Перевод "клёво" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение клёво

клёво – 30 результатов перевода

То есть, не счастливы.
Но всё клёво, вот.
Просто, чтобы вы знали. Придётся поебаться.
We're happy.
I mean, not happy' but it's cool, you know.
Just so you know, there will be some fucking.
Скопировать
- Круто.
- Ага, Клёво, да?
Стой, стой!
- Cool.
- I know.
Hold up, hold up.
Скопировать
- с кучей анала.
. - Ага, клёво, да?
У меня вопрос. У принцессы Еб-Леи и Любо Скай-дрочера будет секс?
- Cool.
- I know, isn't that awesome?
I have a question, do Princess Lay-Her and Lubed Sky-Baller have sex?
Скопировать
Нет, я хороший.
Чувак, это клёвое место.
Типа свалки?
No, I'm good.
Man, this place is fucking cool.
Is that the junkyard?
Скопировать
Режиссёр, Сесил Эванс -душка.
Мы снимаем клёвое кино и кутим каждый день.
Да уж, следующий проект по-любому будет хуже.
The director Cecil Evans is so much fun.
We're making the coolest movie and partying all the time.
Hell yeah. The next job after this one is definitely gonna suck.
Скопировать
Хотя могло проийти лучше ... У меня есть хорошие слова для тебя.
Клёво! Может, лучше тебе сделать это раньше, чем позже.
Что?
Oh, well, I will put in a good word for you.
Maybe you should do it sooner rather than later.
What?
Скопировать
Да, да, да, да, просто...
Клёво...
Я тоже, пожалуй, газанý, ведь...
Yeah, yeah, yeah, yeah, just...
Cool, um...
I'll probably let one rip, too, 'cause...
Скопировать
Она умерла.
Клёво.
Нет алиментов.
She passed away.
Sweet.
No alimony.
Скопировать
Чтобы очистить голову.
Клёво.
Точно. Это клёво.
Mm. To kind of clear my mind.
Sounds good, sounds fun.
It was, yeah, it was good.
Скопировать
Звучит здорово. Клёво.
Это клёво.
Я думаю, что ... иду прямо к цели ...
Sounds good, sounds fun.
It was, yeah, it was good.
I think I should just... get right to the point, you know?
Скопировать
Сначала позвонила копам..
- Было клёво.
- Клёво, ага.
- She calls the cops first.
- It was so awesome.
- Awesome, yeah.
Скопировать
- Было клёво.
- Клёво, ага.
Ну, думаю мы должны это сделать.
- It was so awesome.
- Awesome, yeah.
So I guess we should do this.
Скопировать
Было весело.
Кстати - ты была клёвой.
О, привет.
You were fun.
In fact, you were cool.
Oh.
Скопировать
А, это. Я даже не знаю.
- Клёво.
- Спасибо. - Что это, градусник?
I don't even know.
- It's cute. - Thanks.
I don't even use it.
Скопировать
Я верующий человек... но религия порождает столько несчастий.
Не, снимать-то было клёво.
Но на стадии пост-продакшна, когда до выхода фильма оставалось всего ничего, начался полный пиздец.
I believe in faith, in God, in Christ. I'm a Christian.
I'm a spiritual person, but religion gets many people in trouble.
Making that movie was fine.
Скопировать
Ну, я сваливаю.
Я клёво провела с тобой время.
Надеюсь, скоро и ты отсюда вырвешься.
So, I'm taking off.
I had a really cool time with you.
I hope you make your break from here soon.
Скопировать
Ладно.
Это клёво, "Жюль и Джим"
или что-нибудь еще.
THAT'S COOL.
"JULES ET JIM,"
OR SOMETHING.
Скопировать
Это была просто история у меня в голове.
Так клёво.
Ты себе представляешь, сколько он будет когда-нибудь стоить?
THIS WAS JUST A STORY IN MY HEAD.
THIS IS SO COOL.
DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH THIS IS GOING TO BE WORTH SOME DAY? LOOK.
Скопировать
- "Гнев" в "Вавилоне".
- Клёво, спасибо.
Привет, ребята.
FRIDAY NIGHT, 9:00 O'CLOCK,
"RAGE" AT BABYLON.
COOL. THANK YOU.
Скопировать
А не пойти ли нам в бар и не повеселиться? Звучит неплохо...
Клёво!
Отлично проведём время!
Want to go to an amusement park?
Well, okay.
Have fun.
Скопировать
Возьмите фотопак реконструкции.
Будет клёво, если вы возьмёте один на двоих.
а то эти ебланы, что их печатают, заколебали меня.
Take a re-enactment photo packet.
If you guys could share one, it would be cool.
The fuckers that do my prints jerk my chain.
Скопировать
-
- Дык у нас будет клёво!
Давайте оставлю номерок, мало ли...
What?
- We're gonna have fun.
- I can give you our phone number after.
Скопировать
Няньками нанялись?" Они мне: "Возьмём с собой.
Будет клёво.
Он любит комиксы, свозим его на выставку. Пусть поприкалывает тамошних.
What, are you babysitting?"
They said, "We're gonna bring him.
He loves comics, take him to the show.
Скопировать
Это вниз по улице Вэйверли рядом с тем гигантским супермаркетом, в котором есть бесплатный отдел!
-Клёво.
Пойдем. Мне холодно!
It's on Waverly Road next to that giant supermarket that has the free aisle.
-Cool.
Let's go. I'm cold.
Скопировать
Это меня устраивает.
-Клёво.
-Да.
That works for me.
-Cool.
-Yeah.
Скопировать
Боже, нет, он - ассистент.
-Это клёво.
Так что, хочешь ещё поработать над танцевальными движениями?
God, no, he's a PA.
-That's cool.
You want to work on the dance moves again?
Скопировать
-И тогда мы закончили.
-Клёво.
Кстати говоря, чем вы, два голубка, занимаетесь сегодня вечером?
-And then we're done.
-Cool.
So speaking of, what are you two lovebirds up to tonight?
Скопировать
-О. Чёрт.
Выглядишь клёво!
Это разве не косметический продукт в твоих волосах?
-Oh, bummer.
Well, well, well, looking swanky.
Do I detect some product in your hair?
Скопировать
Чему радоваться, что ты в таком охуенном отчаянии, что готова пойти на свидание с кем попало?
. - Клёвое место, да?
- Да.
WHAT, HAPPY YOU'RE SO FUCKING DESPERATE
]
YEAH.
Скопировать
Он сказал, что пустит вас в кабину и позволит подёргать за рычаги.
- Клёво!
- Да.
He said you could pop into the cab and pull a few levers.
- Wicked!
- Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клёво?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клёво для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение