Перевод "коммуналка" на английский

Русский
English
0 / 30
коммуналкаcommunal apartment
Произношение коммуналка

коммуналка – 17 результатов перевода

- Сотня и 20.
И вы платите коммуналку.
- Это - грабеж.
- 100 and 20.
- You pay the utilities.
- It's a steal.
Скопировать
Точно.
Это как когда в коммуналке умирает владелец комнаты.
Надо предпринять немедленные действия.
Right.
It's like when a tenant dies in a rent-controlled building.
You gotta take immediate action.
Скопировать
Я прикидываю.
Что здесь с коммуналкой?
О, боже.
What are you doing? I'm just mulling things over.
What are utilities here?
Oh, my gosh.
Скопировать
Сколько денег бар поднимает за месяц?
После вычета зарплат, налогов и коммуналки, выходит 1300 в удачный месяц.
Слушаю. Хорошо.
How much does the bar make every month?
Well, after paying us and the utilities, payroll taxes, - maybe 1300 in a good month.
Hello.
Скопировать
Я хотела спросить, ты не слышал о какой-нибудь квартире на съем.
Меня выставили из моей коммуналки.
И если, даже не знаю, не отсосу управдому, я в жопе.
I was wondering if you knew of any apartments.
I'm being kicked out of my sublet.
Unless I, I don't know, blow the super, I'm out on my ass.
Скопировать
Послушай, Джоан была очень добра к нам.
- Она живет в коммуналке.
Неважно, где она живет.
Look, Joan has been very good to us.
She lives in a council house.
Where she lives is of no consequence.
Скопировать
Вильям пригласил нас к себе.
Он со своей будущей женой и ее родителями обитает в коммуналке, квартире, где живут несколько семей.
Ты не мог бы надеть брюки?
William took us to the Komunolka where he and Natasha lived.
A communal apartment occupied by several families.
Can't you put some pants on?
Скопировать
Это временно.
Кстати, я собираюсь скупить всю коммуналку и сделать одну большую настоящую квартиру.
-Да, Лена?
Times are changing.
I'm about to buy the whole apartment. It'll be great when it's just for our family.
- Won't it? - Sure.
Скопировать
Никаких сделок с недвижимостью.
Счетов за коммуналку - тоже нет.
Парень - призрак.
No real estate transactions.
No utility bills.
The guy's a ghost.
Скопировать
А где Дебс?
Думаю, она меня избегает, потому что не внесла свою долю в счеты за коммуналку.
Ты с этим делом слегка заебала.
Yo, where's Debs?
I think she's avoiding' me 'cause she doesn't have her portion of the monthly utilities.
You are being kind of cunty about it.
Скопировать
Каждый месяц почти 50% американцев оформляют платежи, чтобы заплатить по счетам.
Коммуналка, кабельное, вот это все.
Люди, живущие от зарплаты до зарплаты, как правило, оформляют самые большие платежи в конце.
Each month, almost 50% of Americans write checks to pay their bills.
Utilities, cable, stuff like that.
People living paycheck to paycheck usually write their largest check last.
Скопировать
Я получаю зарплату и плачу за аренду, надеясь, что моя зарплата засчитается раньше, чем арендодатель обналичит мой чек.
Именно, но что, если ты не в курсе что банки не обналичивают самые маленькие платежи за коммуналку до
Это мошенничество.
I deposit my paycheck, I send in my rent, hoping that my paycheck clears before my landlord deposits my rent check.
Right,butwhat you're not aware of is that the banks don't cash the smaller utility checks before they've processed the larger rent check.
It's a scam.
Скопировать
Твоя мать сейчас зайдёт и скажет:
"О, а вот и она, та потаскуха из коммуналки, чуть не трахается с нашим сыном прямо в... типа в супер-пупер
Дик, у тебя есть шелкография Уорхола?
Your mother comes in here right now, and she's like,
Oh, there she is, the hooker from the projects, getting it on with our son in the... What, fancy-ass book room?
Deke, you have a warhol soup can?
Скопировать
- Я съезжу.
Арестовать все активы, собственность, коммуналку, производство, транспорт, здания, всё, даже их сраную
Заморозить все счета, даже зарплатные, и пенсионные фонды.
I'll get it.
Seize all their assets... property, utilities, machinery, vehicles, buildings. Everything, even Town fucking Hall.
Look to seize the town's bank accounts, payroll accounts, pension funds.
Скопировать
Мы его выпотрошим, как в корейских ужастиках.
- Нас интересует в основном земля, здания и коммуналка.
Также в городе есть оригинал Ремингтона, стоит примерно девятьсот тысяч.
We'd be gutting them for their organs, like in a Korean horror movie.
You'd be mostly looking at land, buildings, and utilities.
Town also has an original Remington. It's worth upwards of $900,000.
Скопировать
А потом договоримся с чартерными школам, вложим миллионов тридцать, получим налоговые льготы, и эти дети заживут лучше, чем жили их родители или наши.
- Арестовать все активы, собственность, коммуналку, производство, транспорт, здания, всё, даже их сраную
- Джек Фоли.
And then we go in with charter schools and outreach, for about $30 million, we capture the tax write-off, and those kids will be better off than their parents, or we, ever were.
Seize all their assets, property, utilities, machinery, vehicles, buildings. Everything, even Town fucking Hall.
Jack Foley!
Скопировать
Знаешь что?
Я нашёл счёт за коммуналку.
Он платил за пустое здание в Квинсе.
You know what?
I found a utility bill.
He's been paying for an empty building in Queens.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коммуналка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коммуналка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение