просто, дружок.
I got 35 witnesses.
The tenants all had to share one Porta Potti.
It's not that easy, pal.
Скопировать
Это один из своих.
Один из квартиросъемщиков сказал что он видел парня, похожего на Кавано выходящего из здания с женщиной
Что мы о нём знаем?
He was looking for one of his own.
One of the building tenants said she saw a guy matching Cavanaugh's description, leaving the building with a woman, could be a hostage.
What do we know about him?
Скопировать
Он никого не опознал.
И никто из прошлых квартиросъемщиков или рабочих не имел судимостей.
Я не вижу никакого сходства между этими образцами.
And he did not recognize any of them.
And none of the former tenants or workers have criminal records.
Okay, I'm not seeing anything similar between these two samples.
Скопировать
Что?
Так, что ты хочешь проверить... пустой автоответчик или письма, присланные на имя "квартиросъемщик"?
Да, он приходил ко мне как-то вечером.
What?
All right, what do you want to check-- the empty answering machine or the letters addressed to "resident"?
Yes, he came to see me the other night.
Скопировать
Стэн, кто это черт возьми?
Мой новый квартиросъемщик.
Встречайте - Энди Дик.
Stan, who the hell is this?
My new tenant.
Meet Andy Dick.
Скопировать
Это описание подходит под каждое довоенное здание.
Ну, половина квартиросъемщиков уже съехало.
Теперь, когда люди прыгают с балконов, я полностью уверен, что скоро и вторая половина жильцов съедет.
That described just about every, single prewar building.
Well, half the tenants have already moved out.
Now that people have fallen through the balconies, I'm pretty sure they're about to lose the other half.
Скопировать
Они запитываются от передатчика, который я запаял тут.
Выглядит как бывшие квартиросъемщики оставили свое старое радио.
- Все понятно?
They get their power from a transmitter I've wired here.
Like the tenants just left their old radio.
- Copy?
Скопировать
Вообще то, я отменила просмотр. потому что, хорошие новости!
Я нашла тебе идеального квартиросъемщика.
Все прекрасно.
Danny, I actually canceled the open house, because, good news,
I found you the perfect tenant.
It's perfect.
Скопировать
А причем тут АК?
Ассоциация Квартиросъемщиков.
Понял.
And what's the BTA?
The Building Tenants Association.
Understood.
Скопировать
Так если крови нет, то почему все в отбеливателе?
Не очень похоже на заботливого квартиросъемщика.
Профессиональная спецобработка?
So if there's no blood, why all the bleach?
Considerate renter does seems far-fetched.
Professional wipe-down?
Скопировать
Мы будем приезжать два-три раза за ночь, светить фарами в их окна и окна всех соседей.
Как отнесутся к этому другие ваши квартиросъемщики?
Ах, да, я упомянул кое-какие нарушения кода.
Now we'll be driving by two or three times a night, shining spotlights in their windows and the windows of everyone else in the building.
How will your other tenants feel about that?
Oh, and, I noticed some code violations.
Скопировать
Как там?
Ассоциации Квартиросъемщиков.
Ага, да.
What is it again?
BTA.
Yeah, that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квартиросъемщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квартиросъемщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение