Перевод "когтистый" на английский
когтистый
→
sharp-clawed
Произношение когтистый
когтистый – 19 результатов перевода
РОУЗ Домработница тире Актриса тире Модельная рука.
Так я борюсь с когтистой рукой голода.
Вы меня понимаете?
Housekeeper/actress/hand model.
I just do this to keep the wolf from the door.
You know what I mean?
Скопировать
Поговори со мной.
Там монета и две когтистые штуки.
В китайском квртале, по-моему.
Talk to me.
There's a coin and two clawed things.
It's in Chinatownn I think.
Скопировать
Нет, не умрут.
Поскольку Когтистый не соберет все ингредиенты.
Мы должны найти третий компонент, Слово Валиоса, и проследить, чтобы оно ему не досталось.
No, they won't.
Because Claw Boy is not getting all of his ingredients.
We have to find the Word of Valios, keep him from getting it.
Скопировать
- Нет, надо!
Она превращается в когтистую лапу!
Ничто не остановит Лапу!
Oh, yeah.
It's becoming a claw!
Nothing can stop the claw!
Скопировать
- Ты имеешь ввиду когти?
Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл.
Стада, стаи и прайды.
- Don't you mean "claws"?
Clawed animals don't travel in herds, Mitchell.
Packs, flocks, and prides.
Скопировать
Посмотри на меня сейчас.
Когтистый. Cтерилизованный.
Так случилось, что мои джунгли теперь мой зоопарк и я вынужден спариваться с одной и той же старой львицей опять, опять и опять, в то время как семьи платят, чтобы наблюдать.
now look at me.
clawed. neutered.
what was once my jungle is now my zoo. and i am forced to mate with the same old lioness again and again and again, while families pay to watch.
Скопировать
Которым правит добрый король Вацлав.
Итак, люди поклоняются великому богу Санте, зловещему когтистому существу и его супруге, Марии.
В каждый канун Рождества, люди Великой Британии выходят на войну с Турцией.
Ruled over by Good King Wenceslas.
Now, human beings worship the great God, Santa, a creature with fearsome claws and his wife, Mary.
And every Christmas Eve, the people of Yookay go to war with the country of Turkey.
Скопировать
- Отпад!
- Когтистое Пять!
О, я обожаю Игрушечного Парня.
- This is awesome!
- Claw five!
Oh, I love Toy Guy.
Скопировать
Прям эксперт по бойне!
У неё не ноги, а когтистые лапы!
Сибаннак уже намного лучше
Something adept at carnage!
but kwak talons!
Sybannak feels much better!
Скопировать
- Ты имеешь ввиду когти?
Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл.
Стада, стаи и прайды.
- Don't you mean "claws"?
Clawed animals don't travel in herds, Mitchell.
Packs, flocks, and prides.
Скопировать
Аллозавр - самый распространённый убийца в этих землях.
9 метров длиной, с арсеналом острых как лезвие зубов, и мощных когтистых конечностей, аллозавр является
Он делит равнины с множеством видов травоядных динозавров.
Allosaurus is the most common killer in these lands.
Nine meters long with a battery of saw blade-like teeth a powerful clawed forearms - Allosaurus is a formidable hunter.
It shares the plains with dozens of species of plant-eating dinosaurs.
Скопировать
Я ничего не помню.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Ты хоть представляешь ценность душ?
I don't remember anything.
Finding Purgatory's important to me... an untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Do you have any idea what souls are worth?
Скопировать
Только подумай об этом.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Сколько за все годы?
Just think about it.
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
I mean, what's that over the years?
Скопировать
Есть множество описаний Живоданского чудовища.
От гигантского рыжего волка до когтистой пантеры, размером с лошадь.
Но мой дед дал описание ещё более странное.
Oh, there were a lot of descriptions of the Beast of Gevaudan.
Everything from a red-furred giant wolf to a cloven-hoofed panther the size of a horse.
But my grandfather gave me a description that was a bit stranger.
Скопировать
– Да.
Мой отец попросил людей поработать над следами, но очень странно, что гигантские когтистые лапы превратились
Арджент сказал, мы такого никогда не видели.
- Yeah.
*** *** kind of mystified about how giant clawed werewolf feet turn back into a pair of sneakers.
Argent said it wouldn't be like anything we've ever seen before.
Скопировать
Она корчится в агонии... а потом... она расползается по земле.
Её когтистая лапа тянется к вам в последний раз И, и, и... и...
Лукас отрубает её семь голов, и Дастин складывает их в свой рюкзак.
It makes a painful... and then... it crumbles to the ground.
Its clawed hand reaches for you one last time and, and, and... and...
Lucas cuts off its seven heads, and Dustin places them into his bag of holding.
Скопировать
- Этот?
- Когтистый.
- Экскали-бэт.
- This one.
- Clawed Reigns.
- Excali-Bat.
Скопировать
Хорошая история, но я слышал получше.
Стой, в видение Итуриэля, у демона, который уничтожил Меч, когтистая рука.
Именно.
Good story, but I've heard better.
Wait, in the vision from Ithuriel, the demon that destroyed the sword had a clawed hand.
Exactly.
Скопировать
- Старый добрый Skookum.
Ты знал, что "Skookum" это не только "хороший" на чинукском, но и йети-подобный монстр с когтистыми ногами
Кто этого не знает?
- Good ol' camp skookum.
Did you know that skookum is chinook for good and solid, but also, a yetilike monster with a clawed foot?
Um, who didn't know that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов когтистый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы когтистый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение