Перевод "вампирский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вампирский

вампирский – 30 результатов перевода

Медицинский транспорт доставляет месячный запас крови в больницу.
- Вампирская еда на колесах.
- Надеюсь, что нет.
Medical transport is delivering a monthly supply of blood to the hospital.
- Vampire meals-on-wheels.
- Hopefully not.
Скопировать
Ты выглядишь взволнованным.
Эта вампирская активность.
По-моему, я знаю, что они затевают.
You look worried.
This vampire activity.
I know what they're up to.
Скопировать
- Все прошло хорошо, спасибо.
В городе появилась новая напыщенная вампирская секта.
- Это плохо.
- It went fine, thank you.
There's a new hoity-toity vampire sect in town.
- That's bad.
Скопировать
Я стану шалуном.
Шаловливым вампирским богом.
Остановись...
I'm gonna be naughty.
I'm gonna be a naughty vampire god.
Gotta stop... stop...
Скопировать
Как она могла.
Что, это вампирская версия змеи в ящике, или ты соизволишь поделиться?
- Энджел?
She wouldn't.
What, a vamp's version of snakes in a can, or do you care to share?
- Angel?
Скопировать
Я думала, что заказала молотый.
Может, ты можешь смолоть его своей вампирской силой?
Просто сожми пакет.
I thought I ordered the ground.
Can you crush them with your vampire strength?
Just mush the bag.
Скопировать
- Порядочно, братишка.
- Год назад мы разорили вампирское гнездышко неподалеку.
- Этот Прио Моту, что с ним?
- Pretty deep.
We killed vampires here last year. Now we check it.
- And the Prio "Mojo"?
Скопировать
- О, просто его не существует.
Это вампирский эквивалент Святого Грааля.
Источник какой-то огромной силы, как всегда неопределенной.
- Oh, it's just it's not real.
It's like the vampire equivalent ofthe Holy Grail.
A source of some enormous power, always conveniently vague.
Скопировать
Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал.
Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
Когда он вошел в мою кровь, он был уже измененным и ослабленным организмом летучей мыши.
Or perhaps it's because a long time ago, when I worked in Panama, I was bitten in my sllep by a bat.
My theory is, that... the bat had previously acquired the vampire germ.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
Скопировать
Я - муха в стакане вина, призрак в чулане, незваный гость.
Мадемуазель, вернитесь на свое место... и держитесь подальше от вампирских ловушек.
Ни в коем случае.
I'm the fly in the ointment, the uninvited guest.
Mademoiselle, go back to your seat... and stay away from vampires' traps.
Absolutely not.
Скопировать
Срань Господня!
Вампирский отель!
Вот она.
Holy shit!
Vampire hotel!
Here's one.
Скопировать
Да.
"Всплеск вампирского интереса к поискам Самоцвета произошел в... в 10-м веке".
"Вампиры-искатели прочесывали землю, но никто его не нашел".
Yes.
"There was a great deal of vampiric interest in locating the Gem during..." Oh, the 10th century.
"Questing vampires combed the earth, but no one found it."
Скопировать
- Удачи тебе.
- Я полагаю, ты никогда не поймаешь своих вампирских друзей вовремя.
- Я поймал их позже и поместил их в огонь.
- Good luck with that.
- Didn't find your vampire pals in time.
- I did set them on fire later.
Скопировать
- Кто они?
- Ну, два затемненных автомобиля, держу пари – вампирский культ.
- И банду байкеров я недавно видел.
- Who are they?
- Two cars of the vampire cult...
- ...and a biker gang I recognize.
Скопировать
- Я думала, Ганн был с вами, ребята? - Он был.
После драки он поехал домой, заниматься каким-то вампирским делом.
Как там большая драка? Все большое и дерущееся?
- Wasn't Gunn with you?
- He had to take care of some vampires.
How was the big fight?
Скопировать
- Дарла.
Ангел, нам тут нужна кое-какая вампирская сила.
Корди, Фред.
- Darla.
We could use some vampire strength here.
Cordy, Fred.
Скопировать
- Корди?
- Ты хочешь, чтобы я защищала какую-то вампирскую сучку, которая меня укусила и ее злобного ребенка?
Хорошо, я в игре.
- Cordy?
- You want me to protect the vampire bitch who bit me and her evil love child?
Okay, I'm in.
Скопировать
Парни, мы должны выяснить, что внутри нее сейчас же , пока оно не вышло.
Знаешь, кого-то кто понимает, как ее вампирские женские части работают.
- Ну, вы поняли о чем я.
We gotta figure out what's inside of her before it skitters out.
We should get a demony doctor who knows how her vampire girl-parts work.
- You know what I'm saying.
Скопировать
Ты видела его на мониторе.
Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни.
Итак, куда мы едем?
Seeing him on the monitor?
No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you.
So where are we going?
Скопировать
О, входи, входи!
Это просто вампирская часть в тебе, насколько я могу судить.
Но во вселенной есть правила.
Oh, come in, come in.
It's just a smidge of vampire in you, as far as I'm concerned.
But the universe has rules.
Скопировать
У меня такое подозрение, будто я знаю, что именно.
Вампирская сущность Ангела была как-то сублимирована в этом измерении.
Все в порядке.
I may know what.
Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension.
It's okay.
Скопировать
Первая колонка – группы или индивидуумы, которые, как мы знаем, представляют угрозу для малыша:
..Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
Вторая колонка – те, которые будут представлять угрозу для малыша, когда они узнают о нем.
One, those who we know pose a threat to the baby.
Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us.
Two, those who could pose a threat once they know of the baby.
Скопировать
Да, и дробовик тоже не помешал бы в такой ситуации.
Мой вампирский священник?
Извини меня.
Also, a shotgun wouldn't be a terrible thing at this juncture.
Are you still concerned about my soul, Angelus, my vampire priest?
Excuse me.
Скопировать
Мы выберемся, я обещаю.
Вампирско-демонское- байкерское преследование – это легкая часть.
Та часть, что пугает меня – это твои будущие вопросы.
We'll get through this.
Vampire demon biker posse, that's the easy part.
The part that scares me are all the questions:
Скопировать
Боже, я имею в виду, ты можешь видеть свое отражение в том стекле.
Ну, я имею в виду, я не могу, потому что.. из-за всей этой вампирской ситуации...
- Но нормальный человек....
Boy, you could see your reflection in that glass.
I couldn't because of the vampire situation.
- But a normal person....
Скопировать
Окей. Как и сказал зеленый парень - ты мой гид.
Когда мы найдем эту вампирскую секту мы их собираемся убить, правильно?
Пошли.
Like the green guy said, you're my guide.
So we're on the same page, when we find this cult we kill them.
Let's do it.
Скопировать
Я вас отсюда выведу.
Ты должен максимизировать свой внутренний потенциал усиливая свое вампирское естество.
- Что смешного?
It's all right, we'll get you out.
Why are you working with humans? Maximize your potential. Empower your vampire self.
- What's so funny?
Скопировать
В этой части лондона находятся по большей части заводы мясо-упаковочные склады, и частный клуб находится там же.
Я думаю там вампирское гнездо.
И Лестат указывает нам туда путь.
That part of London is mostly warehouses meat-packing plants and a private club in the same location.
I think that it's a vampire coven.
And Lestat is leading us to it.
Скопировать
-Я не люблю повторяться.
Ходят слухи о скрытом смысле в ваших текстах будто вы раскрываете вампирские секреты. Это правда?
Возможно я просто пытаюсь воскресить некоторых старых друзей.Вынуждая их выйти.
- I don't like repeating myself.
There are rumors about the hidden meaning in your lyrics that you're giving away vampire secrets.
Maybe I'm trying to resurrect a few old friends. Daring them to come out.
Скопировать
Но я говорю, что если ты можешь сделать что-нибудь еще со своей жизнью прямо сейчас все что угодно
потому что миру не нужны больше вялые вампирские сказки.
Понимаешь что я имею ввиду?
- well, then, you roll with it, motherfucker. - proceeding to roll.
? ?
- i think i'm sewing it up. I tell you, seriously.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вампирский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вампирский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение