Перевод "вахтёр" на английский
Произношение вахтёр
вахтёр – 30 результатов перевода
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
- Я и говорю вахтеру: "Я очень хочу в КГБ"
- Этот клоун делает вид, что не понимает о чем я.
Pepe went to East berlin and the Russian embassy. "
I wanted someone from the KGB.
The stupid clerk played dumb.
Скопировать
ОНА КО МНЕ КЛЕИТСЯ.
Я ДУМАЛ, ВЫ ВСТРЕЧАЕТЕСЬ СО ВАХТЕРОМ.
КТО ТЕБЕ ЭТО СКАЗАЛ? БОЖЕ.
Whoa. She is coming on to me.
I thought you were dating the janitor.
Who told you that?
Скопировать
Как дела?
Вахтер меня впустил.
Я сказал, ему, что я твой муж.
How are you?
Caretaker let me in.
I told him I was your man.
Скопировать
Я сказал, ему, что я твой муж.
Вахтер впустил бы тебя, даже если бы ты сказал ему, что ты Джек-Потрошитель.
- Так вот, значит, где ты живешь?
I told him I was your man.
The caretaker would've let you in if you told him you was the Yorkshire Ripper.
- So, this is where you're living now?
Скопировать
- У меня офис чуть дальше по коридору.
- Ты вахтер?
Да, это смешно.
-l have an office down the hall.
-Are you the janitor?
Oh, that's funny.
Скопировать
Профессор Стэнли, в чем дело?
Вахтер!
Ящик!
Professor Stanley, what is it?
The janitor!
The crate!
Скопировать
Не понимаю о чем вы говорите!
Вахтер!
-Майк,ты видел его?
I don't know what you're talking about!
It's the janitor!
-You know Mike, the janitor?
Скопировать
Те, что погибли?
Майк- вахтер в Амберсон Холле и Чарли Гересон.
Он хотел измерить следы от укуса!
Who is dead?
Mike, the janitor in Amberson Hall and Charlie Gereson.
He wanted to measure the bite marks!
Скопировать
Я пойду.
Как я уже сказал, вахтёр отправил нас в свободную комнату.
Лимончика там не было.
I'll do it.
As I was saying, the desk clerk directed us to a vacant room.
Lemonhead was not there.
Скопировать
Если бы Вы знали, как я боюсь вечеров!
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами.
Делаю вид, что у меня масса работы, а на самом деле... просто некуда идти.
.. If you only knew how afraid I am of the evenings!
I stay late, till the guards start locking the doors...
I pretend I have a lot to do... actually, I just have nowhere to go. Home... home, home, home!
Скопировать
Товарищ!
У вахтера есть запасные ключи!
Он не отдаёт.
Comrade!
I have a spare key janitor!
He does not give.
Скопировать
И у нас закрытое, то есть запертое, собрание.
Вахтер пропустил меня одного, он меня знает.
Товарищ!
And we closed, that is latched meeting.
Janitor I missed one, he knows me.
Comrade!
Скопировать
Да, но он на посту.
Ну почему всё зависит от какого-то вахтёра?
Да перестаньте вы.
Yes, but on the post.
Well, it all depends on why some janitor?
Yes, stop you.
Скопировать
Он не отдаёт.
Ваш вахтёр идиот!
Да, но он на посту.
He does not give.
Your vahtër idiot!
Yes, but on the post.
Скопировать
Там, на вахте, кажется, пан Печка стоял, я узнал его.
Вахтёр не хотел его впускать!
Вы все фильмы привезли?
I thought I recognised Pieczka in the hall
The doorman wouldn't let him in!
Did you bring all your films?
Скопировать
Ему сказали расставить ноги и пройти проверку.
Люди входят, вахтёр стоит здесь.
Люди выходят, вахтёр стоит здесь, будь это я или кто-то другой.
He got him to spread his legs and carried out a basic check.
People come in, your guard's there.
They go out, your guard's there, be it me or the other one.
Скопировать
Люди входят, вахтёр стоит здесь.
Люди выходят, вахтёр стоит здесь, будь это я или кто-то другой.
Ни у кого нету права выйти раньше.
People come in, your guard's there.
They go out, your guard's there, be it me or the other one.
Nobody has the right to leave early.
Скопировать
- Что нам известно о бейдже?
Он принадлежит Дэйву Феншоу, вахтёру.
Он был дома в предполагаемое время похищения Тирни, но возможно, убийца взял его пиджак.
What do we know about the badge?
Well, it belongs to a Dave Fenshaw, he's a porter.
He was at home at the alleged time of Tierney's abduction. But it's possible the killer borrowed his jacket.
Скопировать
Привет Алекс, я должен идти, Я здесь ещё сам сойду с ума.
Сообщишь вахтёру?
- Ты оговорил это с госпожёй Пауль?
Alex, I need to go out for a while.
They're driving me crazy.
Can you tell the doorman? Did you talk with Dr. Paul?
Скопировать
Да, уверена.
Пойди, позови вахтера.
Эй, там! Он...
Yes, I'm sure.
Well, go and get the janitor.
Hello!
Скопировать
Сегодняшний вечер – просто безумие.
Но я слышала, как вахтер сказал, что у тебя отличные сиськи.
Не хочу это слышать, Лиз.
Tonight was crazy.
But I did hear the janitor saying your boobs looked good.
I don't want to hear it, Liz.
Скопировать
Серьезно?
Теперь вахтерам придется проглотить свои слова о том, что ко мне никогда не ходят друзья.
Ну, на этот раз приеду только я, Элизабет.
That would be great.
With you and mom here, the doormen will have to eat their words about me never having friends over.
It'll just be me this time, Elizabeth. Your mother isn't coming.
Скопировать
И... и мы были друзьями.
- Мы были друзьями, потому что я был вахтёром в... - Нет, Гэбриел.
Я не ездила в Гарвард.
And... and we were friends.
- We were friends because I was the janitor in the...
- No, Gabriel.
Скопировать
В любом охраняемом здании, самое слабое звено - работники с самой низкой зарплатой.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров
Наняться не так уж и сложно, даже легче заплатить кому-нибудь пару штук, чтобы взять его униформу и отправить человека из города.
In any secure facility, the biggest vulnerabilities tend to be at the lowest salary levels.
A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview.
Getting hired is usually not too difficult, and it's even easier to pay someone a couple grand to hand over a uniform and leave town.
Скопировать
Он не допускает такие ошибки.
Он был вахтером в больнице.
— Какой больнице? — Биспебьйерг.
- What did he do for a living?
He was a janitor's assistant at a hospital.
- Which hospital?
Скопировать
Что происходит?
Вахтер в больнице Биспебьйерг. Он знает о внутренних помещениях.
Думаешь, он настолько глуп, что вернется к прежней работе?
What?
He knows that hospital inside and out.
He manages to kill 5 people but is dumb enough to return to his old job?
Скопировать
Моя мать была учительницей. ЛУИС ЗОРИК ИСАЙЯ УИТЛОК-МЛАДШИЙ и я с самого детства знала, что уж кем-кем, а учительницей я не буду. Ни за что.
СЭМИ ГЭЙЛ Лучше вахтером сидеть или овец пасти, чем работать в школе.
ЛЮСИ ЛЬЮ
My mom was a teacher and I knew without a shadow of a doubt from early childhood that the one job I would never do was become a teacher.
Never ever I would take toll cards on a turnpike.
I'd be a shepard, anything, rather than become a teacher.
Скопировать
- Точно.
Вахтёр тоже так говорит.
Кстати, у нас опять завелись еноты.
- That's right.
The janitor said that.
By the way, the raccoons are back.
Скопировать
Он способен говорить правду - в отличие от тебя.
Я всего лишь вахтер, но ради свободы, я готов на все!
Пустяки!
He was just telling the truth - something you're incapable of doing.
Sorry to keep you so late.
Nonsense!
Скопировать
Неужели я смогу пожить бесплатно?
Ну, типа, вахтёром, завхозом в счёт арендной платы.
Как это касается тебя?
Anything I could live in for free?
You know, house-sit, building manager in lieu of rent.
How did this become about you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вахтёр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вахтёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
