Перевод "вампирский" на английский
Произношение вампирский
вампирский – 30 результатов перевода
- Когда тебя наказывают? - Да!
Ты ублюдочная вампирская шлюшка.
Нравится, Пикенс?
Being punished?
You're a sick little vampire fucker.
You like that, Pickens?
Скопировать
Ангел: Это великая страна или что?
звонких монеток.... 200...и все что я должен сделать, чтобы получить еще пять тысяч – это вычистить вампирское
- Где Уес и Ганн? Я хочу им это показать.
Is this country great, or what?
5000 smackaroos. All I have to do to get 5000 more is clean out a vamp nest.
- Where's Wes and Gunn?
Скопировать
Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
Он был убежден, что так вампирское гнездо.
Некоторые люди захотели бы воспользоваться таким парнем, как он.
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
He was convinced vampires were nesting there.
Some people would take advantage of a guy like that.
Скопировать
Например, скажи-ка еще раз, что ты делала с женской Шлаг-Ти?
Ты и твой вампирский слух!
В следующий раз, когда ты будешь подслушивать, я буду...
Like, "What do you do with a woman's schlug-tee?"
You and your vampire hearing.
Next time you eavesdrop, I'm gonna...
Скопировать
Ты будешь с дядей Лорном Который совсем не обижается, что его не пригласили на балет.
И конечно же, не думает продать тебя первому же вампирскому культу, который сделает ему достойное предложение
Ты просто продолжай спать, маленький парнишка.
You'll be with Uncle Lorne Who in no way resents Not being asked to go to the ballet
And is certainly not thinking Of selling you to the first Vampire cult with a decent offer
You just sleep on, little nipper.
Скопировать
Я - муха в стакане вина, призрак в чулане, незваный гость.
Мадемуазель, вернитесь на свое место... и держитесь подальше от вампирских ловушек.
Ни в коем случае.
I'm the fly in the ointment, the uninvited guest.
Mademoiselle, go back to your seat... and stay away from vampires' traps.
Absolutely not.
Скопировать
Я также должен быть сильным и быстрым.
А это не так уж и плохо, эта вампирская штука.
Ну, у меня есть своя собственная суперсила, горячий стрелок.
I seem to be strong too, and fast!
It's not so bad, this vampire thing.
Well, I've got a super power of my own, hotshot.
Скопировать
А теперь давай, почисти это.
- Вампирская пыль, тут нечего чистить.
- Два слоя полировки.
Now you get to clean it.
- Vamp's dust. Nothing to clean.
- Two coats of polish.
Скопировать
Где то обостренное чувство проницательности, интересно знать?
Что, я вне доступа для твоих супер-вампирских восприятий?
Ангел!
Where's that keen sense of perception as far as I'm concerned, huh?
What, am I out of the range of your super-vampire senses?
Angel!
Скопировать
А ты коллекционируешь что-нибудь из своих поездок?
Я... у меня есть большой старый шрам на бедре из Бойла Хейтс, След от вампирского кола, который я получил
Да, назови город, и я покажу тебе сувенир оттуда.
You collect anything when you travel?
Yeah, I got a big old scar on my thigh from Boyle Heights piece of vamp stake I picked up in Alhambra and a couple of burn marks on my hip from Encino.
Name a town, I'll show you the souvenir.
Скопировать
Душу Ангела украли.
Мне вампирская душа ни к чему.
Тогда где она?
Angel's soul has been stolen.
I have no need for the vampire's soul.
Then where is it?
Скопировать
Хочешь послушать?
Можешь поцеловать мою вампирскую задницу!
Тебе это подойдет?
You want to hear it?
You can kiss my vampire ass!
That do anything for you?
Скопировать
А этот ходячий использованный подгузник - Джарко Гримвуд.
Я подцепил Данику в баре а потом пять лет играл в ее дьявольские игры оставаясь у нее в вампирском рабстве
После этого меня нашла Эбигейл.
And this walking diaper stain is Jarko Grimwood.
I picked Danica up in a bar and spent the next five years playing hide-and-go-suck as her little vampire cabana boy.
Eventually, Abigail found me.
Скопировать
Пришла пора оказать давление.
Самым слабым звеном в вампирском сообществе всегда были их приближенные.
Вампиры боятся дневного света поэтому заставляют людей делать всю грязную работу.
Time for a little refresher.
Weakest link in the vampire chain of command has always been their familiars.
Since the vampires can't go out in the daylight they get the humans to do all their dirty work.
Скопировать
Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал.
Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
Когда он вошел в мою кровь, он был уже измененным и ослабленным организмом летучей мыши.
Or perhaps it's because a long time ago, when I worked in Panama, I was bitten in my sllep by a bat.
My theory is, that... the bat had previously acquired the vampire germ.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
Скопировать
- Корди?
- Ты хочешь, чтобы я защищала какую-то вампирскую сучку, которая меня укусила и ее злобного ребенка?
Хорошо, я в игре.
- Cordy?
- You want me to protect the vampire bitch who bit me and her evil love child?
Okay, I'm in.
Скопировать
- Удачи тебе.
- Я полагаю, ты никогда не поймаешь своих вампирских друзей вовремя.
- Я поймал их позже и поместил их в огонь.
- Good luck with that.
- Didn't find your vampire pals in time.
- I did set them on fire later.
Скопировать
- Порядочно, братишка.
- Год назад мы разорили вампирское гнездышко неподалеку.
- Этот Прио Моту, что с ним?
- Pretty deep.
We killed vampires here last year. Now we check it.
- And the Prio "Mojo"?
Скопировать
Первая колонка – группы или индивидуумы, которые, как мы знаем, представляют угрозу для малыша:
..Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
Вторая колонка – те, которые будут представлять угрозу для малыша, когда они узнают о нем.
One, those who we know pose a threat to the baby.
Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us.
Two, those who could pose a threat once they know of the baby.
Скопировать
Мы выберемся, я обещаю.
Вампирско-демонское- байкерское преследование – это легкая часть.
Та часть, что пугает меня – это твои будущие вопросы.
We'll get through this.
Vampire demon biker posse, that's the easy part.
The part that scares me are all the questions:
Скопировать
- Дарла.
Ангел, нам тут нужна кое-какая вампирская сила.
Корди, Фред.
- Darla.
We could use some vampire strength here.
Cordy, Fred.
Скопировать
Боже, я имею в виду, ты можешь видеть свое отражение в том стекле.
Ну, я имею в виду, я не могу, потому что.. из-за всей этой вампирской ситуации...
- Но нормальный человек....
Boy, you could see your reflection in that glass.
I couldn't because of the vampire situation.
- But a normal person....
Скопировать
Парни, мы должны выяснить, что внутри нее сейчас же , пока оно не вышло.
Знаешь, кого-то кто понимает, как ее вампирские женские части работают.
- Ну, вы поняли о чем я.
We gotta figure out what's inside of her before it skitters out.
We should get a demony doctor who knows how her vampire girl-parts work.
- You know what I'm saying.
Скопировать
У меня такое подозрение, будто я знаю, что именно.
Вампирская сущность Ангела была как-то сублимирована в этом измерении.
Все в порядке.
I may know what.
Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension.
It's okay.
Скопировать
Да, и дробовик тоже не помешал бы в такой ситуации.
Мой вампирский священник?
Извини меня.
Also, a shotgun wouldn't be a terrible thing at this juncture.
Are you still concerned about my soul, Angelus, my vampire priest?
Excuse me.
Скопировать
Ты видела его на мониторе.
Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни.
Итак, куда мы едем?
Seeing him on the monitor?
No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you.
So where are we going?
Скопировать
Но я говорю, что если ты можешь сделать что-нибудь еще со своей жизнью прямо сейчас все что угодно
потому что миру не нужны больше вялые вампирские сказки.
Понимаешь что я имею ввиду?
- well, then, you roll with it, motherfucker. - proceeding to roll.
? ?
- i think i'm sewing it up. I tell you, seriously.
Скопировать
Срань Господня!
Вампирский отель!
Вот она.
Holy shit!
Vampire hotel!
Here's one.
Скопировать
Да.
"Всплеск вампирского интереса к поискам Самоцвета произошел в... в 10-м веке".
"Вампиры-искатели прочесывали землю, но никто его не нашел".
Yes.
"There was a great deal of vampiric interest in locating the Gem during..." Oh, the 10th century.
"Questing vampires combed the earth, but no one found it."
Скопировать
Я думала, что заказала молотый.
Может, ты можешь смолоть его своей вампирской силой?
Просто сожми пакет.
I thought I ordered the ground.
Can you crush them with your vampire strength?
Just mush the bag.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вампирский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вампирский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение